Viper AS530R Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para AS530R:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Nilfisk Inc.
9435 Winnetka Avenue North
Minneapolis, MN 55445
www.usviper.com
AS530R
Model: 50000417
USER MANUAL
VR28016
Rev.01
2016.10.24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Viper AS530R

  • Página 1 AS530R USER MANUAL Model: 50000417 Nilfisk Inc. VR28016 9435 Winnetka Avenue North Rev.01 Minneapolis, MN 55445 2016.10.24 www.usviper.com...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH USER MANUAL……………………………………………………………………. 1-21 FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR………………………………………………………… 22-42 ESPAÑ OL INSTRUCCIONES DE USO…………………………………………………….. 43-63...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    USER MANUAL ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..........................1 MANUAL CONTENT AND PURPOSE ............................1 HOW TO KEEP THIS MANUAL ..............................1 DECLARATION OF CONFORMITY ............................1 ACCESSORIES AND MAINTENANCE ............................1 CHANGES AND IMPROVEMENTS ............................1 SCOPE OF APPLICATION ................................. 1 MACHINE IDENTIFICATION DATA ............................
  • Página 4: Introduction

    USER MANUAL ENGLISH INTRODUCTION NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. MANUAL CONTENT AND PURPOSE The purpose of this Instruction for Use Manual is to provide the operator with necessary information to use the machine properly and safely.
  • Página 5: Safety

    USER MANUAL ENGLISH 1. Technical documentations including user manual, and on-board charger manual if on-board charger is equipped. 2. Charger cable if on-board charger is equipped. SAFETY The following symbols indicate potentially dangerous situations. Always read this information carefully and take all necessary precautions to safeguard people and property.
  • Página 6 USER MANUAL ENGLISH  Before using the battery charger, ensure that the values of frequency and voltage indicated on the machine serial number label match those of mains.  Never move the machine by pulling the battery charger cable. Do not let the cable through a closed door, or winding on sharp edges or corners.
  • Página 7: Machine Description

    USER MANUAL ENGLISH MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE (as shown in Figure 1) 11 12 13 14 Figure 1 1. Steering wheel 17. Solution tank 2. Seat cushion 18. Squeegee adjustment knob 3. Recovery tank 19. Vacuum hose 4. Recovery tank cover 20.
  • Página 8: Control Panel

    USER MANUAL ENGLISH MACHINE DESCRIPTION CONTROL PANEL (as shown in Figure 2) Figure 2 31. LED screen 32. Discharged battery warning light (Red) 42. Drive motor trouble light 33. Battery semi-discharged indicator (Yellow) 43. Speed adjusting knob 34. Horn button 44.
  • Página 9: Technical Parameters

    USER MANUAL ENGLISH TECHNICAL PARAMETERS MODEL AS530R Packing dimensions (Lx W x H) 1470*730*1310 Machine height 1120 Machine length 1360 Machine width (without squeegee) Machine weight with empty tanks (without batteries) Gross vehicle weight (GVW) Shipping weight Solution tank capacity...
  • Página 10: Circuit Diagram

    USER MANUAL ENGLISH CIRCUIT DIAGRAM...
  • Página 11 USER MANUAL ENGLISH COMPONENTS COMPONENTS WIRE ROD WIRE ROD 24V BATTERIES BRUSH MOTOR RED/6AWG BN/BK BROWN/BLACK / 20AWG BATTERY CHARGER VACUUM MOTOR RED/10AWG BLUE/18AWG CONTROL PANEL BOARD DRIVE MOTOR RED/18AWG BLUE/20AWG USB CHARGING ELECTRONIC BOARD EMERGENCY-STOP SWITCH RED/20AWG BU/BK BLUE/BLACK/20 AWG DRIVE ELECTRONIC BOARD KEY SWITCH RD/BK...
  • Página 12: Operating Guide

    USER MANUAL ENGLISH OPERATING GUIDE WARNING! Pay high attention to these symbols in this manual: – DANGER – WARING – CAUTION – CONSULTATION Never cover these symbols on the machine for any reason, replace it immediately if any damage. INSTALLING AND SETTING OF NEW MACHINE BATTERY WARNING! The electric components of the machine can be seriously damaged if the batteries are either improperly installed or connected.
  • Página 13: Battery Installation

