Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
Página 4
WARNUNG VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFIZIERTE FACHLEUTE. WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSZUSETZEN.
Página 5
• Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise. • Verwenden Sie das Gerät nicht in Wassernähe. • Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. •...
Página 6
• AUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type Batteriehinweise • Verschlucken Sie die Batterien keinesfalls (Gefahr von chemischer Verätzung). • Die im Lieferumfang des Geräts enthaltene Fernbedienung enthält eine Knopfbatterie. Falls diese Knopfbatterie verschluckt wird, kann diese innerhalb von zwei Stunden zu schweren inneren Verätzungen, welche zum Tode führen können, führen.
AUFSTELLUNGSMÖGLICHKEITEN Anbringen des Standfußes Richten Sie den oberen Teil des Stativs mit dem Montagebereich an der Unterseite des Hauptgerätes aus. Nach der Montage richtet sich die runde Montage auf dem Ständer nach der runden Montagelasche auf der Rückseite des Gerätes. Beim Aufsetzen des Ständers ertönt ein "Klick"- Geräusch.
Página 8
Für Wandmontage (Standfuß entfernt) Es ist wichtig sicherzustellen, dass sich keine Strom-, Gas- oder Wasserleitungen hinter der Wand befi nden, an der Sie das Gerät befestigen. Wir empfehlen, diesen Lautsprecher professionell installieren zu lassen. Verwenden Sie das mitgelieferte Wandhalterungszubehör und die Schablone, um die Klangleiste an der Wand zu befestigen.
INBETRIEBNAHME Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the cable into the supply socket and switch on if applicable. Automatischer Standby-Modus Wenn Sie die Musik eines mobilen Endgeräts über das Gerät abspielen lassen, wechselt das Gerät in den Standby-Modus, wenn: •...
Página 13
Stummschalten Drücken Sie die Taste MUTE der Fernbedienung. Die Lautstärke wird dann stummgeschaltet und das entsprechende Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie zum Wiederherstellen der Lautstärke erneut diese Taste. Uhrzeit und Timer Uhrzeit und Datum einstellen Nachdem Sue den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben, oder nach einem Stromausfall, zeigt der Bildschirm die aktuelle Uhrzeit und das Datum auf dem Bildschirm an.
Página 14
4. „ALARM 1 (oder 2) Setup“ wird angezeigt. Drücken Sie zur Auswahl die Taste ENTER. 5. „ALARM 1 (oder 2) wizard on time“ wird angezeigt und die Stundenanzeige des Alarms blinkt auf. 6. Drücken Sie zum Einstellen der Stunde mehrfach die Tasten /. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER.
DAB-RADIO-MODUS Ziehen Sie vorsichtig die Teleskopantenne aus. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste . Das Gerät wechselt dann automatisch in den DAB- Modus. Automatische Sendersuche 1. Drehen Sie den Knopf SOURCE zur Auswahl des DAB-Modus (falls sich das Gerät noch nicht im DAB-Modus befinden sollte). Falls sich das Gerät zum ersten Mal im DAB-Modus befindet, wird die automatische Sendersuche nach allen verfügbaren Sendern automatisch gestartet (sobald der DAB-Modus bereits zuvor genutzt wurde, wird automatisch...
Página 16
DRC LOW – Die DRC-Stufe ist auf die Hälfte des vom Sender gesendeten Signals eingestellt. DRC HIGH – Die DRC-Stufe ist die Gleiche, die vom Sender zur Verfügung gestellt wird. Nicht verfügbare Sender löschen Drücken Sie im DAB-Modus die Tasten /, um das Untermenü von „Prune“...
Sollte es zu einem Stromausfall kommen, bleiben diese Sender dennoch gespeichert. Gehen Sie zum Speichern von DAB-Sendern folgendermaßen vor: Drücken Sie die Tasten um die bereits gespeicherten Sender anzuzeigen. Drücken Sie zur Auswahl des Senders, welchen Sie speichern möchten, die Tasten or .Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Speicherplatzes die Taste ENTER.
