Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungs- hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Sicherheitshinweise • Zum Reinigen ein feuchtes (nicht nasses) Tuch verwenden. Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel verwenden. • Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung und heißen oder staubigen Umgebun- gen aus. • Halten Sie das Gerät fern von Heizvorrichtungen und elektrischen Störquellen wie Leuchtstoffröhren und Motoren.
Página 5
Inbetriebnahme Der Radiorekorder bezieht seinen Strom • über das Netzteil (230 V~ ( 50 Hz) • über 4 x 1,5 V Batterien (Typ R14/Babyzelle/C; nicht im Lieferumfang enthalten) Automatischer Standby-Betrieb Das Gerät schaltet sich 10 Minuten nach dem Ende der Wiedergabe ab, um Strom zu sparen. Es geht dann in den Standby-Betrieb.
Radio 1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter in die Position RADIO. 2. Wählen Sie mit dem UKW-Modusschalter FM.ST oder FM aus. 3. Wählen Sie den Sender über das Rad für die Sendereinstellung und stellen Sie den Lautstärkereg- ler auf die gewünschte Lautstärke ein. 4.
Página 7
• Repeat All: alle Titel wiederholen. • Normal Playback: Normale Wiedergabe Hinweise zu CDs • Verwenden Sie keine CDs mit einer unregelmäßigen Form (z. B. herzförmige, achteckige). Es kann zu einer Fehlfunktion kommen. • Legen Sie nicht mehr als eine CD in das Fach. •...
Abspielen einer Kassette 1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf TAPE (OFF). 2. Drücken Sie die Taste , um die Tür des Kassettenfachs zu öffnen. Legen Sie eine Kassette ein (mit dem Band nach oben). Schließen Sie die Tür des Kassettenfachs. 3.
Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro- dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelun- gen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Safety Instructions • Clean your unit with a damp (never wet) cloth. Solvent or detergent should never be used. • Avoid leaving your unit in direct sunlight or in hot, humid or dusty places. • Keep your unit away from heating appliances and sources of electrical noise such as fluorescent lamps or motors.
Putting into operation This unit operates on • AC (230 V 50 Hz) • DC (6V ) 4x 1.5V Type UM-2 / R 14 / ’’ C’’ (Batteries not included) Automatic standby mode In a concern of saving energy, when playback has reached to the end and no control is operated on the device for a periodof 10 minutes, the unit will automatically switch to Standby mode.
Página 14
Radio 1. Slide the function switch [RADIO-TAPE (OFF)-CD] to RADIO position. 2. Select FM ST./ FM by switching the band selector. 3. Select your radio station by the TURNING control and adjust the volume control to your desired sound level. 4.
Página 15
Note on compact discs • Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in malfunc- tions. • Do not place more than one disc in the disc compartment. • Do not try to open the disc compartment during playing. •...
Listening to the Cassette 1. Slide the function switch [RADIO-TAPE (OFF)-CD] to TAPE (OFF) position. 2. Press , to open the cassette door and insert the cassette (tape at the top) in the compartment. Then close the cassette door. 3.
Disposal Considerations According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Consignes de sécurité • Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide (non mouillé). N‘utilisez aucun solvant ni produit de nettoyage. • N‘exposez pas l‘appareil à l‘ensoleillement direct ni aux environnement très chauds ou poussiéreux. • Tenez l‘appareil à l‘écart des radiateurs et des sources électriques de parasites comme les tubes fluorescents et les moteurs.
Présentation de l‘appareil 24 25 Sélecteur de fonction 12 SKIP +: titre suivant (Radio - TAPE (OFF) - CD) 13 Platine cassette 2 Réglage du volume 14 Enceinte 3 Touches du lecteur de cassettes 15 MODE: Touche mode PAUSE: pour interrompre la lecture d‘une 16 ALBUM: fonction album cassette 17 PLAY/PAUSE USB: lecture, pause et mode...
Mise en marche L‘appareil tire sa puissance • de l‘adaptateur secteur (230 V~ ( 50 Hz) • de 4 x piles de 1,5 V (Type R14/type D /C ; non fournies) Mise en veille automatique L‘appareil s‘éteint 10 minutes après la fin de la lecture pour économiser de l‘énergie. Il passe ensuite en mode veille.
Radio 1. Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position RADIO. 2. Utilisez le commutateur de mode FM pour sélectionner FM.ST ou FM. 3. Utilisez la molette pour sélectionner la station et réglez le volume sur le volume souhaité. 4.
Página 24
• Repeat One : répétition d‘un titre • Repeat All : répétition de tous les titres. • Normal Playback : lecture normale Remarques sur les CD • N‘utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exemple en forme de cœur, octogonaux), ils pourraient mal fonctionner.
