Página 1
BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIES CARGADOR DE PILAS BH-VC20U For Customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the bottom of the unit. Retain this information INSTRUCTIONS for future reference. MANUEL Model No. D'INSTRUCTIONS Serial No. MANUAL DE...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use this Battery Charger to charge Ni-Cd Batteries for use with JVC Digital Still Cameras. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety instructions. FOR THE BATTERY CHARGER Do not expose to rain. A battery can present a risk of electrical shock, burn from high short-circuit current, fire or explosion from vented gases.
Página 3
Unplug the charger immediately if it shows unusual signs such as smoke, odor, or noise. Do not attempt to service this product yourself. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep away from heat sources. Do not use the charger outside the temperature range of 0°C to 35°C (2°F to 95°F).
Página 4
If the battery is swallowed, seek medical treatment immediately. The batteries should only be used in JVC Digital Still Cameras as specified in the camera user’s manual. When replacing batteries use the same number and type of batteries (SANYO Ni-Cd Batteries, Model N-3US x 4).
Página 5
To avoid fire or electric shock, do not use batteries that are leaking or damaged in any way. To guard against short-circuiting, do not remove the outside sleeves. Do not keep batteries loose in your pockets. Dispose of the batteries in accordance with local laws and regulations.
Página 6
FCC Compliance Statement For United States Users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 7
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 9
Battery charging instructions 1. Open the battery charger cover. 2. Install the batteries into the compartment, positioning Œ œ ends as shown below.
Página 10
3. Close the battery charger cover firmly. (The battery charger cover also acts as a power switch, so be sure to close the cover completely.) 4. Extend the retractable plug located on the back of the charger.
Página 11
5. Plug the charger into an electrical outlet. Both SIDE A and SIDE B lights turn red, indicating that the charger is working. When the batteries are fully charged, after about two and a half hours, the lights go off. To charge your batteries again, open and then close the charger again.
Página 12
Note the following when using the charger and rechargeable batteries: Keep the charger terminals clean by wiping them with a dry cloth. Be sure to disconnect the battery charger from the power outlet before cleaning. Batteries that have not been used for a long time do not charge well.
Página 13
Battery handling instructions Always charge batteries that have never been used or haven’t been used for a long time. Charge new batteries two or three times before use. Remove the batteries and store them according to the storage instructions on page 7 if you don’t plan to use the Digital Still Camera for a long time.
Battery Charger Specifications Input : AC 120 V 60 Hz Output : DC 1.2 V 650 mA x 4 Compatible batteries : SANYO Ni-Cd Batteries (model N-3US) Charging time : No. of batteries ; 4 Charging time ; Approx. 2 hours Power consumption : Approx.
Battery Specifications Type name : Cylindrical sealed Nickel-Cadmium rechargeable battery Size : AA Ratings : DC 1.2 V Temperature : Charging 0°C to 35°C (32°F to 95°F) Discharging 0°C to 50°C (32°F to 122°F) Storage – 20°C to 30°C (– 4°F to 86°F) Humidity : 45 to 85% RH Weight...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utiliser ce chargeur de batterie pour recharger des batteries Cd-Ni à utiliser avec des appareils photo numériques JVC. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des consignes de sécurité importantes. POUR LE CHARGEUR DE BATTERIES Ne pas exposer à la pluie.
Página 17
Débrancher le chargeur si les batteries ne sont pas complètement rechargées au bout de quatre heures. Débrancher le chargeur immédiatement s'il montre des signes anormaux tels que de la fumée, une odeur ou du bruit. Ne pas tenter de réparer vous-même ce produit. Confier toutes les réparations à...
Página 18
Les batteries ne doivent être utilisées que dans les appareils photo numériques JVC, comme indiqué dans le mode d'emploi de l'appareil photo. Lors du remplacement des batteries, utiliser le même nombre et le même type de batteries (batteries Cd-Ni SANYO, modèle N-3US x 4).
Página 19
Pour éviter un incendie ou des chocs électriques, ne pas utiliser des batteries qui fuient ou sont endommagées. Pour éviter des court-circuits, ne pas retirer les enrobages externes. Ne pas laisser des batteries en vrac dans vos poches. Jeter les batteries en respectant les lois et réglementations locales.
Página 20
Déclaration de conformité FCC Pour les utilisateurs aux États-Unis Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu'il se conforme aux limites pour un appareil numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission). Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Página 21
Cet appareil se conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, comprenant des interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Página 22
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Pièces du chargeur de batteries Fiche rétractile Couvercle du chargeur de batterie Témoins indicateurs de charge œ Borne négative Œ Borne positive...
Página 23
Instructions pour recharger les batteries 1. Ouvrir le couvercle du chargeur de batterie. 2. Mettre en place les batteries dans le compartiment, en respectant les polarités Œ et œ comme montré ci-dessous.
Página 24
3. Refermer fermement le couvercle du chargeur de batterie. (Le couvercle du chargeur de batterie agit également comme un interrupteur d'alimentation, par conséquent, bien s'assurer de fermer complètement le couvercle.) 4. Sortir la fiche rétractile située au dos du chargeur.
Página 25
5. Brancher le chargeur sur une prise de courant. Les deux témoins SIDE A et SIDE B s'allument en rouge, indiquant que le chargeur fonctionne. Lorsque les batteries sont complètement rechargées, au bout de deux heures et demie environ, les témoins s'éteignent. Pour charger de nouveau vos batteries, ouvrir et refermer de nouveau le chargeur.