    USER MANUAL ENGLISH 4. Unscrew the screw (B, Figure 4) on control panel, then turn over the PCBA (A) on the panel to find DIP switch (D), follow Figure 4 for DIP settings. 5. Perform steps in reserve order of disassembly to fix control panel and lock the screw after setting is done. WET BATTERIES (NOTE: Turn pin1 and pin2 of DIP switch to “OFF”)
  • Página 14: Adjusting The Balance Of Squeegee

    USER MANUAL ENGLISH 1. Insert key switch (40) and turn to “ON”. 2. Press the pedal (6) forward by foot to lift brush assembly (11) from the floor. 3. Rotate speed adjusting knob (42) in counterclockwise until to the end. 4.
  • Página 15: Machine Start And Stop

    USER MANUAL ENGLISH  Brake unstuck -the brake handle(D, Figure 9) locates above  Brake locked –the brake handle locates lower In some special cases, such as machine packing/unpacking, machine fault etc., need to move the machine without drive motor working, please manually set the brake to unstuck status to move it.
  • Página 16: Machine Operation (Scrubbing And Drying)

    USER MANUAL ENGLISH 15. Turn the key switch to “OFF” 16. Ensure the machine is stopped. MACHINE OPERATION (SCRUBBING AND DRYING) 1. Start the machine according to procedures in previous paragraphs. 2. Start cleaning by following procedures in section of “Starting the machine”. 3.
  • Página 17: Tank Emptying

    USER MANUAL ENGLISH TANK EMPTYING An automatic float shut-off system (B, Figure 13) blocks the vacuum system when the recovery water tank (C) is full. The vacuum system deactivation is signaled by a sudden increase in the vacuum system motor noise frequency, also the floor has not dried.
  • Página 18: Using For The First Time

    USER MANUAL ENGLISH USING FOR THE FIRST TIME After nine hours using of the machine for the first time, please check if any damage or abnormal situation, check whether the fasteners or fittings is loose. MAINTENANCE WARNING! Maintenance procedures must be performed after the machine is turned off and the battery charger cable is disconnected.
  • Página 19: Brush/Pad Cleaning

    USER MANUAL ENGLISH CAUTION! To be especial careful when battery is charging, because there may be leaked acid in the process of charging. Battery acid is corrosive, if it accidentally comes into contact with the skin or eyes, rinse immediately with plenty of clean water and go to see a doctor.
  • Página 20: Solution Filter Cleaning

    USER MANUAL ENGLISH SOLUTION FILTER CLEANING Drive the machine to the flat ground. Make sure the machine is off. Empty the solution tank (optional step). Take down the solution filter cover (A, Figure 18) to clean the filter screen (B), and them fix them back to the filter support (D).
  • Página 21: Tank And Vacuum Grid With Float Cleaning, And Cover Gasket Check

    USER MANUAL ENGLISH TANK AND VACUUM GRID WITH FLOAT CLEANING, AND COVER GASKET CHECK Drive the machine on a level floor. Ensure that the machine is off and the ignition key (40) has been removed. Turn the recovery tank lid (A, Figure 23) 90 degree position where it can be took off from the tank, and then take down the float ball filter (P) from the tank.
  • Página 22: Fuse Check/Replacement

    USER MANUAL ENGLISH FUSE CHECK/REPLACEMENT Turn the key switch (D, Figure 24) to “OFF”. Disconnect the battery connect cable. Unscrew the screws (C) on the control panel and then turn over the PCBA to find the fuse (A and B). Check/replace the fuses: A) F1 is the low-power circuit fuse (5A) B) F3 is brush dismount fuse (20A)
  • Página 23 USER MANUAL ENGLISH Control board fault Replace the control board Recovery tank is full Empty the recovery tank Drain hose and squeegee poor Connect the drain hose and connection squeegee correctly Clean the float ball filter and check Float ball filter block the float ball position status Insufficient suction, the floor cannot be dried...
  • Página 24: Scrapping