Página 18
Menu 1 Sucheinstellung Drücken Sie im FM-Modus due Taste MENU um in die FM-Einstellungen zu gelangen. Drücken Sie anschließend die Tasten or zur Auswahl der Sucheinstellung. Drücken Sie anschließend zur Einstellung der Empfindlichkeit. 1.1 Alle Sender: ~15dB <Scan setting> Scan setting <All stations>...
Página 19
Sie können Ihre Lieblingssender speichern. In diesem Gerät können bis zu 20 Sender gespeichert werden. Auch im Falle eines Preset Store Stromausfalls bleiben diese Sender <1:90.5MHz> gespeichert. Die Senderspeicherung im FM- Modus verläuft nach dem gleichen Schema wie beim DAB-Modus: Wählen Sie im FM-Modus den gewünschten Frequenzbereich aus.
3. Drehen Sie den Knopf SOURCE zur Auswahl des BT-Modus. Das Gerät ist dann automatisch zum Koppeln bereit. 4. Suchen Sie in der Geräteliste des mobilen Endgeräts nach „BlackMask“. 5. Wählen Sie das Gerät aus und geben Sie, falls notwendig, zum Koppeln das Passwort „0000“...
CD-PLAYER Hinweis: Berühren Sie niemals die Laserlinse im inneren des CD-Fachs. Reinigen Sie die Laserlinse mit einem CD-Reiniger, falls diese schmutzig wird. 1. Drücken Sie zum Einschalten die Ein/Aus-Taste . 2. Drehen Sie zur Auswahl der CD-Funktion den Knopf SOURCE. 3.
2. Drücken Sie die Taste REPEAT ein zweites Mal, um alles auf der CD befindlichen Titel zu wiederholen. Für ungefähr 2 Sekunden erscheint die Anzeige „Repeat All“ auf dem Bildschirm. 3. Wenn Sie die Taste REPEAT erneut drücken, wird die Wiederholungsfunktion deaktiviert.
Página 23
Wiederholungsmodi Wiederholung eines einzelnen Titels: Wenn Sie die Taste REPEAT während der Wiedergabe einmal drücken, erscheint für ungefähr 2 Sekunden „Repeat one“ auf dem Bildschirm. Der aktuelle Titel wird dann in Dauerschleife wiedergegeben. Wiederholung der gesamten CD: Drücken Sie die Taste REPEAT ein zweites Mal, um alles auf der CD befindlichen Titel zu wiederholen.
EQUALIZER (bei eingeschalteten Gerät, nicht im Standby-Modus) 1. Drücken Sie die Taste EQ, um in die Menüoptionen zu gelangen. 2. Verwenden Sie zur Einstellung der EQ-Funktionen (z.B. Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock) die Tasten /. 3. Drücken Sie zweimal die Taste EQ und verwenden Sie zur Auswahl der Basseinstellung die Tasten /.
AUX INPUT JACK 1. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste . 2. Drehen Sie zur Auswahl des AUX-IN-Modus am Knopf SOURCE. „AUX- IN“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. 3. Schließen Sie das AUX-IN-Kabel an den AUX-IN-Anschluss und an den AUX-OUT-Anschluss des mobilen Endgeräts (z.B.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
Página 28
WARNINGS CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY. WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
Página 29
• Read these instructions. • Keep these instructions. • Heed all warnings. • Follow all instructions. • Do not use this apparatus near water. • Clean only with dry cloth. • Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Battery warning • Do not ingest the battery (chemical burn hazard) • The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. •...
INSTALLATION OPTIONS Attaching the stand Align the top portion of the stand with the mounting area located on the bottom of the main unit. Once in place, the round mounting on the stand will align with the circular mounting tab located on the back of the unit. A “click”...
Página 32
For wall mounting (stand removed) It is important to be sure there are no electric, gas or water lines located behind the wall where you are attaching the unit. We recommend having this speaker professionally installed. Use the included wall mounting accessories and template to attach the sound bar to the wall.
Página 34
Top view LCD display information CD door In standby mode: Setting the Built-in speaker ALARM Wall mounting keyholes DC IN jack In CD / BT mode: Skip to the Stand previous or next track. DAB/FM wire antenna In CD mode: Press & hold to fast Power ON/OFF / SOURCE backward/forward.
