Página 1
Scrubber User Manual AS430C & AS510C c ompany information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VF90015-EU Rev.03...
Página 2
TABLE OF CONTENTS ENGLISH USER MANUAL………………………………………………… 1-14 DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG………………………………………. 15-29 FRANÇAİS MANUEL UTILISATEUR………………………………………. 30-44 NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING……………………………….. 45-58 ITALIANO MANUALE D’USO……………………………………………... 59-72 ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO……………………………………… 73-87 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR…………………………………... 88-101 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ…………………………………….……. 102-116 TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU………………………………….….… 117-130 ČESKÝ...
The operator and technicians with related qualifications must study this manual carefully before commencing the operation and maintenance of this machine. Please contact VIPER for any queries on the explanation of this manual or when further related information is needed. PURPOSE The intention of this manual is to enable the operator and qualified technicians to accomplish the maintenance of this machine.
The following are special warnings and notices on potential damages (personnel and machine): WARNING! Machine may only be operated under the guidance of this manual. Only accessories approved by VIPER should be used. This machine must be only used by duly trained or authorised personnel. Children or inappropriate persons must not use this machine.
ENGLISH USER MANUAL TECHNICAL DATA Model AS430C AS510C Machine Height 980mm Solution tank capacity 50 litre Recovery tank capacity 50 litre Diameter of transport wheel 200mm Diameter of guide wheel 63.5mm Power of vacuum system motor 400w Maximum gradient when working 2%(Max)
USER MANUAL ENGLISH FIGURES OF MACHINE STRUCTURE Figure 1 CONTROL PANEL (Figure2) 38. Power switch 39. Vacuum switch 40. Solenoid valve switch Figure 2 VF90015-EU...
Furthermore, please put on protective gloves to avoid being cut by fragments. 1. (Only applicable to AS430C and AS510C): make sure the power cable (9) disconnecting the power supply and the power switch (38) is at the disconnecting (O) condition.
USER MANUAL ENGLISH If the two ends of the rear squeegee strip, sections C and D, have a gap with the floor or the downward pressure is relatively light, adjust the handle in a clockwise direction until the whole length of the rear squeegee strip touches well with the floor.
ENGLISH USER MANUAL Turning off the machine 7. When you have finished using the machine, first unload the brush/pad-holder (refer to the steps related in the section on brush/pad-holder installation and unloading) 8. Release the safety switch (1) to turn off the brush/pad-holder and solenoid valve.
USER MANUAL ENGLISH Alternatively, directly place draining hose to a low position or on the ground to make the water outlet face downward (as show in B, Figure 8), and then twist open the water draining lid to drain off the wastewater in the tank. After draining is completed, use pure water to cleanse the inside of recovery tank.
(2) Inspect or change carbon brush of Vacuum motor (1) It should be done 9 hours after the machine starts working. (2) These maintenance procedures must be done by an authorized VIPER Service Center. SQUEEGEE CLEANING NOTE In order to maintain the optimal effect of water Vacuum, the squeegee must be kept clean, and the squeegee strip must remain in a good condition.
USER MANUAL ENGLISH Re-install the front squeegee blade in the reverse order of taking it off. After changing the squeegee blade (or installing upside down), adjust the level of the front and rear squeegee blades in the procedures as described above. 4.
ENGLISH USER MANUAL 7. Check if the receiving surface of the sealing strip (G) is intact and seals adequately. 8. Close recovery tank lid (A). Figure 11 SOLUTION FILTER CLEANING 1. Drain all the water from Solution tank in the way as introduced in related sections. 2.
- Brush/pad-holder - Plastic hoses and plastic components - Electrical and electronic components(*) (*): Please contact the nearest VIPER Center (especially when scrapping of electrical and electronic components is required). VF90015-EU...
Página 17
ÜBERPRÜFEN UND AUSTAUSCHEN DES ABSTREIFERBANDS ..........25 REINIGEN VON BÜRSTE/POLIERPAD ..................26 REINIGEN DES SCHMUTZWASSERTANKS UND DES SCHWIMM FILTERSIEBS ....26 REINIGEN DES FRISCHWASSERTANKS ................... 27 SCHALTKREISDIAGRAMM FÜR DEN AS430C UND AS510C ........... 28 FEHLERBEHEBUNG .......................... 29 GERÄTEENTSORGUNG ........................29 VF90015-EU...
Daten, Sicherheit, Betrieb, Lagerung, Wartung und Entsorgung des Geräts. Der Anwender und Techniker mit entsprechenden Qualifikationen muss diese Anleitung sorgfältig vor Beginn der Anwendung und Wartung dieses Geräts durchlesen. Setzen Sie sich bitte mit VIPER in Verbindung, wenn Sie Anfragen hinsichtlich der Erklärungen in diesem Handbuch haben oder wenn weitere Informationen benötigt werden.
Es folgen Warnhinweise und Hinweise auf mögliche Schäden (Personal und Gerät): WARNUNG! Das Gerät darf nur unter der Anleitung dieser Bedienungsanleitung bedient werden. Nur Zubehör, das von VIPER genehmigt wurde, sollte verwendet werden. Dieses Gerät darf nur von ordnungsgemäß ausgebildetem oder autorisiertem Fachpersonal verwendet werden.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN Modell AS430C AS510C Gerätehöhe 980 mm Kapazität des Frischwassertanks 50 Liter Kapazität des Schmutzwassertanks 50 Liter Durchmesser des Transportrads 200 mm Durchmesser des Führungsrads 63.5 mm Leistung des Vakuumsystem-Motors 400 W Maximale Steigung während des Betriebs 2 %...
über den Boden an. Erst dann kann am Bürsten- oder Pad-Halter gearbeitet werden. Ziehen Sie außerdem Schutzhandschuhe an, um zu vermeiden, dass Sie sich durch Fragmente verletzen. (Gilt nur für AS430C und AS510C): Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel (9) von der Stromversorgung getrennt und der Schalter (38) ausgeschaltet (O) ist.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Installieren Sie die Saugleiste und drehen Sie sie mit dem Griff fest (16). Schließen Sie dann den Saugschlauch (11) an die Saugleiste an. 10. Passen Sie die Saugleiste durch den Einstellgriff (A) an (siehe Abbildung 4). 1) Wenn der mittlere Teil der hinteren Saugleistes, Abschnitt B, einen Abstand zum Boden hat oder der nach unten gerichtete Druck relativ schwach ist, passen Sie den Griff in Richtung gegen den...
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDUNG: Die Methode, um das Gerät zu schieben Eines der Gerätemerkmale ist die Installation von zwei Sicherheitsschaltern auf beiden Seiten des Lenkers. Jeder Sicherheitsschalter kann unabhängig vom anderen die Funktion der Bürste zu überwachen. Im Einsatz vereinfachen sie die Steuerung der Gerätefunktion.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG! Wenn sich die Vakuumpumpe plötzlich ausschaltet (z. B. weil das Gerät ruckartig bewegt wird, was zu einer Aktivierung des Schwimmers führt), und wenn eine Fortsetzung des Betriebs erforderlich ist, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus: Drücken Sie die Netzschalter (38 und 39), um das Gerät und die Vakuumpumpe auszuschalten, und öffnen Sie die Schmutzwassertank-Abdeckung (25), um zu überprüfen, ob der Schwimmer im Schwimmer-Filter an die Wasseroberfläche zurückgekehrt ist.
Kohlebürste oder Vakuummotor überprüfen und (2) wechseln (1) Durchführung nach den ersten 9 Einsatzstunden. (2) Diese Wartung muss von einem autorisierten VIPER-Service Center durchgeführt werden. REINIGEN DES ABSTREIFERS HINWEIS Um die optimale Wirkung des Wasser-Vakuums zu gewährleisten, muss der Abstreifer sauber gehalten werden, und das Abstreiferband muss in gutem Zustand bleiben.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Lösen Sie die Feststellknöpfe (16) des Abstreifers; entfernen Sie den Anschluss für die Verbindung des Schmutzwasser-Vakuumrohrs zum Abstreifer, und entfernen Sie den Abstreifer. Verwenden Sie den Hebegriff des Abstreifers (14), um den Tragrahmen des Abstreifers anzuheben. Reinigen Sie den Abstreifer (Abbildung 10). Reinigen Sie insbesondere die Nut (A, Abbildung 10), und entfernen Sie Schmutz und Fragmente aus dem Vakuum-Rohr.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG REINIGEN VON BÜRSTE/POLIERPAD ACHTUNG! Es wird empfohlen, bei der Reinigung des Bürsten/Pad-Halters Schutzhandschuhe zu tragen, da scharfe Fragmente enthalten sein können. Entfernen Sie den Bürsten/Pad-Halter in der Art und Weise, wie in den vorangegangenen Abschnitten beschrieben ist. Reinigen Sie der Bürsten/Pad-Halter mit Wasser und Reinigungsmittel. Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Abnutzung der Borsten auf der Bürste und, falls erforderlich, wechseln Sie die Bürste aus.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Abbildung 11 REINIGEN DES FRISCHWASSERTANKS Lassen Sie das Wasser aus dem Frischwassertank in der Art und Weise ab, wie in den entsprechenden Abschnitten beschrieben. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und glatte Oberfläche. Drücken Sie den Netzschalter (38) auf die "O"-Position und schalten Sie das Gerät aus. Drehen Sie das Kugelventil des Ablasses zu (A, Abbildung 12) (es befindet sich an der Unterseite des Geräts, hinter den Rädern).
Gesetzen und Verordnungen, richtig verarbeitet werden müssen. -Bürsten/Pad-Halter -Kunststoff-Schläuche und Kunststoffteile -Elektrische und elektronische Komponenten (*) (*): Wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene VIPER-Center (vor allem, wenn die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Komponenten erforderlich ist). VF90015-EU...
Página 32
NETTOYER AVEC LA BROSSE/LE PLATEAU PORTE DISQUE ..........40 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D'EAU ET DU FLOTTEUR ............41 NETTOYER LE FILTRE DE SOLUTION ..................41 FIGURE DU CIRCUIT AS430C ET AS510C ................. 43 DÉPANNAGE ............................43 MISE AU REBUT DE LA MACHINE ....................44...
L'opérateur et les techniciens disposant des qualifications correspondantes doivent étudier attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser et à entretenir cette machine. Veuillez contacter VIPER pour toute explication sur ce manuel ou si des informations complémentaires sont nécessaires.
AVERTISSEMENT ! La machine ne doit être utilisée que sous l'autorité de ce manuel. Seuls les accessoires autorisés par VIPER doivent être utilisés. Cette machine doit uniquement être utilisée par du personnel dûment formé ou autorisé. Les enfants ou les personnes non qualifiées ne doivent pas utiliser cette machine.
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR DONNÉES TECHNIQUES Modèle AS430C AS510C Hauteur de la machine 980 mm Capacité du réservoir de solution 50 litres Capacité du réservoir de récupération 50 litres Diamètre de la roue de transport 200 mm Diamètre de la roue de guidage 63.5 mm...
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR SCHÉMAS DE LA STRUCTURE DE LA MACHINE Figure 1 PANNEAU DE COMMANDE (Figure 2) 38. Interrupteur marche-arrêt 39. Interrupteur de l'aspiration 40. Interrupteur de l'électrovanne Figure 2 VF90015-EU...
être manipulés. D'autre part, veuillez mettre des gants de protection pour éviter d'être coupé par des fragments. 1. (Uniquement applicable sur AS430C et AS510C) : assurez- vous que le câble d’alimentation (9) coupant l’alimentation électrique et l’interrupteur (38) est en position débranchée (O).
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR RÉGLER L’INCLINAISON DE LA RACLETTE 9. Installez la raclette et serrez-la bien avec la manette (16). Puis raccordez le flexible d'aspiration (11) à la raclette. 10. Réglez la raclette avec la molette de réglage (A) de la raclette (voir Figure 4). 1)Si la partie médiane de la bande arrière de la raclette, section B, présente un écart avec le sol ou si la pression descendante est relativement légère, réglez la poignée dans le sens inverse...