    USER MANUAL ENGLISH ¤¤¤¤¤¤¤ † EEPROM CHECKSUM FAULT 1. EEPROM failure or fault. 1. Battery not connected. ¤¤¤¤¤¤¤¤¤ BATTERY DISCONNECT FAULT ❊ 2. Poor connection to battery terminals. ❊= Must cycle keys witch to clear. † = Must use programmer to clear, as follows: select Program menu, alter data value of any parameter, cycle keys witch.
  • Página 25 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION .......................... 22 CONTENU DU MANUEL ET BUT ............................22 COMMENT GARDER CE MANUEL ............................22 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ............................22 ACCESSOIRES ET ENTRETIEN ..............................22 CHANGEMENT ET AMÉLIORATION ............................22 CHAMP D'APPLICATION ............................... 22 DONNÉES D'IDENTIFICATION DE LA MACHINE ........................
  • Página 26: Introduction

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS INTRODUCTION REMARQUE Les chiffres entre parenthèses renvoient aux éléments présentés dans le chapitre Description de la Machine. CONTENU DU MANUEL ET BUT Le but de ce Mode d'Emploi est de fournir à l'opérateur des informations nécessaires afin d'utiliser correctement la machine et en toute sécurité.
  • Página 27: Sécurité

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS Vérifier l'emballage pour assurer que les éléments suivants sont inclus: 1. Documentations techniques, y compris manuel utilisateur et manuel du chargeur à bord s'il est équipé du chargeur à bord. 2. Câble du chargeur, s'il est équipé du chargeur à bord. SÉCURITÉ...
  • Página 28 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS  Inspecter attentivement la machine avant chaque utilisation. Veiller à ce que tous les composants aient été bien assemblés avant l'utilisation. À défaut cela peut causer des dommages aux personnes et aux biens.  Avant d'utiliser le chargeur de batterie, veiller à ce que les valeurs de fréquence et de tension indiquées sur l'étiquette du numéro de série de la machine correspondent à...
  • Página 29: Description De La Machine

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE (comme représenté sur la Figure 1) 11 12 13 14 Figure 1 1. Volant 17. Réservoir de solution 2. Siège 18. Molette de réglage de la raclette 3. Réservoir de récupération 19.
  • Página 30: Panneau De Commande

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS DESCRIPTION DE LA MACHINE PANNEAU DE COMMANDE (comme représenté sur la Figure 2) Figure 2 31. Écran LED 32. Voyant d'avertissement de batterie déchargée 42. Voyant d‘indication problème de traction (rouge) 43. Bouton de réglage de la vitesse 33.
  • Página 31: Paramètres Techniques

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS PARAMÈTRES TECHNIQUES MODÈLE AS530R Dimensions de l'emballage (L x l x H) 1470*730*1310 Hauteur de la machine 1120 Longueur de la machine 1360 Largeur de la machine (sans raclette) Poids de la machine avec réservoirs vides (sans batteries) Poids total en charge (GVW) Poids machine emballée...
  • Página 32: Schéma Du Circuit

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS SCHÉMA DU CIRCUIT...
  • Página 33 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS COMPOSANTS COMPOSANTS FIL MACHINE FIL MACHINE BATTERIES 24V MOTEUR DE LA BROSSE ROUGE/6AWG BN/BK MARRON/NOIR/20AWG CHARGEUR DE BATTERIE MOTEUR D'ASPIRATION ROUGE/10AWG BLEU/18AWG PANNEAU DE CONTRÔ LE MOTEUR D'ENTRAÎ NEMENT ROUGE/18AWG BLEU/20AWG CARTE ELECTRONIQUE DU INTERRUPTEUR D'ARRÊT ROUGE/20AWG BU/BK BLEU/NOIR/20 AWG CHARGEUR USB...
  • Página 34: Guide D'utilisation

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION ATTENTION! Accorder une grande attention à ces symboles dans ce manuel: DANGER! ATTENTION! MISE EN GARDE! CONSULTATION Ne jamais couvrir ces symboles sur la machine pour une raison quelconque, la remplacer immédiatement en cas de dommage.
  • Página 35: Freinage D'urgence

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS 3. Le réglage usine de la machine est d'utiliser des batteries AGM EV Discover. Si le réglage correspond aux batteries sélectionnées, passer directement à l’étape 6, ou suivre l'étape suivante. 4. Dévisser la vis (B, Figure 4) sur le panneau de contrôle, puis tourner le PCBA (A) sur le panneau pour trouver l'interrupteur DIP (D), suivre la Figure 4 pour les réglages DIP.
  • Página 36: Ajustement De L'équilibre De L' Embouchure

