Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Renault Twingo I-II.
Type Nr.:
27-12 A
045-901
Part Nr.:
Approval No.: e11 00-3373 *94/20*
1993-1998/6
1998/7-

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 045-901

  • Página 1 Renault Twingo I-II. 1993-1998/6 1998/7- Type Nr.: 27-12 A 045-901 Part Nr.: Approval No.: e11 00-3373 *94/20*...
  • Página 4 Montage des Schleppkugels Typ „A”: Montaje del globo de remolque del tipo „A”: Montage du crochet d’attelage, type „A”: Mounting of coupler ball type „A”: „A” típusú vonógömb felszerelése:...
  • Página 6 Montage- und Betriebsanleitung Kupplungskugel mit Halterung (KmH) EG-Genehmigungszeichen nach Richtlinie 94/20/EG: e11 00-3373 Verwendungsbereich: Renault Twingo I-II. Bestell - Nr.: 27-12 (A) Technische Daten: Der geprüfte D-Wert beträgt..................5,1 kN. Dieser entspricht zum Beispiel einer Anhängelast von..........896 kg und einem zulässigen Gesamtgewicht von ............. 1195 kg. Die geprüfte Stützlast beträgt ..................
  • Página 7 Allgemeine Montagehinweis: Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlegefl äche der KmH entfernen. Blanke Karosseriestellen mit Rostschutzfarbe bestreichen. Elektrische Anlage 7 - polig gemäß DINV 72570 montieren. Elektrische Anlage 13 - polig gemäß ISO 11446 montieren. Sämtliche Befestigungsschrauben der KmH nach ca.
  • Página 8 Instrucciones de servicio y montaje del enganche esférico con fijación Marca de autorización CE según la normativa 94/20/CE: e11 00-3373 Ambito de aplicación: Renault Twingo I-II. N. orden: 27-12 (A) Datos técnicos: El valor D verificado es de ..................5,1 kN. Este valor corresponde por ejemplo a una carga de remolque de ......
  • Página 9 dispositivo mecánico de unión según lo especificado en el anexo I, núm. 5.10, basado en los requisitos fijados por el anexo VII. de la normativa 94/20/CE (control de montaje por especialista/servicio técnico). El montaje del enganche esférico para remolque debe anotarse en la documentación del vehículo.
  • Página 10 Instructions de montage et d’emploi Boule d’attelage avec support Référence d’homologation CE selon la directive 94/20/CE: e11 00-3373 Domaine d’utilisation: Renault Twingo I-II. Code de Type: 27-12 (A) Caractéristiques tecniques: La valeur D contrôlée est de ..................5,1 kN. Celle-ci correspond par exemple á une charge de remorquage de ......896 kg et á...
  • Página 11 contrôlé conformément aux spécifications se trouvant sur l’annexe I, N ° 5.10 suivant les prescriptions de l’annexe VII de la Directive 94/20/CE (réception technique du montage par un expert agréé ou par le service de contrôle technique). La boule d’attelage doit etre inscrite sur les documents d’immatriculation du véhicule á la prochaine occasion.
  • Página 12 Installation and Operating Instructions towing bracket EC Approval No. as per Directive 94/20/EC: e11 00-3373 Application: Renault Twingo I-II. Order Nr.: 27-12 (A) Technical Data: The tested D-value is ..................... 5,1 kN. This corresponds, for example, to a towed weight of ..........896 kg and a permissible total weight................
  • Página 13 The fact that the towing bracket has been mounted to the vehicle must be entered in the vehicle papers at the next possible opportunity. The mounting instructions must be added to the vehicle papers. General Installation Intructions: If present, remove insulating compound and/or underseal in the area of the towing bracket contact surfaces.
  • Página 14 Üzembe helyezési és használati útmutató vonóhorog A 94/20/EC előírás szerinti EC jóváhagyási szám: e11 00-3373 Alkalmazása: Renault Twingo I-II. Típus kód: 27-12 (A) Műszaki adatok: A tesztelt D érték....................5,1 kN. Ez az érték alapján, a vontatható tömeg ..............896 kg ha a gépjármű...
  • Página 15 adatoknak megfelelően, ill. a 94/20/EC Előírás VII. Bekezdésének megfelelően kell elvégezni. (Műszaki szakértő vagy Ellenőrző állomás által elvégzett megfelelési teszt.) Annak tényét, hogy a vonóhorog a gépjárműre felszerelésre kerül, a legközelebbi adandó alkalommal a gépjármű okmányaiba be kell vezetni (ez országtól függő). A felszerelési útmutatót a gépjármű...
  • Página 16 MŰBIZONYLAT Gömbös vonószerkezet megnevezésű gépjármű tartozékról Gyártó: BOSAL-AUTÓFLEX KFT., 6000 Kecskemét, Kadafalva-Heliport, Hrsz: 11751/1. Telephely: 6000 Kecskemét, Kadafalva-Heliport Tel.:76/505-714, Fax: 76/505-713 Kivitel, anyagminőség és az alkalmazott gyártási technológia tekintetében azonos a vizsgálatra bemutatott mintadarabokkal és megfelel az érvényben lévő MSZ 1194/86 sz. szabványban foglalt követelményeknek.