Página 35
Remote control Power on/off 10 Source Open/Close the CD door Stop Mute 12 Play/Pause/Enter UP / Down 13 Prev/Next Repeat 14 EQ Menu 15 Info Time/Prog 16 Dimmer Alarm/10+ 17 VOL +/- Sleep 18 Snooze...
GETTING STARTED Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the cable into the supply socket and switch on if applicable. Auto standby When playing media from a connected device, the Tower automatically switches to standby if: •...
Página 37
Mute Function Press the MUTE button on remote control, The volume is muted and the “Volume Muted” will appear on LCD display. Press this button again to cancel the mute function. Clock and Timers Setting the clock and date After the unit is plugged into a mains supply or following a mains power failure, the display will show the current time and date on the LCD display.
7. Press / to set minute,Press ENTER to confirm. 8. Press / select the Alarm volume from 0 to 30,Press ENTER to confirm. 9. Press / to scroll to OFF/CD/DAB/FM/BUZZER status. Press ENTER to confirm. 10. Press / button to scroll to the duration for the alarm. You can choose from 15, 30, 45, 60, minutes.
DAB RADIO MODE Carefully extend the telescopic aerial. Press the POWER button to turn on the unit, it will auto into DAB mode. Auto Scan 1. Rotate the SOURCE knob to select “DAB MODE”.( if unit not in DAB mode).If this is the first time the unit has entered DAB Mode, it will automatically start an ‘Auto Scan’...
Página 40
System (DAB) In DAB mode, press / to show the “SYSTEM” submenu, press the ENTER button to go to the system setting submenu. 1. Language Press ENTER to go to language selection; the default source language is English, the selected language will have ”*” displayed at the top right. Users may choose between “Deutsch”, “Italiano”...
FM RADIO Carefully extend the telescopic aerial to its full length. Auto Scan 1. Rotate the SOURCE knob to select “FM Mode”. 2. Long press the button, and your radio will scan and stop automatically when it finds a station of sufficient signal strength. 3.
Página 42
1 Scan Setting In FM mode, press MENU, enter the FM menu setting, then press or to select [Scan setting], then press ENTER to select the sensitivity setting 1.1 All stations: ~15dB <Scan setting> Scan setting <All stations> Scan setting ...
3. Rotate the SOURCE knob to select the BT mode It will be ready to pair automatically. 4. Use your mobile phone to search for the BT device named “BlackMask”. 5. Your mobile phone will find “Auna Northfolk” and will present the option to connect or not.
CD PLAYER NOTE: Never touch the laser lens inside the CD compartment. Clean the laser lens using a CD cleaner disc if it becomes dirty. 1. Press the POWER button to turn on the unit. 2. Rotate the SOURCE knob to select the CD function. 3.
Program Function The Program feature may be used to program up to 20 tracks to play in a selected order. 1. While in the stop mode only (CD is not playing), press the PROG button, and the LCD display will show the wording “P 01” and “T 01” starts to flash.
Programmed play The tracks on the disc can be programmed to play in any order (up to 20 tracks can be programmed). Note: this can only be done while in Stop mode 1. Press the PROG button while in Stop mode. “P01” “F01” will appear on the display and “T001”...
AUX INPUT JACK 1. Press the POWER button to turn on the unit. 2. Rotate SOURCE knob to select the Aux-In mode. ‘Aux-In’ will appear on the LCD display. 3. Connect the AUX connect wire from the AUX out jack of your personal player (e.g.
DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
Página 50
MISE EN GARDE ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE DÉMIONTEZ AUCUN CACHE. L‘APPAREIL NE CONTIEN AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR. ADRESSEZ- VOUS UNIQUEMENT À DES PERSONNELS QUALIFIÉS POUR LA MAINTENANCE. MISE EN GARDE / POUR RÉDUIRE LE RISQUE D‘INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PLONGEZ PAS L‘APPAREIL DANS L‘EAU ET NE L‘EXPOSEZ PAS À...
Página 51
• Lisez attentivement le mode d'emploi avant d’installer et d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. • Respectez toutes les consignes de sécurité. • N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec. • Ne bloquez jamais les ouvertures de ventilation de l'appareil. •...