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR CONSULTATION : Comment pousser la machine L'une des caractéristiques de la machine est l'installation de deux interrupteurs de sécurité sur les deux côtés du guidon. Chaque interrupteur de sécurité est capable de commander indépendamment le fonctionnement de la brosse. En utilisation, cela facilite le contrôle du fonctionnement de la machine.
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR Quand le réservoir de récupération est entièrement rempli d'eau usée, effectuez les étapes suivantes pour le vidanger complètement. Vider le réservoir de récupération 1. Éteignez la machine. 2. En utilisant la poignée de la raclette (14), soulevez la raclette. 3.
(1) Doit être effectué 9 heures après le début de fonctionnement de la machine. (2) Ces procédures de maintenance doivent être effectuées par un Centre de service après-vente VIPER agréé. NETTOYAGE DE LA RACLETTE REMARQUE Afin de conserver l'effet optimal de l'aspiration d'eau, la raclette doit être maintenue propre et la bavette de la raclette doit rester en bon état.
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DES BAVETTES DE RACLETTE 1. Suivez les méthodes indiquées dans la section précédente pour nettoyer la raclette (Figure 10) 2. Vérifiez le bord (E, Figure 10) de la bavette avant de la raclette et le bord (F) de la bavette arrière (D) de la raclette.
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D'EAU ET DU FLOTTEUR Déplacez la machine vers un lieu de vidange dédié. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation (38) sur la position "O" pour éteindre la machine. Ouvrez le couvercle du réservoir de récupération (A, Figure 11) et retirez le dispositif de flotteur (36) du réservoir de récupération.
Página 44
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR REMARQUE Le filtre (E) doit être installé avec précision sur la position de la projection (G). 6. Ouvrez le robinet (A). Marque de la grille Figure 12 VF90015-EU...
- Brosse/plateau porte disque - Tuyaux en plastique et composants en plastique - Composants électriques et électroniques(*) (*): Veuillez contacter le Centre VIPER le plus proche (en particulier si la mise au rebut de composants électriques et électroniques est nécessaire). VF90015-EU...
Página 47
ZUIGMOND BLAD CONTROLEREN EN VERVANGING ............. 54 BORSTEL / POLIJST PAD REINIGING ..................55 WATER TANK EN VLOTTER FILTER MESH REINIGING ............55 OPLOSSING FILTER REINIGING ....................56 CIRCUIT FIGUUR VAN AS430C EN AS510C ................57 PROBLEEMOPLOSSING ........................58 MACHINE VERWIJDEREN ........................ 58 VF90015-EU...
De gebruiker en technici met bijbehorende kwalificaties moet deze handleiding zorgvuldig bestuderen alvorens met het gebruik en het onderhoud van deze machine aan de slagn te gaan. Neem contact op met ur VIPER Dealer voor vragen over deze handleiding of wanneer verdere aanverwante informatie nodig is.
Viper service center. Als wordt bevestigd dat de onderdelen moeten worden vervangen, neem dan de authentieke onderdelen van geautoriseerde Viper dealers. Kijk ook op de website van Viper voor een Dealer bij u in de buurt!
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING TECHNISCHE GEGEVENS Model AS430C AS510C Machine Hoogte 980mm Oplossing tankinhoud 50 liter Vuilwater tankinhoud 50 liter Diameter van het wiel 200mm Diameter van leiwiel 63.5mm Kracht van vacuümsysteem 400w Maximale helling bij het werken 2%(Max) Geluidsdrukniveau op de werkplek 72dB(A)±3dB(A)
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING FIGUREN VAN DE MACHINE STRUCTUUR Figuur 1 BEDIENINGS PANEEL (Figuur 2) 38. Stroomschakelaar 39. Vacuümschakelaar 40. Magneetventiel schakelaar Figuur 2 VF90015-EU...
1. (Alleen van toepassing op AS430C en AS510C): zorg ervoor dat power cable (9) disconnecting the power supply and the switch (38) is at the disconnecting (O) condition.
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING 2) De twee uiteinden van de zuigstrip, secties C en D, hebben een kloof met de vloer of de neerwaartse druk en is relatief licht.Stel de hendel met de klok mee totdat de gehele lengte van de achterwisser goed tegen de vloer aankomt.
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING 7. Wanneer u klaar bent met het apparaat, eerst de borstel / pad-houder losmaken(zie de stappen verbonden in de paragraaf over borstel / pad-houder installatie en lossen) 8. Laat de veiligheids schakelaar (1) de borstel / pad-houder en magneetventiel los om uit te schakelen.
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING vervolgens het deksel van de afvoerslang, verlaag de afvoerslang naar een laag niveau of op de grond voor de afvoer water. Als alternatief, plaatst afvoerslang rechtstreeks naar een lage positie of op de grond om de waterafvoer gezicht naar beneden te maken (zoals getoond in B, Figuur8), en draai vervolgens de water afvoer deksel van de afvoer van het afvalwater in de tank.
Inspecteren of te wijzigen koolborstels van vacuüm (2) motor (1) Voorafgaand controleren. (2) Deze onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een erkend VIPER Service Center. ZUIGMOND REINIGING OPMERKING Om het optimale effect van water vacuüm te behouden, moet de zuigmond schoon worden gehouden, en de zuigmond strip moet in een goede conditie te blijven.
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING Installeer opnieuw van het voorste wisserblad in omgekeerde volgorde van het verwijderen. Na het wijzigen van de wisser (of het ondersteboven installeren), het niveau van de voorste en achterste wisserbladen aanpassen in de procedures zoals hierboven beschreven. 4.
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING 7. Controleer of het ontvangende oppervlaktewater van de afdichtstrip (G) intact is en adequaat is afgesloten. 8. Sluit deksel van de vuilwatertank (A). Figuur 11 OPLOSSING FILTER REINIGING 1. Tap al het water uit Solution tank in de weg zoals geïntroduceerd in gerelateerde secties. 2.
- Borstel/pad-houder - Plastic slangen en kunststof onderdelen - Elektrische en elektronische componenten(*) (*):Neem contact op met het dichtstbijzijnde VIPER Center (vooral wanneer sloop van elektrische en elektronische componenten zijn vereist). VF90015-EU...
Página 61
PULITURA DI SPAZZOLA/CUSCINETTO ................... 69 PULITURA DEL SERBATOIO E DEL FILTRO DEL GALLEGGIANTE ........69 PULIZIA DEL FILTRO DI SOLUZIONE ..................70 SCHEMA DI CIRCUITO PER AS430C E AS510C ..............71 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ......................72 SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO ..................... 72...
VIPER comunicando il modello dell’apparecchio e il numero di serie. MODIFICHE E MIGLIORAMENTI VIPER si impegna ad un continuo miglioramento dei suoi prodotti. VIPER si riserva il diritto di modificare e migliorare l’apparecchio, così come il diritto di decidere da sola se i benefici apportati da tali modifiche sono apportabili anche ai prodotti già...
AVVERTENZA! L’Apparecchio può essere utilizzato solo secondo le istruzioni fornite in questo manuale. Dovrebbero essere utilizzati solo accessori approvati dalla VIPER. Questo apparecchio dovrebbe essere utilizzato solo da personale debitamente addestrato o autorizzato. Bambini o persone inadeguate non devono utilizzare questo apparecchio.
ITALIANO MANUALE D’USO DATI TECNICI Modello AS430C AS510C Altezza dell’apparecchio 980mm Capacità del serbatoio della soluzione 50 litri Capacità del serbatoio di raccolta 50 litri Diametro della ruota di trasporto 200mm Diametro della ruota di guida 63.5mm Potenza del motore di aspirazione...
ITALIANO MANUALE D’USO RAFFIGURAZIONI DELLA STRUTTURA DELL’APPARECCHIO Figura 1 PANNELLO DI CONTROLLO (Figura 2) 38. Interruttore 39. Interruttore dell’aspiratore 40. Interruttore elettrovalvola Figura 2 VF90015-EU...
Inoltre, si prega di mettere dei guanti per evitare di essere tagliati dai frammenti. 1. (Applicabile solo a AS430C e AS510C): assicurarsi che il cavo di alimentazione (9) sia staccato dalla presa di alimentazione power supply e che l’interruttore (38) sia in posizione di (O) spento.
ITALIANO MANUALE D’USO 1)Se la sezione mediana della lama posteriore del tergipavimento, sezione B, non poggia sul pavimento o la pressione esercitata è piuttosto leggera, regolare la manopola in senso antiorario finché l’intera lunghezza della lama posteriore del tergipavimento non tocca bene il suolo.
ITALIANO MANUALE D’USO CONSULTAZIONE:Modo per spingere l’apparecchio delle caratteristiche dell’apparecchio è l’installazione di due interruttori di sicurezza su entrambi i lati del manubrio. Ogni interruttore è in grado di controllare il funzionamento della spazzola in modo indipendente. Durante l’uso, ciò facilita il controllo del funzionamento dell’apparecchio.
ITALIANO MANUALE D’USO Svuotare il serbatoio di raccolta 1. Spegnere l’apparecchio. 2. Utilizzando l’apposita manopola (14), sollevare tergipavimento. 3. Spostare l’apparecchio in un apposito luogo di scarico. 4. Afferrare il manubrio (2) e far gentilmente inclinare l’apparecchio all’indietro finché la ruota di guida non tocca il pavimento.
(1) Dovrebbe essere fatto 9 ore dopo che l’apparecchio ha cominciato a funzionare. (2) Queste procedure di manutenzione devono essere compiute da un Centro di Servizio autorizzato VIPER. PULIZIA DEL TERGIPAVIMENTO NOTA Al fine di mantenere prestazioni ottimali dell’aspiratore, il tergipavimento deve essere tenuto pulito, e la lama del tergipavimento deve restare in buone condizioni.
ITALIANO MANUALE D’USO frontale della lama posteriore (J) è usurato. Se usurato, può essere installato capovolto (il bordo superiore deve essere intatto). Se anche il bordo superiore è usurato, sostituirlo seguendo la procedura qui di seguito: - Allentare il gancio (G) per far sì che la lama di pressione si separi dalla staffa (M), togliere la barra di aggancio (K), quindi cambiare o capovolgere la lama posteriore (D) del tergipavimento.
ITALIANO MANUALE D’USO Se necessario, la guarnizione di chiusura del serbatoio di raccolta (G) può essere estratta dalla scanalatura (H) e sostituita. Nell’assemblare un nuovo serbatoio di raccolta, come mostrato nella Figura 11 sotto, installare il connettore nella sezione mediana della parte posteriore. 7.
- Spazzola/cuscinetto - Tubi e componenti in plastica - Componenti elettrici ed elettronici(*) (*): si prega di contattare il Centro VIPER più vicino (specie qualora sia richiesta la rottamezione di componenti elettrici o elettronici). electrónicos). VF90015-EU...
Página 75
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN Y DEL FILTRO DEL FLOTADOR ......84 LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN ................. 84 DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE LOS MODELOS AS430C Y AS510C ........86 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 87 RECICLAJE DE LA MÁQUINA ......................87...
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO INTRODUCCIÓN NOTA Los números que entre paréntesis hacen referencia a los componentes que se muestran en la sección Descripción de la Máquina. CONTENIDO DEL MANUAL Este manual tiene por objeto proporcionar al operador con toda la información necesaria para usar la máquina de manera adecuada y segura.
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO GUÍAS GENERALES DE SEGURIDAD Las siguientes son advertencias y avisos sobre posibles daños (personal y máquina): ¡ADVERTENCIA! La máquina se debe utilizar solamente bajo la dirección de este manual. Utilice únicamente accesorios aprobados por Víper. El dispositivo sólo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas y habilitadas en su manejo.
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO DATOSTÉCNICOS Modelo AS430C AS510C Altura máquina 980mm Capacidad del depósito de disolución/agua 50 litros Capacidad del tanque de recuperación 50 litros Diámetro de la rueda delantera 200mm Diámetro de la rueda trasera 63.5mm Potencia del motor de aspiración...
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO FIGURAS DE LA CONSTRUCCIÓN DE LA MÁQUINA Figura 1 PANEL DE CONTROL (Figura2) 38. Interruptor de Encendido 39. Interruptor de Encendido de la aspiración 40. Interruptor de la válvula solenoide Figura 2 VF90015-EU...