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS 1. Insérer la clé de contact (40) et tourner vers « marche ». 2. Appuyer sur la pédale (6) vers l'avant au pied pour soulever l'ensemble de brosse (11) du sol. 3. Tourner le bouton de réglage de la vitesse (42) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au bout. 4.
  • Página 37: Démarrage Et Arrêt De La Machine

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS  Frein débloqué-la poignée de frein (D, Figure 9) se trouve au- dessus.  Frein verrouillé-la poignée de frein se trouve en dessous. Dans certains cas particuliers, tels que l'emballage / le déballage de la machine, la défaillance de la machine, etc., on doit déplacer la machine sans que le moteur d'entraî...
  • Página 38: Fonctionnement De La Machine (Brossage Et Séchage)

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS 13. Soulever l'ensemble de brosse (T) en appuyant sur la pédale (Q). 14. Soulever l'ensemble de raclette (U) par le levier de levage / de descente de la raclette (O) et quelques secondes plus tard le système d'aspiration s’arrête. 15.
  • Página 39: Vidange Du Réservoir

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS VIDANGE DU RÉSERVOIR Un système automatique de fermeture à flotteur (B, Figure 13) bloque le système d’aspiration lorsque le réservoir d'eau de récupération (C) est plein. La désactivation du système d’aspiration est indiquée par une augmentation soudaine du bruit du moteur d’aspiration, le sol aussi n'est pas sec.
  • Página 40: Utilisation Pour La Première Fois

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS UTILISATION POUR LA PREMIÈRE FOIS Après neuf heures d'usage pour la première fois de la machine, veuillez vérifier s'il y a tout dommage ou situation anormale, vérifier si les fixations ou les raccords sont desserrés. ENTRETIEN ATTENTION! Les procédures d'entretien doivent être effectuées après que la machine ait été...
  • Página 41: Nettoyage De La Brosse/Du Disque

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS ATTENTION! Faire attention lorsque la batterie charge, car de l’acide peut déborder des batteries avec entretien. L'acide de batterie est corrosif, s'il vient accidentellement en contact avec la peau ou les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau propre et aller voir un médecin.
  • Página 42: Nettoyage Du Filtre De Solution

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS NETTOYAGE DU FILTRE DE SOLUTION Conduire la machine sur le sol plat. S'assurer que la machine est arrêtée. Vider le réservoir de solution (étape optionnelle). Enlever le couvercle du filtre de solution (A, Figure 18) pour nettoyer le tamis du filtre (B) et puis les fixer de nouveau au support du filtre (D).
  • Página 43: Nettoyage Du Réservoir Et De La Grille D'aspiration Avec Le Flotteur, Vérification Du Joint De Couvercle

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DE LA GRILLE D'ASPIRATION AVEC LE FLOTTEUR, VÉRIFICATION DU JOINT DE COUVERCLE Conduire la machine sur un sol nivelé. Faire en sorte que la machine soit éteinte et que la clé de contact (40) soit retirée. Basculer le couvercle du réservoir de récupération (A, Figure 23) position -90 degrés où...
  • Página 44: Vérification / Remplacement Du Fusible

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS VÉRIFICATION / REMPLACEMENT DU FUSIBLE Tourner la clé de contact (D, Figure 24) vers « arrêt ». Déconnecter le câble de connexion de la batterie. Dévisser les vis (C) sur le panneau de contrôle et puis tourner le PCBA pour trouver le fusible (A et B).
  • Página 45 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS Se référer à « INFORMATIONS DU Le voyant de problème du moteur VOYANT D'ERREUR DU MOTEUR d'entraî nement s'allume D'ENTRAÎ NEMENT » Le moteur d'entraî nement ne Réinitialiser le protecteur contre la fonctionne pas surcharge du moteur Surcharge du moteur d'entraî...
  • Página 46: Recyclage

    MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS 1. Contacteur principal soudé ou bloqué ¤¤¤¤¤ DÉFAUT PRINCIPAL ❊ en position ouverte. 2. Défaut du contacteur principal. 1. Échec de fermeture du contacteur ¤¤¤¤¤¤ DÉFAUT PRINCIPAL DE MARCHE principal. 1. Mauvais réglage de l'accélérateur. ¤¤¤¤ DÉFAUT DE CÂBLAGE ❊ 2.
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓ N .......................... 43 CONTENIDO Y OBJETIVO DEL MANUAL ..........................43 CÓ MO GUARDAR ESTE MANUAL ............................43 DECLARACIÓ N DE CONFORMIDAD ............................43 ACCESORIOS Y MANTENIMIENTO ............................43 CAMBIOS Y MEJORAS ................................43 ÁMBITO DE APLICACIÓ...
  • Página 48: Introducció N