Página 26
Noter la suite en utilisant le chargeur et des batteries: Maintenir les bornes du chargeur propres en les essuyant avec un chiffon sec. Bien débrancher le chargeur de batteries de la prise de courant avant le nettoyage. Les batteries qui n'ont pas été utilisées pendant une longue période ne se rechargent pas bien.
Página 27
Instructions sur la manipulation des batteries Toujours recharger des batteries qui n'ont jamais été utilisées ou qui n'ont pas été utilisées pendant une longue période. Recharger des batteries neuves deux ou trois fois avant usage. Retirer les batteries et les ranger selon les instructions pour le rangement à...
Página 28
Spécifications du chargeur de batteries Entrée : CA 120 V, 60 Hz Sortie : CC 1,2 V, 650 mA x 4 Batteries compatibles : Batteries Ni-Cd SANYO (modèle N-3US) Durée de recharge : Nombre de batteries ; 4 Durée de recharge ; 2 heures environ Consommation : 8 W environ Température...
Página 29
Spécifications des batteries Type : Batterie Cadmium-Nickel scellée cylindrique Taille : AA Tension nominale : CC 1,2 V Température : Recharge: 0˚C à 35˚C Décharge: 0˚C à 50˚C Stockage: – 20˚C à 30˚C Humidité relative : 45 à 85% Poids : 25 g environ Lorsque les batteries sont usées, vous avez besoin de les remplacer par des batteries Cd-Ni...
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Emplee este cargador de pilas para cargar pilas de níquel-cadmio para usar con fotocámaras digital es JVC. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad. PARA EL CARGADOR DE PILAS No lo exponga a la lluvia.
Página 31
No utilice este producto cerca del agua ni lo manipule con las manos mojadas. Desconecte el cargador del tomacorriente, si las pilas no están cargadas después de cuatro horas. Desconecte el cargador del tomacorriente inmediatamente, si éste presenta indicios poco comunes tales como, humo, olor o ruido.
Página 32
Si la pila es tragada, procure asistencia médica inmediatamente. Las pilas deben ser utilizadas solamente en fotocámaras digitales JVC conforme especificadas en el manual del usuario de la cámara. Cuando reemplace las pilas, utilice el mismo número y tipo de pilas (pilas de níquel-cadmio...
Página 33
Para evitar incendios o electrochoques, no utilice pilas dañadas o con fugas de electrolito de ninguna manera. Para protegerse contra cortocircuitos, no retire los enchufes externos. No mantenga pilas sueltas en sus bolsillos. Deseche las pilas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales.
Declaración de conformidad FCC para usuarios de los Estados Unidos Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de la reglamentación FCC. Estos límites están diseñados para suministrar una protección razonable contra interferencia perniciosa en una instalación residencial.
Página 35
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perniciosa y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar fallas de funcionamiento.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Partes del cargador de pilas Enchufe replegable Tapa del cargador de pilas Indicadores luminosos de carga œ Terminal negativo Œ Terminal positivo...
Página 37
Instrucciones de carga de pilas 1. Abra la tapa del cargador de pilas. 2. Coloque las pilas en el compartimiento, posicionando los polos Œ y œ conforme se muestra abajo.
Página 38
3. Cierre la tapa del cargador de pilas firmemente (La tapa del cargador de pilas también funciona como un interruptor de alimentación, por lo tanto, asegúrese de cerrar la tapa completamente). 4. Extienda el enchufe replegable localizado en la parte posterior del cargador.
Página 39
5. Conecte el cargador a un tomacorriente de la red eléctrica. Ambas lámparas SIDE A y SIDE B se encienden en rojo, indicando que el cargador está funcionando. Cuando las pilas estén completamente cargadas, después de aproximadamente dos horas y media, las lámparas se apagan.
Página 40
Note lo siguiente cuando utilice el cargador y las pilas recargables: Mantenga los terminales del cargador limpios, limpiándolos con un paño seco. Asegúrese de desconectar el cargador de pilas del tomacorriente antes de limpiarlo. Las pilas que no han sido usadas por largo tiempo no cargan bien.
Página 41
Instrucciones de manipulación de las pilas Siempre cargue pilas que nunca hayan sido usadas o que no hayan sido usadas por largo tiempo. Cargue las pilas nuevas dos o tres veces antes de usarlas. Retire las pilas y manténgalas de acuerdo con las instrucciones de almacenamiento en la página 33, si no planea utilizar la fotocámara digital por un largo tiempo.
Especificaciones del cargador de pilas Entrada : 120V CA, 60Hz Salida : 1,2V CC, 650mA x 4 Pilas compatibles : Pilas de níquel-cadmio SANYO (modelo N-3US) Tiempo de carga : Nº de pilas Tiempo de carga ; Aprox. 2 horas Consumo de energía : Aprox.
Especificaciones de la pila Nombre del tipo : Pila recargable de níquel-cadmio de sello cilíndrico Tamaño : AA Regímenes : 1,2 V CC Temperatura : Carga 0˚C a 35˚C (32˚F a 95˚F) Descarga 0˚C a 50˚C (32˚F a 122˚F) Almacenamiento -20˚C a 30˚C (–...