Además, use guantes protectores para evitar cortaduras causadas por los fragmentos. (Sólo aplicable a los modelos AS430C y AS510C): asegúrese de que el cable(9) estando desconectadas la fuente de alimentación y el interruptor (38) se encuentran en posición (O) de desconectados.
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO AJUSTAR EL BALANCE DE LA ESCOBILLA DE GOMA Monte la escobilla de goma y ciérrela bien mediante el mango (16). A continuación conecte el tubo de vaciar los resíduos (11) con la escobilla de goma. 10. Ajuste la escobilla de goma a través de la palanca de ajuste (A) (véase la Figura 4). Si la parte central de la tira trasera de la escobilla de goma, sección B, tiene una brecha con el suelo o la presión a la baja es relativamente ligera, ajuste el mango en el sentido anti- horario hasta que toda la longitud dela tira...
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO CONSULTA:Cómo empujar la máquina Una de las ventajas de la máquina es la disponibilidad de dos interruptores de seguridad en ambos lados del manillar. Cada uno de ellos es capaz de controlar el movimiento del cepillo de manera independiente.
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO ¡PRECAUCIÓN! Si la bomba de aspiración se apaga de repente (por ejemplo, porque la máquina se traslada rápidamente dando lugar a una activación del flotador), y si se necesita un reinicio de la operación, siga los siguientes pasos: pulse el interruptor de encendido (38 y 39) para desconectar la bomba de aspiración, y abra la tapa del tanque de recuperación (25) para comprobar si el flotador en el filtro del flotador ha vuelto a la superficie del agua.
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO USAR POR PRIMERA VEZ Después de usar por las primeras 9 horas, compruebe todas las partes para estar seguro de que ninguna de ellas esté floja o dañada durante el funcionamiento, también verifique si hay algunos daños o fugas visibles.
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO Desenrosque el mango fijo (16) de la escobilla de goma; desmonte el conector que junta la manguera de aspiración de recuperación de la escobilla de goma y retire la escobilla. Use la palanca de elevación de la escobilla (14) para levantar el bastidor de la escobilla. Limpie la escobilla de goma (Figura 10).
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO ¡PRECAUCIÓN! A la hora de limpiar el cepillo/panel de la almohadilla, es recomendable usar guantes de protección ya que éstos pueden contener escombros afilados. Como se indica en las secciones anteriores, desmonte el cepillo/panel de la almohadilla. Limpie y lave el cepillo / panel de la almohadilla con agua y detergente.
Página 87
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO Vacíe toda agua del Depósito de Disolución según el método relatado en las secciones anteriores. Conduzca la máquina a una superficie plana y lisa. Presione el interruptor de encendido (38) en posición “O” para apagar la máquina. Desconecte la válvula de bola de drenaje (A, Figura 12) (que se ubica en la parte inferior de la máquina, detrás de las ruedas).
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Breakdown Probable Causes Remedies Los cables no están conectados Revise el cableado y póngase en correctamente o cableado defectuoso contacto con el distribuidor de Víper La máquina no Póngase en contacto con el distribuidor funciona Motor del cepillo defectuoso de Víper...
Página 90
LIMPEZA DA ESCOVA/ALMOFADA ..................... 98 LIMPEZA DA REDE DO FILTRO DE FLUTUAÇÃO E TANQUE DE ÁGUA ........ 98 LIMPEZA DO FILTRO DE SOLUÇÃO ................... 99 IMAGEM DO CIRCUÍTO DE AS430C E AS510C ................. 99 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................... 101 ELIMINAÇÃO DA MÁQUIA ......................101...
A finalidade deste manual é de habilitar o operador e técnicos qualificados para realizarem a manutenção desta máquina. O operador não deve realizar as operações que só devem ser realizadas por técnicos. A VIPER não se responsabiliza por quaisquer danos causados pelo incumprimento desta regra.
AVISO! A máquina só pode ser operada sob as condições deste manual. Unicamente os acessórios aprovados pela VIPER devem ser utilizados. Esta máquina só deve ser utilizada por pessoal treinado ou autorizado. Crianças e pessoas inapropriadas não devem utilizar esta máquina.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR DADOS TÉCNICOS Modelo AS430C AS510C Altura da Máquina 980mm Capacidade do tanque de solução 50 litros Capacidade do tanque de recuperação 50 litros Diâmetro da roda de transporte 200mm Diâmetro da roda guia 63.5mm Potência do motor do sistema de vácuo 400w Gradiente máximo em funcionamento...
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR FIGURAS DA ESTRUTURA DA MÁQUINA Figura 1 PAINEL DE CONTROLO (Figura 2) 38. Interruptor de energia 39. Interruptor do vácuo 40. Interruptor da válvula solenóide Figura 2 VF90015-EU...
Além disso, utilize luvas protectoras para evitar que se corte em fragmentos. 1. (Só aplicável para AS430C e AS510C): certifique-se que cabo de energia (9) está desligado da fonte de alimentação e o interruptor (38) está na condição desligada (O).
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 1) Se a secção do meio da fita traseira do squeegee, secção B, tiver um intervalo com o chão ou a pressão para baixo for relativamente leve, ajuste o guião para a direcção contra os ponteiros do relógios até o comprimento completo da fita traseira do squeegee ficar em contacto completo com o chão.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Desligar a máquina 7. Quando terminar de utilizar a máquina, primeiro, retire o suporte de escova/almofada (refira aos passos relacionados secção instalação descarregamento suporte escova/almofada). 8. Liberte o interruptor de segurança (1) para desligar o suporte de escova/almofada e a válvula solenóide.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR baixo ou coloque-a no chão para que a saída de água fique apontada para baixo (como mostrado em B, Figura 8), e gire para abrir a tampa de drenagem de água para drenar a água de desperdício no tanque.
(1) Deve ser realizada 9 horas após a máquina começar a funcionar. (2) Estes procedimentos de manutenção devem ser realizados pelo Centro de Assistência Autorizado VIPER. LIMPEZA DO SQUEEGEE NOTA De modo a manter o efeito óptimo do Vácuo de água, deve manter o squeegee limpo, e manter a fita do squeegee em boas condições.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR - Desaparafuse o encaixe (I) para retirar a barra do clipe frontal (L), e substitua o squeegee frontal (C). Reinstale a lâmina frontal do squeegee em ordem contrária. Após substituir a lamina do squeegee (ou instalar ao contrário), ajuste o nível das lâminas frontal e traseira do squeegee seguindo os passos acima.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Se necessário, a fita de selagem do tanque de água (G) pode ser retirada da ranhura (H) e substituída. Quando montar uma fita de selagem para o tanque de água, como mostrado na Figura 11 abaixo, instale o conector na secção do meio da parte traseira. 7.
Página 102
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR IMAGEM DO CIRCUÍTO DE AS430C E AS510C VF90015-EU...
- Suporte de escova/almofada - Mangueiras de plásticos e componentes de plástico - Componentes eléctricos e electrónicos(*) (*): Contacte o centro VIPER mais próximo (especialmente quando for necessário demolir os componentes eléctricos e electrónicos). VF90015-EU...
Página 104
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ / ΜΑΞΙΛΑΡΙΟΥ ΓΥΑΛΙΣΜΑΤΟΣ ............113 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΔΕΞAΜΕΝΗΣ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟΥ ΕΠΙΠΛΕΥΣΗΣ .......... 113 ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ ................. 114 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ AS430C ΚΑΙ AS510C ......115 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ....................116 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ....................116...
με τη VIPER παρέχοντάς τους τον αριθμό μοντέλου του μηχανήματος και τους σειριακούς αριθμούς. ΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΕΙΣ H VIPER κάνει συνεχείς βελτιώσεις στα προϊόντα της. Η VIPER διατηρεί το δικαίωμα να αλλάζει και να βελτιώνει τα μηχανήματα και επίσης το δικαίωμα να αποφασίζει από μόνη της αν τα...
μηχανήματος): ΠΡΟΣΟΧΗ! Το μηχάνημα μπορεί να λειτουργεί μόνο υπό την καθοδήγηση αυτού του εγχειριδίου. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο αξεσουάρ εγκεκριμένα από τη VIPER. Αυτό το μηχάνημα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένο ή εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Το μηχάνημα δεν πρέπει να το χρησιμοποιούν παιδιά ή...
πρώτα να ελέγχετε αν όλοι οι διακόπτες είναι κλειστοί και να σηκώσετε το μάκτρο από το πάτωμα, γιατί μόνο τότε μπορείτε να δουλέψετε στη βούρτσα / στήριγμα μαξιλαριού. Επιπλέον, παρακαλούμε φορέστε προστατευτικά γάντια για να αποφύγετε κοψίματα από θραύσματα. 1. (Ισχύει μόνο για τα μοντέλα AS430C και AS510C): φροντίστε το καλώδιο τροφοδοσίας να...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΙΣΟΡΡΟΠΙΑΣ ΤΟΥ ΜΑΚΤΡΟΥ 9. Εγκαταστήστε το μάκτρο και γυρίστε το σφικτά με τη λαβή (16). Μετά συνδέστε το σωλήνα απορρόφησης (11) για απόβλητα στο μάκτρο. 10. Ρυθμίστε το μάκτρο μέσω της λαβής ρύθμισης (Α) του μάκτρου (ανατρέξτε στην Εικόνα 4). Εάν...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ 6. Κρατήστε το διακόπτη ασφαλείας (1) και σπρώξτε για να μετακινήσετε το μηχάνημα. Η βούρτσα (29) αρχίζει να περιστρέφεται, και το μηχάνημα αρχίζει την καθαριστική του δουλειά. ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τρόπος σπρωξίματος του μηχανήματος Ένα από τα χαρακτηριστικά του μηχανήματος είναι η...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν η αντλία απορρόφησης ξαφνικά κλείσει (π.χ. επειδή το μηχάνημα μετακινήθηκε ξαφνικά με αποτέλεσμα να ενεργοποιηθεί το φλοτέρ), και αν χρειαστεί επανεκκίνηση της λειτουργίας, παρακαλούμε πραγματοποιήστε τα ακόλουθα βήματα: πιέστε το διακόπτη ρεύματος (38 και 39) για να κλείσετε το ρεύμα και την αντλία απορρόφησης, και...
ή του στηρίγματος μαξιλαριού Ελέγξτε ή αλλάξτε τα καρβουνάκια του μοτέρ (2) απορρόφησης (1) Θα πρέπει να γίνει 9 ώρες μετά την εκκίνηση του μηχανήματος (2) Αυτές οι διαδικασίες συντήρησης πρέπει να εκτελεστούν από εξουσιοδοτημένο Κέντρο σέρβις της Viper. VF90015-EU...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΜΑΚΤΡΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για να διατηρηθεί το καλύτερο αποτέλεσμα του απορροφητή νερού, το μάκτρο πρέπει να διατηρείται καθαρό, και η λωρίδα του μάκτρου πρέπει να παραμείνει σε καλή κατάσταση. ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν καθαρίζετε το μάκτρο, συνιστάται να φοράτε προστατευτικά γάντια διότι το μάκτρο...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Εικόνα 10 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ / ΜΑΞΙΛΑΡΙΟΥ ΓΥΑΛΙΣΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν καθαρίζετε τη βούρτσα / στήριγμα μαξιλαριού, συνιστάται να φοράτε προστατευτικά γάντια επειδή μπορεί να περιέχουν κοφτερά θραύσματα. 1. Με τον τρόπο που αναφέρεται στις προηγούμενες ενότητες, βγάλτε τη βούρτσα / στήριγμα μαξιλαριού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Εικόνα 11 ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ 1. Αδειάστε όλο το νερό από τη δεξαμενή διαλύματος με τον τρόπο που αναφέρθηκε στις σχετικές ενότητες. 2. Μετακινήστε το μηχάνημα σε επίπεδο και λείο δάπεδο. 3. Πιέστε το διακόπτη ρεύματος (38) στη θέση «O» για να κλείσετε το μηχάνημα. 4.