Lecture d‘une cassette 1. Réglez le sélecteur de fonction sur TAPE (OFF). 2. Appuyez sur la touche , pour ouvrir la porte de la platine cassette. Insérez une cassette (avec la bande vers le haut). Refermez la porte de la platine cassette. 3.
Informations sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidado- samente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Indicaciones de seguridad • Para limpiar, utilice un paño húmedo (no mojado). No utilice disolventes ni productos de limpieza. • No exponga el aparato a la radiación solar directa ni a entornos con mucho polvo. • Mantenga el aparato alejado de dispositivos que emitan calor y fuentes de interferencias eléctricas, como tubos fluorescentes y motores.
Descripción del aparato 24 25 Interruptor de selección de funciones 12 SKIP +: Avanzar una pista (Radio - TAPE (OFF) - CD) 13 Compartimento para casete 2 Regulador de volumen 14 Altavoz 3 Botón para la casetera 15 MODE: Botón modo PAUSE: Interrumpir reproducción del 16 ALBUM: Función álbum casete...
Puesta en marcha El aparato recibe energía • mediante la fuente de alimentación (230 V~ 50 Hz) • mediante 4 pilas de 1,5 V (tipo R14/pila C; no incluida en el envío) Funcionamiento en reposo automático A los 10 minutos de finalizar la reproducción, el aparato se apaga automáticamente para ahorrar ener- gía.
Página 31
Radio 1. Coloque el interruptor de función en la posición RADIO. 2. Seleccione FM.ST o FM con el interruptor de selección de función. 3. Sintonice la emisora con el sintonizador y regule el volumen según desee. 4. Para apagar, coloque el interruptor de función en la posición TAPE (OFF). Observaciones •...
Página 32
• Repeat One: repetir una pista • Repeat All: repetir todas las pistas. • Normal Playback: Reproducción normal Indicaciones sobre los CD • No utilice CD con forma irregular (p. ej. forma de corazón, octogonal). Esto puede provocar fallos en la reproducción.
Reproducir un casete 1. Seleccione TAPE (OFF) con el interruptor de función. 2. Pulse el botón , para abrir el compartimento del casete. Introduzca un casete (con la cinta hacia arriba). Cierre la tapa de la casetera. 3. Pulse , para iniciar la reproducción y regular el volumen. 4.
Retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura ta- chado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electró- nicos.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabi- lità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Avvertenze di sicurezza • Utilizzare un panno umido (non bagnato) per la pulizia. Non utilizzare solventi o detergenti. • Non esporre il dispositivo a luce solare diretta o ad ambienti polverosi. • Tenere il dispositivo lontano da riscaldamenti e fonti di interferenza elettrica, come tubi luminosi e motori.
Descrizione dei dispositivi 24 25 Selezione funzioni (Radio - TAPE (OFF) - CD) 12 SKIP+: titolo successivo 2 Volume 13 Vano per cassette 3 Tasti per mangiacassette 14 Altoparlante PAUSE: interrompere la riproduzione della 15 MODE: tasto modalità cassetta 16 ALBUM: funzione album STOP/terminare la riproduzione della 17 PLAY/PAUSE USB: play, pausa e utilizzo USB cassetta/espellere...
Messa in funzione e utilizzo Il dispositivo viene alimentato: • Tramite alimentatore (230 V~ (50 Hz) • Tramite 4 pile da 1,5 V (tipo R14/C; non incluse in consegna) Standby automatico Il dispositivo si spegne dopo 10 minuti dalla fine della riproduzione, in modo da risparmiare corrente. Passa poi in standby.
Página 39
Radio 1. Posizionare il cursore su RADIO 2. Con l’interruttore di modalità FM, scegliere FM.ST o FM off. 3. Scegliere un’emittente con l’apposita manopola e regolare il, volume. 4. Posizionare il cursore delle funzioni su TAPE (OFF) per spegnere il dispositivo. Avvertenze •...
Página 40
• Normal Playback: riproduzione normale Avvertenze sui CD • Non utilizzare CD con forme irregolari (ad es. a forma di cuore, ottagonali). Possono risultare mal- funzionamenti. • Non mettere più di un CD nel vano. • Non cercare di aprire lo sportello del vano durante la riproduzione. •...
Riprodurre una cassetta 1. Mettere il cursore su TAPE (OFF). 2. Premere , per aprire il vano delle cassette. Inserire una cassetta (con il nastro verso l’alto). Chiudere il vano. 3. Premere , per avviare la riproduzione e impostare il volume. 4.
Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si appli- ca la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.