Página 52
• ATTENTION Il y a risque d'explosion si les piles ne sont pas renouvelées correctement. Utilisez toujours des piles du même type que celles d'origine. Remarques concernant les piles • N'avalez jamais les piles (risque de brûlure chimique). • La télécommande fournie avec l'appareil contient une pile bouton. Si cette pile bouton est avalée, elle peut entraîner de graves brûlures internes en moins de deux heures, potentiellement mortelles.
POSSIBILITÉS D'INSTALLATION Montage du support Alignez le haut du trépied avec la zone de montage située au bas de l'unité principale. Après le montage, la fi xation ronde sur le support est dirigée vers la languette de fi xation ronde située à l'arrière de l'appareil. Lorsque vous placez le support, vous entendez un "clic".
Página 54
Montage mural (sans le pied de support) Il est important de vérifi er l'absence de conduites d’électricité, de gaz ou d’eau dans le mur auquel vous fi xez l’appareil. Nous vous recommandons de faire installer cette enceinte par un professionnel. Utilisez l’accessoire de montage mural et le gabarit fournis pour fi xer la barre de son au mur.
Página 56
Vue de haut Ecran LCD /Info/Alarme lecteur CD : arrêt de la lecture . Chargeur de CD Radio DAB : aff ichage des infos DAB En veille : réglage de l'alarme Enceinte intégrée Trous de montage mural CD / BT: titre suivant /précédent Prise de l'adaptateur secteur Lecteur CD (maintenir) avance ou retour rapide.
Página 57
Télécommande Bouton de marche/arrêt Stop Ouverture/fermeture du lecteur 12 Lecture / Pause/ Touche de saisie Fonction muet 13 Titre précédent/titre suivant Haut/ bas 14 Egaliseur Répétition 15 Touche Info Menu 16 Réglage de la luminosité Heure/Prog 17 Volume +/- Alarme /+10 titres 18 Répétition de l'alarme (snooze) Arrêt programmable 10 Source...
MISE EN MARCHE Placez l'appareil dans la position souhaitée et déroulez le câble d'alimentation. Insérez le câble dans la prise et allumez-le si nécessaire. Mode veille automatique Si vous écoutez de la musique depuis un périphérique mobile via le périphérique, celui-ci passe en mode veille si : •...
Página 59
Fonction muette Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. Le volume est alors mis en sourdine et l’icône correspondante s'affiche à l’écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir le volume. Heure et minuterie Réglage de la date et de l'heure Après avoir branché...
6. Appuyez plusieurs fois sur les touches / pour régler les heures. Confirmez en appuyant sur la touche ENTER. 7. Appuyez sur les touches / pour régler les minutes. Confirmez en appuyant sur la touche ENTER. 8. Appuyez sur les touches /. pour régler le volume de l'alarme entre 0 et 30.
MODE RADIO DAB Déployez délicatement l'antenne télescopique. Appuyez sur la touche pour allumer l'appareil. L'appareil passe ensuite automatiquement en mode DAB. Recherche automatique de stations 1. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner le mode DAB (si l’appareil n’est pas encore en mode DAB). Si l'appareil se trouve en mode DAB pour la première fois, la recherche automatique des stations de toutes les stations disponibles se lance automatiquement (une fois que le mode DAB a été...
Página 62
Pour effacer les stations non disponibles En mode DAB, appuyez sur les touches /, pour afficher le sous-menu "Prune" (effacer). En mode DAB, appuyez sur la touche ENTER pur sélectionner, appuyez sur les touches / pour afficher le sous-menu "SYSTEM", appuyez sur la touche ENTER pour entrer dans le sous-menu paramètres système.
mémoire, appuyez sur la touche ENTER. Confirmez en appuyant encore sur la touche ENTER. RADIO FM Recherche automatique de stations Automatische Sendersuche 1. Tournez le bouton SOURCE pour choisir le mode FM. 2. Faites un appui long sur la touche ...
Página 64
Menu 1 paramètres de recherche En mode FM, appuyez sur la touche MENU pour entrer les paramètres FM. Appuyez ensuite sur les touches ou pour choisir le paramètre de recherche. Puis appuyez sur pour régler la sensibilité. 1.1 toutes les stations: ~15dB <Scan setting>...