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL INTRODUCCIÓ N NOTA Los números entre paréntesis hacen referencia a los componentes que se muestran en la sección Descripción de la Máquina. CONTENIDO Y OBJETIVO DEL MANUAL Este Manual de Instrucciones para el usotiene por objeto proporcionar al operador con toda la información necesaria para usar la máquina de manera adecuada y segura.
  • Página 49: Seguridad

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL Compruebe el paquete y asegúrese de que los siguientes artí culos están incluidos: 1. Documentación técnica, y cargador manual a bordo si el cargador a bordo está equipado. 2. Cable cargador si el cargador a bordo está equipado. SEGURIDAD Los siguientes sí...
  • Página 50 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL  Antes de utilizar el cargador de baterí as, asegúrese de que los valores de frecuencia y voltaje indicados en la etiqueta del número de serie de la máquina coinciden con los de la red eléctrica. ...
  • Página 51: Descripció N De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL DESCRIPCIÓ N DE LA MÁQUINA CONSTRUCCIÓ N DE LA MÁQUINA (como se indica en Figura 1) 11 12 13 14 Figura 1 1. Volante 17. Depósito de solución 2. Cojí n del asiento 18. Palomita de ajuste de la boquilla 3.
  • Página 52: Descripció N De La Máquina Panel De Control (Como Se Indica En La Figura 2)

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL DESCRIPCIÓ N DE LA MÁQUINA PANEL DE CONTROL (como se indica en la Figura 2) Figura 2 31. Pantalla LED 32. Luz de aviso de baterí a descargada (Rojo) 42. Luz de problemas en el motor 33.
  • Página 53: Parámetros Técnicos

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL PARÁMETROS TÉCNICOS MODELO AS530R Dimensiones embalaje (Lx W x H) 1470*730*1310 Altura de la máquina 1120 Longitud de la máquina 1360 Anchura de la máquina (sin la escobilla de goma) Peso de la máquina con los depósitos vací...
  • Página 54: Diagrama De Circuito

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL DIAGRAMA DE CIRCUITO...
  • Página 55 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL COMPONENTES COMPONENTES CABLE CABLE 24V BATERÍ AS MOTOR CEPILLO ROJO/6AWG BN/BK MARRÓ N /NEGRO/ 20AWG CARGADOR DE BATERÍ A MOTOR ASPIRADOR ROJO /10AWG AZUL/18AWG PANEL DE CONTROL MOTOR ARRANQUE ROJO /18AWG AZUL/20AWG INTERRUPTOR PARADA PLACA ELECTRÓ NICA DE CARGA USB ROJO /20AWG BU/BK AZUL/NEGRO/20 AWG EMERGENCIA...
  • Página 56: Guí A Para El Manejo

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL GUÍ A PARA EL MANEJO ¡ADVERTENCIA! Preste mucha atención a los sí mbolos de este manual: – ¡PELIGRO! – ¡ADVERTENCIA! – ¡PRECAUCIÓ N! – CONSULTA Nunca cubra estos sí mbolos en la máquina por cualquier motivo, reemplácelos inmediatamente en caso de cualquier daño.
  • Página 57: Freno De Emergencia

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL 3. La configuración de fábrica de la máquina es para baterí as Discover EV AGM. Si la configuración corresponde con las baterí as seleccionadas, vaya directamente al paso 6 o siga AL siguiente paso. 4. Desatornille el tornillo (B, Figura 4) en el panel de control, luego gire el PCBA (A) en el panel para encontrar interruptor DIP (D), siga la Figura 4 para configurar DIP.
  • Página 58: Ajustar El Balance De La Boquilla De Aspiració N