υλικά τα οποία, με βάση τους σχετικούς νόμους και κανονισμούς, πρέπει να επεξεργαστούν σωστά. - Βούρτσα / στήριγμα μαξιλαριού - Πλαστικοί σωλήνες και πλαστικά εξαρτήματα - Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (*) (*): Παρακαλώ επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Κέντρο της VIPER (ειδικά όταν απαιτείται η απόσυρση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτημάτων). VF90015-EU...
Página 119
SILICI LASTIK BIÇAĞI KONTROLÜ VE DEĞİŞTİRME.............. 126 FIRÇA/PARLATMA KEÇESİNİ TEMİZLEME ................127 SU TANKI VE YÜZER FİLTRE AĞINI TEMİZLEME ..............127 SOLÜSYON FİLTRESİ TEMİZLEME ................... 128 AS430C VE AS510C’NİN DEVRE ŞEMASI ................129 SORUN GİDERME ..........................130 MAKİNENİN ELDEN ÇIKARILMASI ....................130 VF90015-EU...
çıkarılmasını içermektedir. İlgili yeterliliklere sahip olan teknisyen ve kullanıcılar makineyi kullanmaya ve bakımını yapmaya başlamadan önce bu kılavuzu dikkatle incelemelidirler. Lütfen bu kılavuzda açıklananlarla ilgili daha fazla açıklama veya ilgili daha fazla bilgi gerektiğinde VIPER ile iletişime geçin. AMAÇ...
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU UYARI! Makine sadece bu kılavuzda yer alan yönergelere göre kullanılabilir. Sadece VIPER tarafından onaylanan aksesuarlar kullanılmalıdır. Bu makine sadece uygun bir şekilde eğitim almış ve yetkili personel tarafından kullanılmalıdır. Çocuklar veya uygun olmayan personel bu makineyi kullanmamalıdır.
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK BİLGİLER Model AS430C AS510C Makine Yüksekliği 980mm Solüsyon tank kapasitesi 50 litre Geri kazanım tank kapasitesi 50 litre Taşıma tekerlek çapı 200mm Kılavuz tekerlek çapı 63.5mm Vakum sistem motor gücü 400w Çalışma esnasında maksimum eğim 2%(Maks.) İş...
şekilde fırça veya keçe tutucu üzerinde çalışma yapabilirsiniz. Ayrıca parçaların elinizi kesmemesi için lütfen koruyucu eldiven giyin. (Sadece AS430C ve AS510C için): Kablo (9)’un güç kaynağını ayrdığından ve anahtar (38)’in bağlantı kesme (O) durumunda olduğundan emin olun.
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU uzunluğu yere tam temas edene dek saat yönünün tersine döndürerek ayarlayın. Ön silici lastik şeridi zemine hafifçe dokunmalıdır. 2) Eğer arka silici lastik şeridinin her iki ucu, bölüm C ve D'nin, zemin ile arasında boşluk var ise veya aşağı doğru olan basınç...
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU Makineyi kullanmayı bitirdiğinizde öncelikle fırça/keçe tutucusunu sökün (fırça/keçe tutucunun takılması ve sökülmesi hakkındaki bölüme bakın) Fırça/keçe tutucusunu (1) ve selenoid valfi kapatmak için güvenlik anahtarını bırakın. Vakum pompası anahtarını (39) “O” pozisyonuna getirin ve vakum pompası durmadan önce 5 saniye daha bekleyecektir.
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU boşaltmak için su boşaltma mandalını döndürün. Boşaltma tamamlandığında geri kazanım tankının içerisini durulamak için saf su kullanın. DİKKAT! Atık suyu boşaltırken, atık için olan vakum tüpü daha alçak bir pozisyona katlanmalı veya alçaltılmalıdır (Şekil 8 A veya B) ve daha sonra suyun boşaltılması için atık su vakum tüpü...
Vakum motorunun karbon fırçasını kontrol edin veya değiştirin (1) Makine çalışmaya başladıktan 9 saat sonra yapılmalıdır. (2) Bu bakım prosedürleri yetkili bir VIPER Servis Merkezinde gerçekleştirilmelidir. SİLECEK TEMİZLEME Su Vakumunun en iyi etkisini sağlamak için Silici lastik temiz tutulmalı ve Silici lastik şeridi iyi durumda olmalıdır.
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU Ön Silici lastik bıçağını yukarıdakinin tersi sıra ile tekrar yerine takın. Silici lastik bıçağını değiştirdikten sonra (veya altını üstüne çevirip taktıktan sonra) ön ve arka Silici lastik bıçaklarının yüksekliklerini yukarıda belirtilen şekilde ayarlayın. Vakum tüpünü (11) Silici lastik üzerine takın. Sileceği takın ve sıkıştırmak için topuzu (16) kullanın ve daha sonra Vakum tüpünü...
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU Eğer gerekirse su tankının sızdırmazlık şeridi (G) kanaldan (H) çıkarılıp değiştirilebilir. Yeni bir su tankı sızdırmazlık halkası takılırken konektörü arka kısmın orta bölümüne Şekil 11'te gösterildiği şekilde takın. Sızdırmazlık halkasının (G) alıcı yüzeyinin sağlam ve yeterince sızdırmazlık sağladığını kontrol edin.
Bu makineyi imha etmeden önce lütfen, ilgili yasalara ve düzenlemelere göre uygun şekilde işlenmesi gereken aşağıdaki malzemeleri ayırın. - Fırça/keçe tutucu - Plastik hortumlar ve plastik parçalar - Elektrikli ve elektronik parçalar(*) (*): Lütfen en yakın VIPER Merkezi ile irtibata geçin (özellikle elektrikli ve elektronik parçaların hurdaya ayrılması gerektiğinde). VF90015-EU...
Página 133
ČIŠTĚNÍ KARTÁČE/LEŠTICÍ PODLOŽKY ................. 141 ČIŠTĚNÍ MŘÍŽKY NÁDRŽE A MŘÍŽKY FILTRU S PLOVÁKEM ..........141 ČIŠTĚNÍ FILTRU NÁDRŽE ČISTICÍHO PROSTŘEDKU ............142 SCHÉMA ZAPOJENÍ PRO MODELY AS430C A AS510C ............143 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ ..........................144 LIKVIDACE PŘÍSTROJE ........................144 VF90015-EU...
Uvádějte číslo modelu přístroje a sériová čísla. ZMĚNY A VYLEPŠENÍ Společnost VIPER neustále zlepšuje své produkty. Společnost VIPER si vyhrazuje právo na změny a úpravy produktů, a také právo rozhodnout, zda tyto výhody bude aplikovat na produkty již dříve prodané.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL VAROVÁNÍ ! Přístroj lze obsluhovat pouze po seznámení se s tímto návodem. Přístroj používejte pouze s příslušenstvím schváleným společností VIPER. Tento přístroj musí obsluhovat pouze řádně vyškolený a oprávněný personál. Přístroj nesmí používat děti či neoprávněné osoby. Při práci v blízkosti elektrických částí nenoste žádné šperky. Přijměte prosím veškerá preventivní...
ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL TECHNICKÉ ÚDAJE Model AS430C AS510C Výška přístroje 980 mm Kapacita nádrže čisticího prostředku 50 litrů Kapacita nádrže na obnovu vody 50 litrů Průměr přepravního kola 200 mm Průměr vodícího kola 63,5 mm Příkon motoru sacího systému 400 W Stoupavost max.
či podložky pracovat. Abyste předešli poraněním o ostré části, použijte ochranné rukavice. 1. (Platí pouze pro modely AS430C a AS510C): ujistěte se, že napájecí kabel (9), který odpojujepřívod proudu a hlavní spínač (38) je ve stavu odpojení (O).
ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL 2) Je-li mezi oběma konci zadní lišty sací trysky, sekce C a D, a podlahou mezera nebo je-li tlak směrem dolů relativně mírný, nastavte úchyt ve směru hodinových ručiček, až se zadní lišta sací trysky po celé délce dotkne podlahy.
ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL 8. Pro vypnutí držáku kartáče/podložky a elektromagnetického ventilu uvolněte bezpečnostní spínač (1). 9. Přepněte spínač čerpadla (39) do pozice "O" a čerpadlo se před zastavením práce zpozdí o 5 vteřin. 10. Pro úplné vypnutí elektromagnetického ventilu přepněte spínač...
ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL POZOR ! Při vypouštění špinavé vody musí být sací trubice na odpad složená nebo spuštěná níže (jak je znázorněno na obr. 8 A nebo B), a poté otevřete víko sací trubice na odpad, aby se mohla špinavá voda vypustit. Výpust sací trubice na odpad nesmí při odtoku vody směřovat nahoru, vodu nelze vypustit vertikálně.
(2) motoru sání (1) Tento úkon údržby by se měl provádět po 9 hodinách obsluhy přístroje. (2) Tyto úkony údržby musí být provedeny v autorizovaném servisním středisku společnosti VIPER. ČIŠTĚNÍ SACÍ TRYSKY POZNÁMKA Pro optimální funkci sání je třeba sací trysku čistit a lištu sací trysky je třeba udržovat v dobrém stavu.
ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL - Uvolněte šroub na úchytu (I) a sundejte zástrčku přední svorky (L), a poté vyměňte přední sací trysku (C). Znovu namontujte přední chlopeň sací trysky podle postupu pro demontáž, ale kroky provádějte v opačném pořadí. Po výměně chlopně sací trysky (nebo montáži do obrácené polohy), nastavte úroveň přední a zadní...
ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL Pokud je to nutné, můžete těsnicí pásek z nádrže na vodu (G) vyjmout z drážky (H), a vyměnit ho. Při montáži nového těsnicího pásku nádrže na vodu, jak je znázorněno na Obrázek 11 níže, nainstalujte konektor do středu zadní části. 7.
Před likvidací tohoto přístroje vyjměte a oddělte následující materiály, které musí být řádně recyklovány podle souvisejících zákonů a předpisů. - Držák kartáče/podložky - Plastové hadice a plastové součásti - Elektrické a elektronické součásti(*) (*): Prosím kontaktujte nejbližší středisko společnosti VIPER (zejména při likvidaci elektrických a elektronických součástí) VF90015-EU...
Página 147
KONTROLA I WYMIANA GUMYSSAWY ..................154 CZYSZCZENIE SZCZOTKI/TRZYMAKA PAD ................155 CZYSZCZENIE ZBIORNIKA WODY I KRATKI FILTRA ............. 155 CZYSZCZENIE FILTRA ROZTWORU MYJĄCEGO ..............156 SCHEMAT OBWODU DLA AS430C I AS510C ................157 USUWANIE USTEREK ........................158 UTYLIZACJA URZADZENIA ......................158 VF90015-EU...
Czynności obsługowe, konserwacyjne i naprawy może prowadzić tylko wykwalifikowany personel albo serwisanci VIPER. Należy używać tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. Kiedy potrzebny jest serwis lub nowe części zamienne albo akcesoria, prosimy o kontakt z VIPER oraz podanie numeru modelu urządzenia i numerów seryjnych. ZMIANY I MODERNIZACJE VIPER stale ulepsza swoje produkty.
Poniżej podano specjalne ostrzeżenia i uwagi nt. potencjalnych zagrożeń (dla personelu i urządzenia): OSTRZEŻENIE! Urządzenie musi być obsługiwane zgodnie z niniejszą instrukcją. Wolno stosować tylko akcesoria zatwierdzone przez VIPER. Urządzenie może użytkować tylko stosownie przeszkolony i upoważniony personel. Dzieciom ani innym nieodpowiednim osobom nie wolno używać tego urządzenia.
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI DANE TECHNICZNE Model AS430C AS510C Wysokość urządzenia 980mm Pojemność zbiornika na roztwór 50 litrów Pojemność zbiornika odzysku wody 50 litrów Średnica koła transportowego 200mm Średnica koła naprowadzającego 63.5mm Moc silnik odkurzacza 400W Maksymalne nachylenie w czasie pracy 2%(maks)
Dodatkowo, należy się zabezpieczyć przed ranami ciętymi za pomocą rękawic ochronnych. 1. (dotyczy tylko AS430C i AS510C): Sprawdzić czy. kabel zasilania (9) został rozłaczony od źródłą zasilania oraz czy włącznik zasilania (38) jest wyłaczony (O).