Página 65
Vous pouvez mémoriser vos stations préférées. Cet appareil peut stocker jusqu'à 20 stations. Même en cas de panne de Preset Store courant, ces stations restent stockées. La <1:90.5MHz> mise en mémoire de la station suit le même schéma en mode FM qu'en mode DAB : En mode FM, sélectionnez la plage de fréquences souhaitée.
3. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner le mode BT. L'appareil est alors prêt à être couplé automatiquement. 4. Recherchez "BlackMask" dans la liste des périphériques sur le périphérique mobile. 5. Sélectionnez l'appareil et, si nécessaire, entrez le mot de passe "0000"...
LECTEUR CD Remarque : Ne touchez jamais la lentille laser dans le lecteur CD. Nettoyez la lentille laser avec un nettoyeur de CD si elle est sale. 1. Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour allumer l‘appareil. 2. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner la fonction CD. 3.
Fonction mémorisation La fonction de mémoire peut stocker jusqu‘à 20 pistes de CD dans n‘importe quel ordre. 1. En mode d‘arrêt (le CD ne peut pas être lu), appuyez sur la touche PROG. Le mot „P01“ s‘affiche à l‘écran et „T01“ se met à clignoter. 2.
Página 69
Répétition de tout un CD : Appuyez une seconde fois sur la touche REPEAT pour répéter tous les titres du CD. Pendant environ 2 secondes, l‘écran affiche „Repeat All“. Si vous appuyez à nouveau sur la touche REPEAT, la fonction de répétition est désactivée.
ÉGALISEUR (avec l‘appareil allumé, non en mode veille) 1. Appuyez sur la touche EQ pour accéder aux options du menu. 2. Pour régler les fonction d‘égalisation (par exemple Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock) utilisez les touches /. 3. Appuyez deux fois sur la touche EQ et utilisez les touches /.pour choisir le réglage des basses.
ENTRÉE JACK AUX 1. Appuyez sur la touche pour allumer l‘appareil. 2. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX-IN. „AUXIN“ s‘affiche à l‘écran. 3. Branchez le câble AUX-IN sur la prise AUX-IN et sur la prise AUX OUT du périphérique mobile (par exemple, un lecteur MP3).
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Página 74
ATENCIÓN ATENCIÓN: NO ABRA LA CARCASA PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES GRAVES. EN EL INTERIOR NO HAY COMPONENTES A MANTENER POR EL CLIENTE. PÓNGASE EN CONTACTO ÚNICAMENTE CON ESPECIALISTAS CUALIFICADOS. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO AL AGUA, LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
Página 75
• Lea las instrucciones de funcionamiento antes de la instalación y lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de instalar y utilizar el aparato y guárdelas para un uso posterior. • Observe todas las instrucciones de seguridad. • No utilice la unidad cerca del agua. •...
Página 76
• ATENCIÓN Peligro de explosión si la batería se cambia incorrectamente. Sustitúyalo sólo por uno del mismo tipo o uno equivalente. Instrucciones de la batería • No trague nunca las pilas (peligro de corrosión química). • El mando a distancia suministrado con la unidad contiene una pila de botón.
POSIBILIDADES DE INSTALACIÓN Montaje de la pata de apoyo Alinee la parte superior del trípode con el área de montaje en la parte inferior de la unidad principal. Después del montaje, el montaje redondo en el soporte seguirá al soporte redondo de montaje en la parte posterior de la unidad.
Página 78
Para el montaje en la pared (sin soporte) Es importante asegurarse de que no haya líneas de electricidad, gas o agua detrás de la pared a la que está conectando la unidad. Recomendamos que este altavoz se instale de forma profesional. Utilice los accesorios de soporte de pared y la plantilla suministrados para fi jar la barra de sonido a la pared.
VISTA GENERAL DEL APARATO Vista frontal Vista posterior...
Página 80
Vista desde arriba Pantalla LCD llamar el menú DAB Ajuste de reloj Bandeja de disco /Información/Alarma Altavoces incorporados Reproductor de CD: Detener la reproducción . Agujeros para el montaje en pared Radio DAB: Visualización de Conexión de alimentación información DAB. En modo de espera: Ajuste del despertador Soporte ...