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL 1. Inserte llave de encendido (40) y gire a “ON”. 2. Presione el pedal (6) con el pie hacia adelante para elevar el ensamble del cepillo (11) del suelo. 3. Gire la perilla de ajuste de velocidad (42) al contrario de las agujas del reloj hasta el final. 4.
  • Página 59: Inicio Y Parada De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL  Freno desbloqueado -el mango del freno (D, Figura 9) se sitúa encima  Freno bloqueado –el mango del freno se sitúa debajo. En casos especiales, como embalaje y desembalaje de la máquina, fallo de la máquina etc., necesita mover la máquina sin el motor de arranque encendido, por favor configure manualmente el freno al estado desbloqueado para moverlo.
  • Página 60: Parar La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL Parar la máquina 11. Afloje el pedal de aceleración (R, Figura 10), la máquina deja de funcionar. 12. Pulse el botón del cepillo (B) para parar el motor del cepillo. 13. Eleve el ensamble del cepillo (T) presionando el pedal (Q). 14.
  • Página 61: Vaciar Los Depó Sitos

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL VACIAR LOS DEPÓ SITOS Un sistema de cierre del flotador automático (B, Figura 13) bloquea el sistema de aspiración cuando el depósito de agua sucia (C) está lleno. La desactivación del sistema de aspiración se indica mediante un aumento repentino en la frecuencia de ruido del motor del sistema de aspiración, y también el suelo no se seca.
  • Página 62: Primer Uso

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL PRIMER USO Tras nueve horas de uso la primera vez, por favor revise si hay algún daño o situación anormal, revise que los cierres y fijaciones están sueltos. MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Los procedimientos de mantenimiento deben ser realizados cuando la máquina está apagada y el cable del cargador de la baterí...
  • Página 63: Limpiar El Cepillo/Discos

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL ¡PRECAUCIÓ N! Sea especialmente cuidadoso cuando las baterí as se están cargando ya que pueden filtrar ácido en el proceso de carga. El ácido de baterí a es corrosivo, si por accidente entra en contacto con la piel o los ojos, enjuáguese inmediatamente con agua limpia y visite a un médico.
  • Página 64: Limpieza Del Filtro De Solució N

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL LIMPIEZA DEL FILTRO DE SOLUCIÓ N Conduzca la máquina hacia una superficie plana. Asegúrese de que la máquina está apagada. Vací e el depósito de solución (paso opcional). Quite la tapa del filtro de solución (A, Figura 18) para limpiar la malla del filtro (B), y luego colóquelo de nuevo en el soporte del filtro (D).
  • Página 65: Rejilla Del Depó Sito Y De La Aspiració N Con Limpieza Del Flotador Einspecció N De La Junta De La Tapa

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL REJILLA DEL DEPÓ SITO Y DE LA ASPIRACIÓ N CON LIMPIEZA DEL FLOTADOR E INSPECCIÓ N DE LA JUNTA DE LA TAPA Conduzca la máquina a una superficie nivelada. Asegúrese que la máquina está apagada y la llave de ignición (40) ha sido retirada.
  • Página 66: Revisió N De Fusible/Reemplazo

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL REVISIÓ N DE FUSIBLE/REEMPLAZO Gire el interruptor de llave (D, Figura 24) hacia “OFF”. Desconecte el cable de conexión de baterí a. Desatornille los tornillos (C) del panel de control y gire hacia el PDBA para encontrar el fusible (A y B). Revise/reemplace los fusibles: A) F1 es el fusible de circuito de baja potencia (5A) B) F3 es el fusible de desmontaje del cepillo (20A)
  • Página 67 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL Reinicie el protector de sobrecarga Motor de arranque sobrecargado del motor de arranque y revise el motor de arranque/circuito Reinicie el protector de sobrecarga Motor aspirador sobrecargado del motor aspirador y revise el motor aspirador El motor aspirador no funciona Relé...
  • Página 68: Desguace

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑ OL 1. Fallo de cierre de conductor contacto ¤¤¤¤¤¤ FALLO DEL PRINCIPAL ENCENDIDO principal. 1. Acelerador desajustado. ¤¤¤¤ FALLO DE CABLEADO ❊ 2. Acelerador o mecanismo de aceleración roto. 1. Conductor del freno electromagnético acortado. ¤¤¤¤¤ FALLO FRENO ENCENDIDO 2.
  • Página 69 Nilfisk Inc. 9435 Winnetka Avenue North Minneapolis, MN 55445 www.usviper.com...

Este manual también es adecuado para:

50000417

Tabla de contenido