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1) Jeśli środkowa część tylnej gumyssawy (część B) odstaje od podłogi, albo słabo na nią naciska, to regulować rączką w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż cała tylna część będzie dobrze dociskać do podłogi. Przednia część ssawy powinna lekko dotykać...
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłączanie urządzenia 7. Na koniec pracy z urządzeniem, najpierw zdjąć szczotkę/uchwyt pada (zob. kroki w rozdziale o zakładaniu i zdejmowaniu szczotka/uchwytu pada) 8. Zwolnić wyłącznik bezpieczeństwa (1), aby wyłączyć szczotkę/uchwyt pada i elektrozawór. 9. Nacisnąć włącznik silnika ssacego (39) do położenia “O” i po 5 sekundowej zwłoce silnik zatrzyma się.
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTROŻNIE ! Przy spuszczaniu wody odpadowej wężem z odkurzacza, trzeba go zagiąć albo bardziej obniżyć (jak A lub B, Rys. 8), po czym otworzyć klapkę węża i opróżnić go z wody odpadowej. Nie kierować wylotu węża do góry. Pozwala to uniknąć pochlapania operatora.
Kontrola lub wymiana szczotka węglowej silnika (2) odkurzacza (1) Powinno się to odbyć po 9 godzinach od rozpoczęcia pracy urządzenia. (2) Te konserwacje może prowadzić tylko personel z autoryzowanego punktu serwisowego VIPER. CZYSZCZENIE SSAWY INFORMACJA Warunkiem utrzymania optymalnej skuteczności odsysania jest utrzymanie czystej ssawy oraz gum ssawy w dobrym stanie.
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Zamontować z powrotem przednią gumę ssawy w odwrotnej kolejności. Po wymianie (lub odwróceniu) pióra, wyregulować przednie i tylne pióro według procedur opisanych wcześniej. 4. Podłączyć wąż ssący (11) do ssawy. 5. Założyć ssawy i zamocować ją przy pomocy gałki mocowania ssawy (16), następnie przyłączyć...
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Rys. 11 CZYSZCZENIE FILTRA ROZTWORU MYJĄCEGO 1. Usunąć całą wodę ze zbiornika na roztwór w sposób opisany w poprzednich rozdziałach. 2. Przesunąć urządzenie na płaską i gładką powierzchnię. 3. Nacisnąć włącznik zasilania (38) do położenia “O”, aby wyłączyć urządzenie. 4.
- Szczotka/uchwyt pada - Przewody i elementy z tworzyw sztucznych - Elementy elektryczne i elektroniczne (*) (*): Prosimy o kontakt z najbliższym centrum VIPER (szczególnie w przypadku złomowania elementów elektrycznych i elektronicznych). VF90015-EU...
Página 161
FELSZÍVÓ FEJ TISZTÍTÁSA ....................... 168 GUMITÖRLŐ PENGE ELLENŐRZÉSE ÉS CSERÉJE ............... 168 KEFE/PADTARTÓ TISZTÍTÁSA....................169 VÍZTARTÁLY ÉS ÚSZÓ SZŰRŐRÁCS TISZTÍTÁSA ..............169 TISZTAVÍZSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ....................170 AZ AS430C ÉS AS510C BEKÖTÉSI ÁBRÁJA ................171 HIBAELHÁRÍTÁS ..........................172 A BERENDEZÉS MEGSEMMISÍTÉSE ..................... 172 VF90015-EU...
Minden szükséges működtetési, karbantartási és javítási folyamatot csak szakképzett személyek vagy a VIPER szervizközpontjai végezhetik el. Csak jóváhagyott alkatrészeket és tartozékokat használjon. Amennyiben szerviz és alkatrész- vagy tartozékrendelés szükséges, vegye fel a kapcsolatot a VIPER- rel és adja meg a berendezés modellszámát és sorozatszámát. MÓDOSÍTÁSOK ÉS JAVÍTÁSOK A VIPER igyekszik folyamatosan javítani a termékeit.
Lentebb speciális figyelmeztetéseket és megjegyzéseket olvashat a potenciális sérülésekről (személyi és berendezés egyaránt): FIGYELMEZTETÉS! A berendezés csak a jelen kézikönyvben leírottak szerint üzemeltethető. Csak a VIPER által hitelesített tartozékokat használjon. Ezt a berendezést csak megfelelően tájékoztatott vagy szakképzett személy használhatja.
MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MŰSZAKI ADATOK Modell AS430C AS510C Berendezés magassága 980 mm Tisztavíztartály kapacitás 50 liter Piszkosvíztartály kapacitás 50 liter Kerékátmérő 200 mm Segédkerék átmérő 63,5 mm Vákuumrendszer motor teljesítménye 400 W Maximális lejtő munka közben 2% (max.) Zajszint a munkaállomáson 72 dB (A)±3 dB (A)
A szilánkok által okozott vágási sérülések elkerülése érdekében használjon védőkesztyűt. 1. (Csak AS430C és AS510C esetén): bizonyosodjon meg arról, hogy a tápellátást lecsatlakoztató tápkábel (9) és a kapcsoló (38) kikapcsolt (O) helyzetben van.
MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV irányba, amíg a felszívó gumiteljes része nem érintkezik megfelelően a padlóval. elsőfelszívó guminakgyengéden érintkeznie kellene a padlóval. 2) Ha a hátsó felszívó gumikét vége (C és D rész) nem érintkezik a padlóval vagy a relatív nyomás lefelé viszonylag alacsony, állítsa be a csavart az óramutató...
MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 7. Amikor befejezte a berendezés használatát, előbb vegye le a kefét/padtartót (hivatkozzon a kefe/padtartó felhelyezését/levételét ismertető részre) 8. Engedje el a biztonsági kapcsolót (1) a kefe/padtartó és a vízadagolás kikapcsolásához. 9. Állítsa a felszívó motor kapcsolót (39) “O” állásba, és a motor 5 másodperc késéssel megáll.
MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV közvetlenül alacsonyra vagy a talajra úgy, hogy a vízkieresztő nyílás lefelé nézzen (lásd: B, 8. ábra), majd csavarja le a vízleeresztő kupakot a tartályban lévő szennyvíz leeresztéséhez. A leeresztés befejezését követően tiszta vízzel tisztítsa ki a piszkosvíztartály belsejét. FIGYELEM! A szennyvíz leeresztésekor a szennyvíz leeresztőcsövét le vagy be kell hajtani (ahogy az a 8.
Ellenőrizze vagy cserélje ki a szívómotor (2) karbonkeféjét (1) A berendezés első bekapcsolását követő 9 óra elteltével kell elvégezni. (2) Ezeket a karbantartási eljárásokat hivatalos VIPER szervizközpontnak kell elvégeznie. FELSZÍVÓ FEJ TISZTÍTÁSA MEGJEGYZÉS Ahhoz, hogy megmaradjon a felszívás optimális hatása, a felszívó fejet tisztán kell tartani, és a felszívó...
MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV A levételhez képest fordított sorrendben helyezze vissza az elülső felszívó gumit. A felszívó gumitcseréjét (vagy fejjel lefelé történő felhelyezését) követően állítsa be az elülső és hátsó felszívó gumik szintjét a fentebb leírottak szerint. 4. Csatlakoztassa a felszívócsövet (11) a felszívófejhez. 5.
MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 11. ábra TISZTAVÍZSZŰRŐ TISZTÍTÁSA 1. A vonatkozó részekben leírottaknak megfelelően engedje ki az összes vizet a tartályból. 2. Vigye a berendezést egyenes és sima talajra. 3. A berendezés kikapcsolásához nyomja a főkapcsolót (38) “O” állásba. 4. Zárja le a vízszelepet(A,12. ábra) (a berendezés alján található, a kerekek mögött). A B szelepet nyissa meg, a C szelepet pedig zárja be.
érvényben lévő törvényeknek és rendelkezéseknek megfelelően kell feldolgozni. Kefe-/padtartó Műanyag tömlők és műanyag alkatrészek Elektromos és elektronikus alkatrészek(*) (*): Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi VIPER központtal (különösen akkor, ha szükséges az elektromos és elektronikus alkatrészek megsemmisítése). VF90015-EU...
Página 175
VERIFICAREA ŞI ÎNLOCUIREA TĂLPII MOPULUI ............... 182 CURĂŢAREA PERIEI/ MAETRIALUL DE POLIŞARE ..............183 CURĂŢAREA REZERVORULUI DE APĂ ŞI A FILTRULUI FLOTOR ..........183 CURĂŢAREA FILTRULUI DE SOLUŢIE ..................184 CIRCUIT FIGURE OF AS430C AND AS510C ................185 DEPANARE ............................186 DEZAFECTAREA MAŞINII ........................186 VF90015-EU...
VIPER, aducând la cunoştinţă modelului maşinii şi numerele de serie. MODIFICĂRI ŞI ÎMBUNĂTĂŢIRI Firma VIPER face îmbunătăţiri continue la produsele sale. Firma VIPER îşi rezervă dreptul de a face schimbări şi de a îmbunătăţi maşinile, precum şi dreptul de a decide unilateral dacă avantajele aduse prin modificări sunt aplicabile la produsele deja vândute.
ATENŢIE ! Maşina se va utiliza numai conform instrucţiunilor din prezentul manual. A se utiliza numai accesoriile aprobate de VIPER. Această maşină trebuie folosită numai de personal autorizat, cu calificare corespunzătoare. Copiii sau persoane neinstruite adecvat nu trebuie să utilizeze această maşină.
ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI DATE TEHNICE Model AS430C AS510C Înălţimea maşinii 980mm Capacitatea rezervorului pentru soluţie 50 litri Capacitatea rezervorului de colectare apă 50 litri Diametrul roţii de transport 200mm Diametrul roţii de ghidaj 63.5mm Puterea motorului de aspirare 400w Înclinarea maximă în timpul lucrului 2%(Max)
ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI FIGURI ALE PIESELOR COMPONENTE ALE MAŞINII Figura 1 PANOU DE COMANDĂ (Figura 2) 38. Comutator alimentare tensiune 39. Comutator aspirator 40. Supapă cu solenoid Figura 2 VF90015-EU...
În plus, vă rugăm să purtaţi mănuşi de protecţie pentru a se evita rănirea prin tăiere. 1. (Se aplică doar la tipurile AS430C şi AS510C): verificaţi dacă cablul de curent(9) e deconectat de la sursa de alimentare şi dacă...
ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI 9. Instalaţi mopul şi strângeţi-l bine prin rotire cu mânerul (16). Apoi conectaţi tubul de aspirare (11) a deşeurilor la mop. 10. Ajustaţi mopul cu ajutorul mânerului de ajustare (A) (vedeţi Figura 4). 1) Dacă partea din mijloc a benzii din spate a mopului, secţiunea B, nu se pliază...
ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI CONSULTAŢIE: Cum trebuie împinsă maşina Una din caracteristicile maşinii este instalarea a două butoane de siguranţă pe ambele părţi ale mânerului bară. Fiecare buton de siguranţă este capabil să controleze independent funcţionarea periei. În timpul funcţionării, aceştia facilitează controlul exploatării maşinii.
ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI Când rezervorul cu apa colectată este umplut complet cu apă uzată, executaţi următorii paşi pentru a o goli. Golirea rezervorului de apă colectată 1. Opriţi maşina. 2. Cu ajutorul mânerului (14), ridicaţi T-ul de spălare. 3. Duceţi maşina la un loc amenajat pentru aruncarea deşeurilor.
(2) aspiraţie (1) Aceasta se va face după 9 ore de funcţionare a maşinii. (2) Aceste proceduri de întreţinere trebuie efectuate de un centru service autorizat VIPER. CURĂŢAREA MOPULUI NOTĂ Pentru un rezultat optim de colectare a apei prin aspirare, mopul trebuie menţinut curat şi banda acestuia trebuie să...
ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI 3. Verificaţi dacă talpa din faţă a mopului (C) şi talpa din spate (D) este intactă şi dacă sunt fisuri sau mariginile sunt crăpate. Dacă e necesar, verificaţi-le în felul următor. Verificaţi marginea din faţă a tălpii din spate a mopului (J) pentru a vedea dacă e uzată. În caz de uzură, se poate instala cu partea de jos în sus (marginea de sus trebuie să...
ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI Dacă este necesar, garnitura de etanşare a rezervorului (G) se scoate din locaşul canelură (H) şi se schimbă. Când se montează o nouă garnitură de etanşare, ca în Figure 11 de mai jos, instalaţi conectorul la mijlocul părţii din spate. 7.
în mod corespunzător. - Peria/suportul pentru bucata de material - Furtunuri de plastic şi componente din PVC - Electrical and electronic components(*) (*): Vă rugăm contactaţi cel mai apropiat Centru VIPER (mai ales dacă e necesară scoaterea componentelor electrice şi electronice) VF90015-EU...
Página 189
ЗАМЕНА И ПРОВЕРКА ЛЕЗВИЯ ЩЕТКИ ................197 ОЧИСТКА КИСТИ/ПОЛИРОВАЛЬНОЙ ПОДУШКИ ..............198 ОЧИСТКА РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ И ФИЛЬТРА-ПОПЛАВКА ..........198 ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ДЛЯ РАСТВОРА ..................199 СХЕМА ТОКА УСТРОЙСТВ AS430C И AS510C ............... 200 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ....................201 УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА ......................201 VF90015-EU...
Цель данного руководства заключается в предоставлении оператору и квалифицированным специалистам информации по выполнению технического обслуживания данного устройства. Оператор не должен выполнять те операции, которые должны выполняться только техниками. VIPER не будет нести ответственность за любой вред, причиненный в результате нарушения этого правила. ЗАПЧАСТИ И ХРАНЕНИЕ...
(персонала и машины): ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Машина может работать только под руководством настоящего руководства. Только аксессуары, рекомендованные корпорацией VIPER, должны использоваться. Данная машина должна использоваться только правильно обученным или уполномоченным персоналом. Дети или ненадлежащие лица не должны использовать эту машину. При работах вблизи электрических частей, пожалуйста, не носите ювелирные украшения.
РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель AS430C AS510C Вес машины 980мм Емкость бака для раствора 50 л Емкость бака восстановления 50 л Диаметр транспортного колеса 200мм Диаметр направляющего колеса 63.5мм Мощность двигателя вакуумной системы 400Вт Максимальный уклон при работе...
РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ РИСУНКИ СТРУКТУРЫ МАШИНЫ Рисунок 1 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (Рисунок2) 38. Выключатель питания 39. Вакуумный переключатель 40. Переключатель электромагнитного клапана Рисунок 2 VF90015-EU...
поднимите валик с пола, только после можете продолжить действие с щеткой или держателем насадки. Кроме того, пожалуйста, наденьте защитные перчатки, чтобы не порезаться осколками. 1. (Применимо только к AS430C и AS510C): убедитесь, что кабель питания (9), отключающий питание, а также...
РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ НАСТРОЙКА БАЛАНСА ВАЛИКА 9. Установите швабру и закрепите ее туго с ручкой (16). Затем подсоедините вакуумную трубку (11) для отходов швабры. 10. Отрегулируйте валик при помощи регулировочной рукоятки (А) валика (смотрите рисунок 4). 1) Если в средней части задней полосы валика, раздел В, имеется щель с полом или давление...
РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ КОНСУЛЬТАЦИЯ:Способ передвижения устройства Одной из особенностей устройства является установка двух предохранителей по обе стороны от руля. Каждый предохранитель контролируется вне зависимости от работы щетки. Их использование облегчает управление работой станка. Опыт показывает, что метод передвижения устройства, показанный на рисунке 6 является самым...
РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если вакуумный насос неожиданно отключается (например, если устройство перемещается в результате активации поплавка), а возобновление операции необходимо, пожалуйста, выполните следующие действия: нажмите кнопку включения питания (38 и 39), чтобы выключить питание и вакуумный насос и откройте...
Проверьте герметичность гаек и болтов Проверьте или измените углеродный мотор (2) кисти/PAD-держателя Проверьте или измените положение (2) углеродных щеток вакуумного двигателя (1) Выполните это после 9-ти часов работы машины. (2) Данные процедуры технического обслуживания должны выполняться авторизованным VIPER сервисным центром. VF90015-EU...
РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ОЧИСТКА ЩЕТКИ ПРИМЕЧАНИЕ Для поддержания оптимального эффекты водного вакуума, швабра должна содержаться в чистоте, и полосы швабры должны оставаться в хорошем состоянии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При очистке щетки, рекомендуется надеть защитные перчатки, так как швабра может содержать острые осколки. 1.
РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Рисунок 10 ОЧИСТКА КИСТИ/ПОЛИРОВАЛЬНОЙ ПОДУШКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Процедуру очистки кисти/PAD-держателя необходимо выполнять в защитных перчатках, так как кисть может содержать острые осколки. 1. После методов, показанных в предыдущих разделах, снимите кисть/PAD-держатель.. 2. Очистите кисть/PAD-держатель с помощью воды и моющих средств.. 3.
РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Рисунок 11 ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ДЛЯ РАСТВОРА 1. Слейте всю воду из резервуара для раствора, согласно описанию, указанному в соответствующих разделах. 2. Переместите устройство на ровную и гладкую поверхность. 3. Нажмите кнопку включения питания (38) и установите ее в позицию “O” для отключения устройства.
которые согласно соответствующим законам и правилам, должны быть обработаны надлежащим образом. - Кисть/PAD-держатель - Пластиковые шланги и пластиковые компоненты - Электрические и электронные компоненты(*) (*): Пожалуйста, обратитесь в ближайший сервисный центр VIPER (наиболее важно при утилизации электрических и электронных компонентов). VF90015-EU...
Página 204
ПОЧИСТВАНЕ НА ПОДЛОЖКАТА .................... 212 ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА И ЦЕДКАТА НА ФИЛТЪРА НА ПОПЛАВЪКА ....212 ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА ЗА РАЗТВОРА ................213 ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА НА МОДЕЛИТЕ AS430C И AS510C ..........214 РАЗРЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ....................215 БРАКУВАНЕ НА УРЕДА ......................... 215...
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ВЪВЕДЕНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА Цифрите в скоби се отнасят към съответните компоненти, описани в глава "Описание на уреда". СЪДЪРЖАНИЕ НА РЪКОВОДСТВОТО Настоящото ръководство има за цел да предостави на оператора цялата необходима информация за правилната и безопасна експлоатация на уреда. В това число технически данни, информация...
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ОБЩИ НАСОКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Следните предупреждения и забележки имат за цел да предотвратят възможни щети (за персонала и за уреда). ВНИМАНИЕ! Уредът може да се използва само под насоките на това ръководство. Да се използват само аксесоари, одобрени...
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел AS430C AS510C Височина на уреда 980mm Вместимост на контейнера за разтвор 50 l Вместимост на резервоара за мръсна вода 50 l Диаметър на задвижващите колела 200mm Диаметър на водещите колела 63.5mm Мощност на мотора на прахосмукачката...
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ СХЕМИ НА УСТРОЙСТВОТО НА УРЕДА Фигура 1 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (Фигура2) 38. Бутон за включване 39. Бутон за прахосмукачката 40. Бутон на електромагнитната клапа Фигура 2 VF90015-EU...
гумения накрайник от пода. Едва след това можете да работите с четката или накрайника с подложката. Освен това носете защитни ръкавици, за да предотвратите порязвания. 1. (Важи само за модели AS430C и AS510C): уверете се, че захранващият кабел (9) е в изключено положение (O), като изключите захранването и прекъсвача (38) 2.
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 1) Ако средната част на задната гумена лента, част В, е на разстояние от пода или притискателната сила е относително слаба, завъртете лоста в посока обратна на часовниковата стрелка докато лентата докосне пода по цялата си дължина. Предната гумена...
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Изключване 7. След като почистването е приключило, най-напред демонтирайте четката/ накрайника на подложката (проверете стъпките в раздел "Монтаж и демонтаж на четката/накрайника на подложката") 8. Отпуснете предпазителя (1), за да изключите четката/ накрайника на подложката и магнитния клапан. 9.
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ВНИМАНИЕ! При източване на отпадната вода, смукателната тръба за отпадъците трябва да бъде прегъната или поставена ниско (както е показано на Фигура 8 А или В), след това отворете тапата на смукателната тръба, за да изтече мръсната вода. Не...
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ТАБЛИЦАТА С ГРАФИКА ЗА ПОДДРЪЖКА Процедура Ежедневно Ежесед На всеки Ежегод непосредст мично 6 месеца но вено след употреба Почистване на гумения накрайник Почистване на четката/ накрайника на подложката Почистване на резервоарите и филтъра на поплавъка, проверка на гарнитурите на резервоарите...
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Разхлабете обтегача (G), за а освободите притискателната чистачка от пристягащата скоба (M) , свалете придържащата лента (K), след което сменете ило обърнете задната чистачка (D) наопаки. Поставете чистачката в обратния ред на демонтажа. Разхлабете винта на дръжката (I) и свалете предната придържаща лент(L), едва след това...
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗАБЕЛЕЖКА Гарнитурата (G) създава вакуум в резервоара, който е необходим за всмукването на отработената вода. Трябва да е напълно уплътнен, за да създаде оптимален вакуум. Ако е необходимо гарнитурата на резервоара (G) може да се извади от отвора (H) и да се подмени.
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ РАЗРЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Breakdown Probable Causes Remedies Дефектно или неправилно Свържете се с представител на окабеляване Вайпър Уредът не Свържете се с представител на Дефектен мотор на четката работи Вайпър Свържете се с представител на Карбоновата четка е износена Вайпър...
Página 218
PREVERJANJE REZILA BRISALCA IN NJEGOVA ZAMENJAVA ..........225 ČIŠČENJE KRTAČE/POLIRNE BLAZINICE ................226 ČIŠČENJE VODNEGA REZERVOARJA IN MREŽICE PLOVNEGA FILTRA ......226 ČIŠČENJE FILTRA RAZTOPINE....................227 SLIKA VEZJA AS430C IN AS510C ....................228 ODPRAVLJANJE TEŽAV ......................... 229 ODSTRANITEV NAPRAVE ......................229 VF90015-EU...
Namen tega priročnika je usposabljanje operaterja in kvalificiranih tehnikov, da uspešno vzdržujejo to napravo. Operater ne sme izvajati tistih operacij, ki bi jih naj opravljali samo tehniki. VIPER ne odgovarja za kakršnekoli poškodbe, ki bi bile povzročene kot posledica kršenja tega pravila.
Sledijo posebna opozorila in obvestila glede možnih poškodb (osebja in naprave): OPOZORILO ! Z napravo je potrebno rokovati samo pod vodilom tega priročnika. Uporabljeni so lahko samo dodatki, odobreni s strani podjetja VIPER. To napravo sme uporabljati samo ustrezno usposobljeno pooblaščeno osebje. Otroci ali neprimerne osebe ne smejo uporabljati te naprave.
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO TEHNIČNI PODATKI Model AS430C AS510C Višina naprave 980mm Kapaciteta rezervoarja raztopine 50 litrov Kapaciteta zbiralne posode 50 litrov Premer transportnega kolesa 200mm Premer vodilnega kolesa 63.5mm Moč motorja sesalnega sistema 400w Največji naklon med delom 2%(Največ) Pritisk hrupa pri delovni postaji 72dB(A)±3dB(A)
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO SLIKESESTAVE NAPRAVE Slika 1 NADZORNA PLOŠČA (Slika2) 38. Stikalo za vklop 39. Stikalo sesala 40. Stikalo elektromagneta Slika 2 VF90015-EU...
Poleg tega vas naprošamo, da si nadanete zaščitne rokavice in se zaščitite pred urezninami odlomkov. 1. (Velja samo za AS430C in AS510C): prepričajte se, da električni kabel (9) ki ločuje električno napeljavo in stilkalo (38) v prekinjenem (O) stanju.
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO 1) Če ima srednji del zadnjega traku brisalca, odsek B, razmak s tlemi ali je pritisk navzdol relativno majhen, prilagodite ročko v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se celotna dolžina zadnjega traka brisalca popolnoma ne dotakne tal. Prednji trak brisalca naj se lahkotno dotika tal.