Página 81
Mando a distancia Encender/apagar Detener Abrir/cerrar el compartimento 12 Botón Reproducir/Pausa/ para CD Entrada Silenciamiento 13 Título atrás/Título adelante Arriba/abajo 14 Ecualizador Repetición 15 Botón de información Menú 16 Atenuadores Hora/Programa 17 Volumen +/- Reloj despertador/+10 títulos 18 Alarma de repetición (snooze) Temporizador de apagado 10 Fuente...
PUESTA EN MARCHA Coloque la unidad en la posición deseada y desenrolle el cable de alimentación. Enchufe el cable en la toma de alimentación y, en su caso, enciéndalo. Modo de espera automático Cuando reproduzca música desde un dispositivo móvil a través de él, el dispositivo cambiará...
Silenciamiento Pulse el botón MUTE del mando a distancia. El volumen se silenciará y aparecerá el icono correspondiente en la pantalla. Pulse este botón de nuevo para restablecer el volumen. Tiempo y temporizador Ajuste de la hora y la fecha Después de conectar el enchufe a la toma de corriente, o después de un corte de corriente, la pantalla muestra la hora y la fecha actuales.
Página 84
7. Pulse los botones / para ajustar los minutos. Pulse el botón ENTER para confirmar. 8. Pulse los botones / para seleccionar el volumen de la alarma entre "0 - 30". Pulse el botón ENTER para confirmar. 9. Pulse los botones / para seleccionar OFF/CD/DAB/DAB/FM/ BUZZZER.
MODO RADIO DAB Extraiga con cuidado la antena telescópica. Pulse el botón para encender la unidad. La unidad cambiará automáticamente al modo DAB. Búsqueda automática de emisoras 1. Gire la perilla SOURCE para seleccionar el modo DAB (si la unidad no está...
Página 86
DRC HIGH - El nivel de DRC es el mismo que el proporcionado por el transmisor. Eliminar estaciones no disponibles En el modo DAB, pulse los botones /, para visualizar el submenú "Prune" (eliminar). Pulse el botón ENTER para seleccionar. En el modo DAB, pulse /...
seleccionar la configuración prefijada deseada. Pulse de nuevo el botón ENTER para confirmar. RADIO FM Extienda la antena telescópica completamente. Búsqueda automática de emisoras 1. Gire el mando SOURCE para seleccionar el modo FM. 2. Mantenga pulsado el botón . La radio iniciará automáticamente la ...
Menú 1 Opción de búsqueda En el modo de FM, pulse el botón MENU para entrar en los ajustes de FM. A continuación, pulse el botón o para seleccionar la configuración de búsqueda. A continuación, pulse para ajustar la sensibilidad.
Página 89
Puede guardar sus canales favoritos. En esta unidad se pueden almacenar hasta 20 canales. Incluso en caso de corte de Preset Store corriente, estas estaciones permanecen <1:90.5MHz> almacenadas. Los presets del modo FM siguen el mismo procedimiento que el modo DAB: en el modo FM, seleccione el rango de frecuencias deseado.
3. Gire la perilla SOURCE para seleccionar el modo BT. El dispositivo estará listo automáticamente para el emparejamiento. 4. Busque "BlackMask" en la lista de dispositivos del dispositivo móvil. 5. Seleccione el dispositivo y, si es necesario, introduzca la contraseña "0000"...
REPRODUCTOR CD Nota: Nunca toque la lente del láser dentro del compartimento para CD. Limpie la lente del láser con un limpiador de CD si se ensucia. 1. Presione el botón de encendido/apagado para encenderlo. 2. Gire la perilla SOURCE para seleccionar la función de CD. 3.
Función de memoria Con la función de memoria, se pueden almacenar hasta 20 pistas de CD en cualquier orden. 1. En el modo de parada (el CD no se reproducirá), pulse el botón PROG. En la pantalla aparece la palabra «P01» y «T01» empieza a parpadear. 2.
Página 93
Repetir todo el CD: Pulse el botón REPEAT por segunda vez para repetir todo lo que hay en el CD. «Repeat all» aparecerá en la pantalla durante unos 2 segundos. Pulsando de nuevo el botón REPEAT se desactiva la función de repetición. Durante unos 2 segundos, aparecerá...
