Descargar Imprimir esta página

bosal 901 2073 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

901 2073 MONTAGEHANDLEIDING
1.
Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2.
Monteer montageplaat "1" handvast t.p.v. de punten "A", welke overeenkomen met de bestaande
moeren van de auto, d.m.v. de bouten M12x1,25x30 incl. veer- en sluitringen.
3.
Demonteer de bumpersteunbouten welke overeenkomen met de punten "C" van de trekhaak.
4.
Plaats de trekhaak tussen de bumpersteunen en chassis en monteer deze t.p.v de punten "B"
handvast d.m.v. de bouten en moeren M14x90 incl. veerringen.
5.
Monteer nu t.p.v. de punten "C" de bouten M10x1,25x50 incl. veer- en sluitringen met
tussenplaatsing van de vulstrippen "4" handvast.
6.
Monteer kogel "3" t.p.v. de punten "D" d.m.v. de bouten en moeren M12x70 incl veerringen.
LET OP: Indien de kogel fabrieksmatig is voorgemonteerd dienen de aanhaalmomenten te worden
gekontroleerd
7.
Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M10x1,25 = 49 Nm
M12
= 79 Nm
M12x1,25 = 87 Nm
M14
=125 Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
8.
Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie
hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
901 2073 DESCRIPTION DE MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de
fixation.
2. Monter la plaque "1" (ne bloquer pas encore) aux points "A", qui correspondre aux écrous existants
de la voiture, à l'aide des boulons M12x1,25x30 incl. des rondelles et des rondelles plates.
3. Démonter les boulons su support du pare-chocs, qui correspondre avec les points "C" du crochet
d'attelage.
4. Placer le crochet d'attelage entre les supports du pare-chocs et le châssis et ces monter aux points
"B" (ne bloquer pas encore) à l'aide des boulons et des écrous M14x90 incl. des rondelles.
5. Monter les boulons M10x1,25x50 incl. les rondelles et les rondelles plates ensemble avec les
remplissage-plaques "4" aux points "C" (ne bloquer pas encore) (voir dessin).
6. Monter le boule "3" aux points "D" à l'aide des boulons et des écrous M12x70 incl. des rondelles.
ATTENTION: quand la rotule est montée en usine contrôler le serrage des boulons (selon les
couples recommandés).
7. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M10x1,25 = 49 Nm
M12
= 79 Nm
M12x1,25 = 87 Nm
M14
=125 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
8. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient
causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).
901 2073 ANBAU ANWEISUNG
1. Mitgelieferte Befestigungsteile von der Anhängevorrichtung entfernen. Im Bereich der Anlageflächen
den Unterbodenschutz sauber abkratzen.
2. Montageplatte "1" handfest bei den Punkten "A", welche übereinstimmen mit den vorhandenen Muttern
des Fahrzeuges, mit Schrauben M12x1,25x30, Federringen und Unterlegscheiben montieren.
3. Die Stossfängerhalterschrauben, welche übereinstimmen mit den Punkten "C" der Anhängevorrichtung
demontieren.
4. Die Anhängevorrichtung zwischen den Stossfängerstützen und das Chassis setzen und diese bei den
Punkten "B" handfest mit Schrauben, Muttern M14x90 und Federringen montieren.
5. Die Schrauben M10x1,25x50, Federringen und Unterlegscheiben zusammen mit den Füllplatten "4"
handfest bei den Punkten "C" montieren. (siehe Zeichnung).
6. Die Kugel "3" bei den Punkten "D" mit Schrauben und Muttern M12x70 und Federringen montieren.
Achtung: Wenn die Kugel Fabrikmäßig vormontiert ist, müssen die Drehmomente kontrolliert werden.
7. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgendem Drehmoment anziehen:
M10x1,25 = 49 Nm
M12
= 79 Nm
M12x1,25 = 87 Nm
M14
=125 Nm
Nach zirka 1000 km die Bolzenverbindung nachziehen (wie angegeben).
8. Bosal kann nicht verantwortlich gemacht werden, für einen Mangel am Produkt, der verursacht wurde
durch die Schuld oder durch unsachgemäße Benutzung durch den Fahrzeughalter oder eine Person für
die er verantwortlich ist.( art. 185, lid 2 N.B.W.)
901 2073 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Mount the bracket "1" (don't tighten fully) to the points "A", which correspond with the existing nuts of
the car, using the bolts M12x1,25x30 including spring- and plain washers.
3. Dismount the bumper bracket bolts which correspond with the points "C" of the towbar.
4. Put the towbar between the bumper brackets and the chassis and mount this to the points "B" (don't
tighten fully) using the bolts and nuts M14x90 including spring washers.
5. Mount the bolts M10x1,25x50 including spring- and plain washers together with the filling plates "4" to
the points "C" (don't tighten fully).(see drawing).
6. Mount the ball "3" to the points "D" using the bolts and nuts M12x70 including spring washers.
Attention: Wenn the ball is mounted manufactural, check the torque values.
7. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10x1,25 = 49 Nm
M12
= 79 Nm
M12x1,25 = 87 Nm
M14
=125 Nm
After about 1000 used km, retighten the bolts and nuts (as given).
8. Bosal can't be held responsible for any defect in the product as be caused by fault or by any
injudicious use whatever of the user or a person for whom he is responsible.(art. 185, lid 2 N.B.W.)

Publicidad

loading