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO Izklop naprave Ko končate z uporabo naprave, najprej odmontirajte krtačo/držalo blazinice (glejte korake v tem poglavju glede namestitve krtače/držala blazinice in odmontiranje) Sprostite varnostno stikalo (1) in izklopite krtačo/držalo blazinice in elektromagnetni ventil. Pritisnite stikalo vakuumske črpalke (39) v položaj “O” in vakuumska črpalka bo imela zamika 5 sekund, preden preneha delovati.
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO odteče odpadna voda iz rezervoarja. Po končani drenaži uporabite čisto vodo za čiščenje notranjosti zbiralne posode. PREVIDNO ! Ob drenaži odpadne vode mora biti sesalna cev za odpadke prepognjena ali nižana na nižjo pozicijo (kot prikazanona Slika 8 A ali B) in nato odprite pokrov sesalne cevi za odpadke, da poteče drenaža vode.
Preglejte ali zamenjajte ogljikovo krtačo (2) sesalnega motorja (1) Potrebno je to narediti 9 ur po začetku delovanja naprave. (2) Te vzdrževalne procedure mora opraviti pooblaščeni VIPER servisni center. ČIŠČENJE BRISALCA OPOMBA Za ohranitev optimalnega učinka vodnega sesalca mora brisalec biti čist in trak brisalca mora biti v dobrem stanju.
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO Zrahljajte vijak ročice (I) in odstranite prednjo tablico zaponke (L), nato zamenjajte prednji brisalec (C). Ponovno namestite prednje rezilo brisalca v obratnem vrstem redu, kot ste ga odstranili. Po zamenjavi rezila brisalca (ali namestitvi navzdol), prilagdite nivo prednjih in zadnjih rezil brisalca s proceduro, ki je opisana spodaj.
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO Po potrebi lahko tesnilni trak vodnega rezervoarja (G) vzamete iz utora (H) in ga zamenjate. Pri sestavljanju novega tesnilnega traku vodnega rezervoarja, kot je prikazano na Slika 11 spodaj, namestite konektor na srednji del zadnjega dela. Preverite, če je prejemna površina tesnilnega traku (G) nedotaknjena in dovolj tesni.
Preden uničite to napravo, prosimo odstranite in ločite naslednje materiale, ki morajo biti glede na zakone in predpise, ustrezno procesirani. - Krtača / držalo blazinice - Plastične cevi in plastične komponente - Električne in elektronske komponente (*) (*): Prosimo kontaktirajte najbližji VIPER center (posebej, ko je zahtevano uničenje električnih in elektronskih komponent). VF90015-EU...
Página 232
KONTROL OG UDSKIFTNING AF GUMMISKRABER ..............239 RENGØRING AF BØRSTE/POLERINGSPUDE ................240 RENGØRING AF VANDTANK OG FLYDEFILTERNET ..............240 RENGØRING AF OPLØSNINGSFILTER ..................241 KREDSLØBSFIGUR FOR AS430C OG AS510C ................242 FEJLFINDING ............................243 BORTSKAFFELSE AF MASKINEN ......................243 VF90015-EU...
Alle nødvendige drifts-, vedligeholdelses- og reparationsprocedurer skal udføres af kvalificeret personale eller af VIPER servicecentre. Kun originale reservedele og tilbehør må anvendes. Kontakt VIPER for service eller for at bestille reservedele og tilbehør, med angivelse af maskinens model og serienummer. ÆNDRINGER OG FORBEDRINGER VIPER forbedrer konstant sine produkter og forbeholder sig ret til at foretage ændringer og forbedringer...
Det følgende er specielle ADVARSLER og oplysninger om potentielle skader (på personer eller maskinen): ADVARSEL! 5. Maskinen må kun betjenes under vejledning af denne manual. Kun tilbehør godkendt af VIPER skal anvendes. 6. Denne maskine må kun anvendes af behørigt uddannet eller autoriseret personale. Børn eller uhensigtsmæssige personer må...
BRUGERMANUAL DANSK TEKNISKE DATA Model AS430C AS510C Maskinens højde 980mm Opløsningstankens kapacitet 50 liter Opsamlingstankens kapacitet 50 liter Diameter på transporthjul 200 mm Diameter på guidehjul 63.5 mm Effekt af vakuumsystemmotor 400 w 2 % (Maks) Maksimal stigning, under arbejder Lydtryksniveau ved arbejdsstation 70 dB(A)±3 dB(A)
Desuden skal du sætte på beskyttelseshandsker for at undgå at blive skåret af fragmenter. (Gælder kun for AS430C og AS510C): sørg for, at strømkablet (9) tages ud af strømforsyningen og at afbryderen (38) er i slukket (O) tilstand.
DANSK BRUGERMANUAL den bagerste gummiskraber strimmel rører godt med gulvet. Den forreste gummiskraberen strimmel bør rører gulvet. 2) Hvis de to ender af den bagerste gummiskraber strimler, afsnit C og D, har et hul med gulvet eller det nedadgående pres er relativt let, justere håndtaget i urets retning, indtil hele længden af den bagerste gummiskraber strimmel rører godt med gulvet.
BRUGERMANUAL DANSK At slukke maskinen Når du er færdig med at bruge maskinen, først losse børste / pude-holder (se trinene relateret i afsnittet om børste / pude- indehaver installation og aflæsning) Slip sikkerhedsafbryderen (1) for at slukke børste / pude- holder og magnetventil.
DANSK BRUGERMANUAL dræning slange til en lav position eller på jorden for at gøre vandudløbet ansigtet nedad (som vist i B, figur 8), og derefter vride åbne vandet dræne låg til at dræne spildevandet i tanken. Efter dræning er fuldført, anvende rent vand til at rense indersiden af opsamlingstanken. FORSIGTIG! Ved tømning af spildevand, skal vakuumrøret for affald foldes eller sænkes til en lavere position (som vist i figur 8 A eller B), og derefter åbne låget på...
(2) Inspicer eller udskift kulbørster på vakuummotoren (1) Det bør gøres 9 timer efter at maskinen begynder at arbejde. (2) Disse vedligeholdelsesprocedurer skal udføres af et autoriseret VIPER servicecenter. RENGØRING AF GUMMISKRABER BEMÆRK For at opretholde den optimale effekt af vand, skal gummiskraberen holdes rene, og gummiskraberen strimmel skal forblive i god stand.
DANSK BRUGERMANUAL Installer gummiskraberen og brug knappen (16) for at stramme den, og tilslut derefter Vacuum slange til visker. Hvis det er nødvendigt, justeres gummiskraberen gennem justering håndhjulet (20) (se de nærmere vilkår for justering af balancen i gummiskraberen). Figur 10 RENGØRING AF BØRSTE/POLERINGSPUDE FORSIGTIG! Risiko for rifter.
BRUGERMANUAL DANSK Figur 11 RENGØRING AF OPLØSNINGSFILTER Tøm alt vandet fra Solution tanken på den måde, der blev indført i relaterede sektioner. Flyt maskinen til et fladt og glat underlag. Tryk på afbryderen (38) til position "O" for at slukke for maskinen. Sluk dræning kuglehanen (A, figur 12) (placeret i bunden af maskinen, bag hjulene).
Før bortskaffelse af denne maskine, skal du tage væk og adskille de følgende materialer, som ifølge relaterede love og regler, skal være korrekt behandlet. ‒ Batteri ‒ Børste-/pudeholder ‒ Plastikslanger og plastikdel ‒ Elektriske og elektroniske dele(*) (*):Kontakt venligst nærmeste VIPER Center (især hvis skrotning af elektriske og elektroniske komponenter er påkrævet). VF90015-EU...
Página 246
KONTROLL OCH UTBYTE AV GUMMISKRAPANS BLAD .............. 253 RENGÖRING AV BORSTE/POLERINGSDYNA ................254 RENGÖRING AV VATTENBEHÅLLARE OCH OCH FLYTANDE FILTER ........254 RENGÖRING AV LÖSNINGSFILTER ....................255 KRETSSCHEMA FÖR AS430C OCH AS510C ................. 256 FELSÖKNING ............................257 BORTSKAFFANDE AV MASKIN ......................257 VF90015-EU...
Avsikten med denna handbok är att göra det möjligt för operatören och den kvalificerade teknikern att utföra underhåll av denna maskin. Operatören får inte utföra åtgärder som endast bör utföras av tekniker. VIPER kommer inte att ansvara för eventuella skador som orsakats av brott mot denna regel.
Följande är särskilda varningar och meddelanden om potentiella skador (personal och maskin): VARNING! 19. Maskinen får endast användas under ledning av denna handbok. Endast tillbehör som godkänts av VIPER bör användas. 20. Denna maskin får användas endast av utbildad eller behörig personal.
SVENSKA BRUKSANVISNING TEKNISKA DATA Modell AS430C AS510C Maskinens höjd 980 mm Lösningsbehållarens volym 50 liter Återvinningsbehållarens volym 50 liter Diameter på transporthjul 200 mm Diameter på hjälphjul 63.5 mm Vakuumsystemets motoreffekt 400 W Maximal lutning vid drift 2 % (max) Ljudtrycksnivå...
Vid manuell installation eller demontering av borste/dynhållaren, kontrollera först att alla knapparna är i avstängt läge och lyft gummiskrapan från golvet. Endast efter det kan man utföra arbeten på borste/dynhållaren. Använd skyddshandskar för att undvika skärsår. (Gäller endast AS430C och AS510C): Kontrollera att strömkabeln är frånkopplad från elnätet...
BRUKSANVISNING SVENSKA 1) Om det finns ett mellanrum mellan golvet och den mellersta delen av den bakre gummiskrapan (del B) eller trycket är relativt lätt, justera handtaget moturs tills hela längden på den bakre gummiskrapan berör golvet. Den främre gummiskrapan bör lätt kontakt med golvet. 2) Om det finns ett mellanrum mellan golvet och de två...
SVENSKA BRUKSANVISNING 12. Lyft upp gummiskrapan med hjälp av lyfthandtaget (14). 13. Ta tag i styret (2) och luta maskinen försiktigt bakåt tills styrhjulet (B) vidrör golvet. Se figur 7. MASKINDRIFT (RENGÖRING OCH TORKNING) Starta maskinen enligt beskrivningen ovan. Håll säkerhetsbrytaren (1) (på det sätt som visas i figur 6), tryck för att flytta maskinen och starta rengöringen.
BRUKSANVISNING SVENSKA FÖRSIKTIGHET! När man tömmer smutsvatten, måste vakuumröret fällas ihop eller sänkas till en lägre position (som visas i figur 8 A eller B) och öppna sedan locket till vakuumrör för att tömma vattnet. Låt inte vakuumröret vara vänt uppåt för att tömma vattnet till ett vertikalt utlopp.
Kontrollera eller byt ut kolborsten på vakuummotorn (1) Det ska göras 9 timmar efter att maskinen börjat arbeta. (2) Dessa underhållsåtgärder måste utföras av en auktoriserad VIPER serviceverkstad. RENGÖRING AV GUMMISKRAPA OBS! För att bibehålla den optimala effekten av vattenvakuum, måste gummiskrapan hållas ren och gummiskrapans blad hållas i gott skick.
BRUKSANVISNING SVENSKA ‒ Lossa klämman (G) så att tryckplattan lossnar från fästet (M), ta bort klämman (K), och byt sedan ut eller vänd den bakre gummiskrapans blad (D) upp och ner. Montera tillbaka det bakre bladet i omvänd ordning. ‒ Lossa handtagets skruv (I) och ta bort den främre klämman (L) och byt sedan ut den främre gummiskrapan (C).
SVENSKA BRUKSANVISNING Om nödvändigt, kan tätningen på vattenbehållaren (G) tas från skåran (H) och bytas ut. Vid montering av en ny tätning, som visas i figur 11 nedan, installera kontakten till den mellersta delen av den bakre delen. Kontrollera att tätningen (G) på mottagande yta är intakt och tät. Stäng locket till återvinningsbehållaren (A).
Innan du förstör denna maskin, ta bort och segregera följande material som, enligt gällande lagar och regler, måste bearbetas på ett korrekt sätt. ‒ Batteri ‒ Borst-/dynhållare ‒ Plastslangar och plastkomponenter ‒ Elektriska och elektroniska komponenter (*) (*): Kontakta din närmaste VIPER-verkstad (särskilt när skrotning av elektriska och elektroniska komponenter krävs). VF90015-EU...