EQUALIZADOR (con el dispositivo encendido, no en modo de espera) 1. Pulse el botón EQ para entrar en las opciones del menú. 2. Utilice los botones / para ajustar las funciones del ecualizador (por ejemplo, Normal, Clásico, Jazz, Pop, Rock). 3.
CONECTOR DE ENTRADA AUXILIAR 1. Pulse el botón para encender la unidad. 2. Gire el mando SOURCE para seleccionar el modo AUX IN. En la pantalla aparece «AUX-IN». 3. Conecte el cable AUX-IN al conector AUX-IN y al conector AUX-OUT del dispositivo móvil (por ejemplo, al reproductor MP3).
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle istruzioni e da un uso improprio del dispo- sitivo.
Página 98
ATTENZIONE ATTENZIONE: NON APRIRE LA CUSTODIA PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE E LESIONI SERIE ALLE PERSONE. ALL‘INTERNO NESSUNO DEI COMPONENTI ACCESSIBILI DAL CLIENTE. RIFERIRSI ESCLUSIVAMENTE A PROFESSIONISTI QUALIFICATI. ATTENZIONE. PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO IN ACQUA, PIOGGIA O UMIDITÀ.
Página 99
• Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di installare e mettere in servizio • l'unità e conservare il manuale per riferimenti futuri. • Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza. • Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze con l'acqua. • Pulire il dispositivo con un panno asciutto.
Página 100
• ATTENZIONE Pericolo di esplosione in caso di sostituzione errata della batteria. Sostituire con uno solo dello stesso tipo o equivalente. Istruzioni sulle batterie • In nessun caso ingerire le batterie (rischio di ustioni chimiche). • Il telecomando in dotazione con l'unità contiene una batteria a bottone. Se questa batteria a bottone viene ingerita, può...
OPZIONI DI INSTALLAZIONE Fissare il supporto Allineare la parte superiore del treppiede con l'area di montaggio nella parte inferiore dell'unità principale. Dopo il montaggio, si allinea il montaggio rotondo sul supporto secondo la linguetta di montaggio rotonda sul retro del dispositivo. Quando si posiziona il supporto, viene emesso un suono "clic".
Página 102
Per il montaggio a parete (piedistallo rimosso) È importante assicurarsi che non vi siano tubi di alimentazione, gas o acqua dietro la parete a cui si collega l'unità. Consigliamo di installare questo altoparlante in modo professionale. Utilizzare l'accessorio e il modello di montaggio a parete forniti per collegare la barra audio alla parete.
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Vista frontale Vista posteriore...
Página 104
Vista dall’alto Display LCD accedere al menu DAB Impostazione orologio Cassetto del CD /Info/Allarme: Lettore CD: Altoparlanti integrati interrompe la riproduzione . Radio DAB: visualizza le Fori per il montaggio a parete informazioni DAB. In standby: Connettore di alimentazione imposta la sveglia Supporto ...
MESSA IN FUNZIONE Posizionare l'unità nella posizione desiderata e srotolare il cavo di alimentazione. Inserire il cavo nella presa e accendere se applicabile. Modalità standby automatica Se si riproduce la musica di un dispositivo mobile tramite il dispositivo, il dispositivo passa alla modalità standby se: •...
Página 107
Disattivazione dell'audio Premere il tasto MUTE sul telecomando. Il volume viene quindi disattivato e l'icona corrispondente viene visualizzata sullo schermo. Premere di nuovo questo pulsante per ripristinare il volume. Ora e timer Impostare l'ora e la data Dopo aver inserito il cavo di alimentazione, oppure dopo un'interruzione di corrente, lo schermo visualizza l'ora e la data attuali sullo schermo.
Página 108
6. Premere ripetutamente i pulsanti / per impostare l'ora. Premere il pulsante INVIO per confermare. 7. Premere i pulsanti / per impostare i minuti. Premere il pulsante INVIO per confermare. 8. Premere i pulsanti / per selezionare il volume della sveglia da "0 - 30".
