Página 1
Fitting instructions Make: Subaru Legacy Outback; 2009-> Type: 5246 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg MONTAGEHANDLEIDING: is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven mon- Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken tagewijze en middelen, dan wel onjuiste interpretatie van dit onderhavig welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
Página 6
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect der Händler zu Rate zu ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- * Im Bereich der Anlageflächen muß...
Página 7
* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul- tage de l'attelage. tryck. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient di- * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleled- rectement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris ningarna inte skadas.
Página 8
övriga dokument. og det tilladte kugletryk. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Fjern plasticpropperne "om de findes"...
* Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elet- por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- trici, i cavi del freno e i condotti del carburante.
Página 10
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej. * Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistet- - Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio tava. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia...
Página 11
* Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek- * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan ai- trických, brzdových a palivových kontaktů. heutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen * Pokud jsou na maticích bodového svařování...
Página 12
технической документацией автомобиля Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- изделия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих ин- инструкции...
Página 13
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Disconnect Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...