Página 260
RENGJØRING AV NAL ........................267 SJEKK OG SKIFT AV NAL ........................ 267 RENGJØRING AV BØRSTE/PAD-HOLDER ..................268 RENGJØRING AV VANNTANK OG FLOTTØRFILTER ..............268 RENGJØRING AV VANNFILTER ...................... 269 KOBLINGSSKJEMA FOR AS430C OG AS510C ................270 FEILSØKING ............................271 AVHENDING AV MASKINEN........................271 VF90015-EU...
Informasjonen omfatter tekniske data, sikkerhet, drift, lagring, vedlikehold og avhending av maskinen. Operatøren og kvalifisert servicepersonell må studere denne håndboken nøye før maskinen tas i bruk eller utføres vedlikehold på. Ta kontakt VIPER for spørsmål om innholdet i denne håndboken, eller dersom det ønskes ytterligere relatert informasjon.
ADVARSEL! 33. Maskinen må kun brukes i henhold til informasjonen i denne håndboken. Det skal kun brukes tilbehør som er godkjent av VIPER. 34. Denne maskinen skal kun brukes av behørig kvalifisert eller autorisert personell. Maskinen skal ikke brukes av barn eller andre som ikke er kvalifisert til å bruke den.
BRUKERHÅNDBOK NORSK TEKNISKE DATA Modell AS430C AS510C Maskinhøyde 980 mm Kapasitet på vanntank 50 liter Kapasitet på oppsamlingstank 50 liter Diameter på transporthjul 200 mm Diameter på styrehjul 63.5 mm Sugemotoreffekt 400 W Maks stigningsvinkel ved bruk 2%(maks) Lydtrykknivå ved arbeidsposisjon 70dB(A)±3dB(A)
Når dette er gjort kan det gjøres arbeid på børste/pad-holder. Bruk vernehansker for å beskytte deg mot å bli kuttet av skarpe fragmenter. (Kun for AS430C og AS510C): Sjekk at strømkabelen (9) er koblet fra strømforsyningen og at strømbryteren (38) er slått av (O).
NORSK BRUKERHÅNDBOK 1) Hvis det er et gap mellom midtpartiet av nalbladet, seksjon B, og gulvet, eller presset på gulvet er forholdsvis lett, kan justeringsskruen skrus mot klokken til hele lengden av nalbladet har god kontakt med gulvet. Det fremre nalbladet skal så vidt berøre gulvet. 2) Hvis det er et gap mellom de to endene av det bakre av nalbladet, seksjon C og D, og gulvet, eller presset på...
BRUKERHÅNDBOK NORSK 12. Bruk nalhendelen (14) til å heve nalen. 13. Ta tak i skyvehåndtaket (2) og vipp maskinen forsiktig bakover til styrehjulet (B) berører gulvet. Se figur 7. MASKINDRIFT (SKURING OG TØRKING) Start maskinen som beskrevet ovenfor. Hold inne sikkerhetsbryteren (1) (som vist i figur 6), skyv maskinen fremover og start rengjøringen.
NORSK BRUKERHÅNDBOK Tømming av vanntank Utfør trinn 1 til 4. Som vist i figur 9, åpne lokket på vanntanken (A) mot klokken i retning C, og tøm vanntanken. Bruk rent vann til å skylle vanntanken innvendig. Når vanntanken er tom, skru på lokket (A) med klokken i retning B.
(2) Sjekk eller skift av kullbørster på sugemotoren (1) Bør gjøres etter de første 9 driftstimene. (2) Disse vedlikeholdsprosedyrene skal utføres av et autorisert VIPER servicesenter. RENGJØRING AV NAL MERK For å opprettholde optimal effekt på vannoppsuget, må nalen holdes ren og nalbladet må...
NORSK BRUKERHÅNDBOK Juster eventuelt nalen med justeringsskruen (20) (se fremgangsmåte for å justere nalbalansen). Figur 10 RENGJØRING AV BØRSTE/PAD-HOLDER FORSIKTIG! Ved rengjøring av børste/pad-holder, anbefales det å bruke vernehansker, da det kan være skarpe fragmenter til stede. Ta av børste/pad-holder som beskrevet tidligere. Rengjør børste/pad-holder med vann og rengjøringsmiddel.
BRUKERHÅNDBOK NORSK Figur 11 RENGJØRING AV VANNFILTER Tøm alt vannet fra vanntanken som beskrevet tidligere. Plasser maskinen på et plant og jevnt gulv. Sett strømbryteren (38) til posisjon "O" for å slå den av. Steng kuleventilen (A, figur 12) (plassert i bunnen av maskinen, bak hjulene). Åpne kuleventil B og steng kuleventil C.
Før maskinen destrueres, må følgende deler fjernes og sorteres i henhold til gjeldende lover og forskrifter, og behandles som spesialavfall: ‒ Batteri ‒ Børste/pad-holder ‒ Plastslanger og plastdeler ‒ Elektriske og elektroniske komponenter (*) (*): Ta kontakt med nærmeste VIPER-senter (spesielt ved avhending av elektriske og elektroniske komponenter). VF90015-EU...
Página 274
YLLÄPITO AIKATAULU ........................281 IKKUNALASTAN PUHDISTAMINEN ....................281 IKKUNALASTAN TERÄN TARKASTUS JA VAIHTO ................ 281 HARJAN/KIILLOTUSTYYNYN PUHDISTAMINEN ................282 VESISÄILIÖN JA KELLUVAN SUODATINSILMIKON PUHDISTAMINEN ........282 LIUOSSUODATTIMEN PUHDISTAMINEN ..................283 AS430C JA AS510C VIRTAPIIRIKUVA ..................... 284 VIANMÄÄRITYS............................285 KONEEN HÄVITYS ..........................285 VF90015-EU...
TARKOITUS Tämän käsikirjan tarkoituksena on mahdollistaa käyttäjälle ja pätevälle teknikolle tämän koneen ylläpito. Käyttäjä ei saa suorittaa niitä toimenpiteitä, jotka vain teknikko saisi suorittaa. VIPER ei ole vastuussa mistään vahingosta, jonka tämän säännön rikkomus on aiheuttanut. VARAOSAT JA YLLÄPITO Kaikki tarpeellisen toiminta-, ylläpito ja korjaustoimenpiteen on pätevä...
Seuraavat ovat erityisiä varoituksia ja ilmoituksia mahdollisista vaaroista (henkilöstö ja kone): VAROITUS! 47. Konetta voidaan käyttää ainoastaan tämän käsikirjan opastuksen mukaisesti. Voidaan käyttää ainoastaan VIPER-yrityksen hyväksymiä varusteita. 48. Tätä konetta saa käyttää ainoastaan hyvin koulutettu ja valtuutettu henkilöstö. Lapset tai epäsopivat henkilöt eivät saa käyttää tätä konet.
SUOMI KÄYTTÄJÄN OPAS TEKNISET TIEDOT Malli AS430C AS510C Koneen korkeus 980mm Liuossäiliön kapasiteetti 50 litraa Palautussäiliön kapasiteetti 50 litraa Kuljetuslaikan halkaisija 200mm Opaslaikan halkaisija 63.5mm Imujärjestelmä moottorin teho 400w Maksimi kaltevuus työskennellessä 2%(Max) Kiinteä paineentaso työasemalla 70dB(A)±3dB(A) Kaapelin pituus Imujärjestelmävirtapiirin kapasiteetti...
KÄYTTÄJÄN OPAS SUOMI KONEEN RAKENTEEN KUVAT Kuva 1 OHJAUSPANEELI (Kuva 2) 38. Virtakytkin 39. Imukytkin 40. Solenoidiventtiilin kytkin Kuva 2 VF90015-EU...
Lisäksi käytä suojakäsineitä jottet leikkaa itseäsi sirpaleilla. (Soveltuu vain AS430C ja AS510C): Varmista, että virtakaapeli (9) kytkee virransyötön pois ja virtakytkin (38) on poiskytkentä (O) tilassa. Paina käsitankoa alas (2) säiliön rungon nostamiseksi (26).
KÄYTTÄJÄN OPAS SUOMI 1) Jos taka ikkunalastan raidan keskiosassa, jaksossa B, on rako lattialla tai alaspaine on suhteellisen kevyt, säädä kahvaa vastapäivään, kunnes takaikkanalastan koko pituus koskettaa lattiaa. Etuikkunalastan raidan on koskettava kevyesti lattiaa. 2) Jos takakikkunalastan raidan kahdessa päässä, jaksossa on aukko lattialla...
SUOMI KÄYTTÄJÄN OPAS Kytke kone pois olet lopettanut koneen käytön, purkaa ensin harja/pehmike pidin (viittaa harjan/pehmike pitimen asennus ja purkaminen jaksossa mainittuihin osiin) Vaauta turvallisuuskytkin (1) harjan/pehmike pitimen ja solenoidiventtiilin pois kytkemiseksi. Paina imupumpun kytkin (39) “O” asentoon, ja imupumppu viivästyy 5 sekunin ajan ennen työn lopettamista.
KÄYTTÄJÄN OPAS SUOMI sijoita vuodatusletku suoraan alhaiselle tasolle tai maahan veden lähdön alaspäin katsomiseksi (kuten B, Kuva 8 näytetään), ja väännä sitten veden vuodatuskansi auki jäteveden vuodattamiseksi säiliöön. Kun vuodatus on valmis, käytä puhdasta vettä palautussäiliöiden sisäosan puhdistamiseksi. VAARA! Jäteveden vuodattamisen yhteydessä imuputki jätevedelle on taitettava tai alennettava alempaan asentoon (kuten Kuva 8 A tai B näkyy), ja sitten avattava imuputken kansi jätteelle veden vuodattamiseksi.
(2) Tutki tai muuta Imumoottorin hiiliharja (1) Se on suoritettava 9 tuntia koneen työn aloittamisen jälkeen. (2) Nämä ylläpitotoimenpiteet on valtuutetun VIPER-huoltokeskuksen suoritettava. IKKUNALASTAN PUHDISTAMINEN HUOM Voidaksesi ylläpitää veden imun optimaalisen tehokkuuden, on ikkunalastan raitaa pidettävä puhtaana, ja sen on pysyttävä hyvässä kunnossa.
KÄYTTÄJÄN OPAS SUOMI Ikkunalastan terän vaihdon jälkeen (tai sen ylösalaisin asentamisen jälkeen) säädä etu- ja taka ikkunalastan terät ylläolevien toimenpiteiden mukausesti. Liitä Imuputki (11) ikkunalastaan. Asenna ikkunalasta ja käytä nuppia (16) sen kiristämiseksi, liitä sitten Imuputki ikkunalastaan. Jos tarpeen, säädä ikkunalasta käsilaikan säädön kautta (20) (katso toimenpiteitä ikkunalastan tasapainon säätämiseksi).
SUOMI KÄYTTÄJÄN OPAS Tarkasta, onko eristysraidan vastaanottava pinta (G) ehjä ja eristää sopivalla tavalla. Sulje palautussäiliön kansi (A). Kuva 11 LIUOSSUODATTIMEN PUHDISTAMINEN Vuodata kaikki vesi Liuossäiliöstä, kuten liittyvissä jakoisssa esitetään. Siirrä kone tasaiselle ja sileälle pinnalle. Paina virtakytkin (38) “O” asentoon koneen pois kytkemiseksi. Kytke vuodatuspalloventtiili pois (A, Kuva 12) (löytyy koneen alaosassa, laikkojen takana).
Ennen tämän koneen hävitystä purkaa ja valikoi seuraavat materiaalit, jotka, liittyvien lakien ja säätelyjen mukaan on käsiteltävä oikealla tavalla. Akku Harja/pehmusteen pidin Muoviletkut ja muovikomponentit Sähkö- ja elektroniset komponentit(*) (*): Ota yhteys lähimpään VIPER keskukseen (erityisesti sähköisten ja elektronisten komponenttien romuttamisen suhteen on tarpeen). VF90015-EU...
Página 288
Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com...