MODALITÀ RADIO DAB Tirare delicatamente l'antenna telescopica. Premere il tasto per accendere il dispositivo. Il dispositivo passa quindi automaticamente alla modalità DAB. Ricerca automatica delle stazioni 1. Ruotare la manopola SOURCE per selezionare la modalità DAB (se l'unità non è ancora in modalità DAB). Se l'unità è in modalità DAB per la prima volta, la ricerca automatica delle stazioni per tutte le stazioni disponibili viene avviata automaticamente (non appena la modalità...
Página 110
DRC LOW - Il livello DRC è impostato a metà del segnale inviato dal trasmettitore. DRC HIGH - Il livello DRC è lo stesso fornito dal trasmettitore. Eliminazione di stazioni non disponibili In modalità DAB, premere i pulsanti /, per visualizzare il sottomenu "Prune".
salvare le stazioni DAB, procedere come segue: Premere i pulsanti DAB, proceda de la siguiente manera: Premere i pulsanti per visualizzare le stazioni già memorizzate. Premere i pulsanti o per selezionare la stazione che si desidera salvare, quindi premere il pulsante INVIO per selezionare la posizione di memoria desiderata.
Página 112
Menu 1 Ricerca impostazioni In modalità FM, premere il pulsante MENU per accedere alle impostazioni FM. Quindi premere i pulsanti o per selezionare l'impostazione di ricerca. Infine premere per regolare la sensibilità. 1.1 Tutti i canali: <Scan setting> Scan setting <All stations>...
Página 113
È possibile salvare le stazioni preferite. Questa unità può memorizzare fino a 20 stazioni. Anche in caso di mancanza Preset Store di corrente, queste stazioni rimangono <1:90.5MHz> memorizzate. La sintonizzazione delle stazioni in modalità FM segue lo stesso modello della modalità DAB: in modalità FM, selezionare la banda desiderata.
3. Ruotare la manopola SOURCE per selezionare la modalità BT. Il dispositivo è quindi pronto per l'accoppiamento automatico. 4. Cerca "BlackMask" nell'elenco dei dispositivi mobili. 5. Selezionare il dispositivo e, se necessario, immettere la password "0000" per l'associazione. Una volta che l'accoppiamento ha esito positivo, "BT connesso"...
LETTORE CD Nota: non toccare mai l’obiettivo laser all’interno del vano disco. Pulire l’obiettivo laser con un detergente per CD se si sporca. 1. Premere il pulsante di accensione per accenderlo. 2. Ruotare la manopola SOURCE per selezionare la funzione CD. 3.
3. Se si preme nuovamente il pulsante REPEAT, la funzione di ripetizione verrà disabilitata. Per circa 2 secondi, «Repeat Off» verrà visualizzato sullo schermo. Funzione di memoria La funzione di memoria può memorizzare fino a 20 tracce CD in qualsiasi ordine.
Página 117
Modalità di ripetizione Ripetizione di una singola traccia: se si preme il pulsante REPEAT una volta durante la riproduzione, «Repeat one» apparirà sullo schermo per circa 2 secondi. La traccia corrente viene quindi riprodotta in loop continuo. Per ripetere l’intero CD: premere il pulsante REPEAT una seconda volta per ripetere tutti i brani del CD.
EQUALIZER (con il dispositivo acceso, non in modalità standby) 1. Premere il tasto EQ per accedere alle opzioni del menu. 2. Usare i pulsanti / per regolare le funzioni EQ (ad esempio, Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock). 3. Premere due volte il pulsante EQ e utilizzare i pulsanti / per selezionare l’impostazione dei bassi.
AUX INPUT JACK 1. Premere il tasto per accendere il dispositivo. 2. Ruotare la manopola SOURCE per selezionare la modalità AUX-IN. «AUX-IN» viene visualizzato sullo schermo. 3. Collegare il cavo AUX-IN al connettore AUX-IN e al connettore AUX-OUT del dispositivo mobile (ad esempio, lettore MP3). 4.
SMALTIMENTO Se l'illustrazione a sinistra (bidone con ruote barrato da una croce) si trova sul prodotto, si applica la Direttiva europea 2012/19 / UE. Questi prodotti non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Scopri le normative locali per la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche.