Die Gebrauchsanweisung bitte Sicherheitshinweise aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dieser Staubsauger entspricht den Dritte bitte Gebrauchsanweisung anerkannten Regeln der Technik und den mitgeben. einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen die Übereinstimmung mit Bestimmungsgemäße Verwendung den folgenden europäischen Richtlinien: 89/336/EWG (geändert durch RL Dieser Staubsauger ist nur für den 91/263/EWG, 92/31/EWG und Gebrauch im Haushalt und nicht für...
Página 7
Staubsauger vor externer Witterung, Hinweise zur Entsorgung Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen. Verpackung Staubsauger ist für Baustellen- Die Verpackung schützt den Staub- betrieb nicht geeignet. sauger vor Beschädigung auf dem => Einsaugen von Bauschutt kann zur Transport. Beschädigung des Gerätes führen. Sie besteht aus umweltfreundlichen Gerät ausschalten, wenn nicht Materialien und ist deshalb recycelbar.
Página 8
Bitte Bildseiten ausklappen! Bild Durch Verschieben der Entriegelungs- taste in Pfeilrichtung Teleskoprohr ent- riegeln und gewünschte Länge ein- stellen. Bild Vor dem ersten Gebrauch Netzanschlusskabel am Stecker grei- fen, auf die gewünschte Länge Bild herausziehen und Netzstecker in Handgriff auf Saugschlauch stecken Steckdose stecken.
Filterwechsel Bild Saugen mit Zubehör Filterbeutel austauschen ( je nach Bedarf auf Handgriff bzw. Saugrohr stecken ). Bild a) Fugendüse Ist bei vom Boden abgehobener Zum Reinigen von Fugen und Ecken. Bodendüse und höchster Sauglei- b) Polsterdüse stungseinstellung die Filterwechsel- Zum Reinigen von Polstermöbeln, anzeige im Deckel vollständig gelb Vorhängen usw.
Página 10
Bei starker Verschmutzung sollte der Hepa-Filter austauschen Motorschutzfilter ausgewaschen Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausge- werden. stattet, muss dieser jährlich ausgewechselt Den Filter anschließend mindestens werden. 24 Stunden trocknen lassen. Nach der Reinigung, Motorschutzfilter Bild in das Gerät einschieben und Staub- Staubraumdeckel öffnen.
Página 11
Sonderzubehör Typ GXL Austauschfilterpackung VZ52AFGXL Inhalt: MEGAfilt Super TEX 5 Austauschfilter ® mit Verschluss 1 Micro-Hygienefilter Textilfilter (Dauerfilter) VZ10TFG Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss. HEPA-Filter (Klasse H12) VZ152HFB Für Allergiker empfohlen. Für extrem saubere Ausblasluft. Jährlich auswechseln (siehe Bild 21) Micro-Aktivkohlefilter VZ193MAF Kombination von Micro und Aktivkohlefilter.
Please keep this instruction manual. Safety information When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this This vacuum cleaner complies with the instruction manual. recognised rules of technology and the relevant safety regulations. We confirm compliance with the Intended use following European directives: 89/336/EEC (amended by Directives...
To prevent you from being exposed to Disposal information risks, vacuum cleaner repairs and the fitting of replacement parts must only Packaging be carried out by the authorised after- The packaging is designed to protect sales service. the vacuum cleaner from being The vacuum cleaner should be damaged during transportation.
Página 15
Fold out picture pages. Figure Unlock the telescopic tube by moving the release button in the direction of the arrows and then set it to the required length. Figure Before using for the first time Take the mains plug, pull the mains cable to the required length and insert Figure the plug into a wall socket.
Slide the catch on the floor tool into the Figure groove on the underside of the Vacuuming with accessories appliance. (attach to handle or suction pipe as required). a) Crevice nozzle Changing the dust bag For cleaning crevices and corners. b) Upholstery nozzle Replacing the dust bag For cleaning upholstered furniture,...
Página 17
Insert the new micro-active carbon Figure filter. Open the dust compartment cover Reinsert the filter holder and clip into (see figure 16). place. Remove the motor protection filter in the direction of the arrow. Replacing the HEPA filter Empty the motor protection filter by If your vacuum cleaner is equipped with a tapping it.
Optional extra Type GXL Replacement filter pack VZ52AFGXL Contains: MEGAfilt Super TEX ® replacement filters with lid 1 micro-hygiene filters Textile bag (permanent bag) VZ10TFG Reusable bag with Velcro(R) fastener. HEPA filter (Class H12) VZ152HFB Recommended for allergy sufferers. Ensures very clean exhaust air. Replace annually (see figure 21) Micro-active carbon filter VZ193MAF Combination of micro filter and active carbon filter.
Conservez cette notice d’utilisation. Consignes de sécurité Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d’utilisation. Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables. Utilisation conforme aux Nous déclarons que l’appareil prescriptions et à l’emploi prévu correspond aux directives européennes suivantes: 89/336/CEE (modifiée par la Cet aspirateur est destiné...
Página 21
Ne pas exposer l’aspirateur aux Indication pour la mise au rebut conditions atmosphériques extérieures, à l’humidité ni aux sources de chaleur. Emballage Ne pas aspirer des poussières de L’emballage protège l’aspirateur perçage ni des gravats avec l’aspirateur contre un endommagement pendant =>...
Veuillez déplier les pages d’images! Fig. Déverrouiller le tube télescopique en poussant le bouton de déverrouillage dans le sens de la flèche et régler la longueur souhaitée. Fig. Avant la première utilisation Saisir le cordon électrique par le connecteur, le retirer à la longueur Fig.
sols dans l’évidement à la face Fig. inférieure de l’appareil. Aspiration avec les accessoires (selon besoin, les emmancher sur la Changement du filtre poignée ou le tube d’aspiration). a) Suceur de joints Remplacement du sac aspirateur Pour nettoyer des joints et coins. b) Tête pour coussins Fig.
Página 24
Enlever le micro-filtre à charbon actif. Fig. Mettre en place un micro-filtre à Ouvrir le couvercle du compartiment charbon actif neuf. de poussière (voir fig. 16). Introduire le support de filtre dans Retirer le filtre de protection du l’appareil et l’enclencher. moteur dans le sens de la flèche.
Conservare le istruzioni per l’uso. Norme di sicurezza In caso di cessione dell’aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche Questo aspirapolvere è conforme alle le istruzioni per l’uso. regole tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore. Si conferma la conformità con le seguenti Utilizzo conforme direttive europee: 89/336/CEE (emendata attraverso le normative RL 91/263/CEE,...
Página 28
Le riparazioni e le sostituzioni dei compo- Avvertenze per lo smaltimento nenti dell’aspirapolvere devono essere effettuate esclusivamente da personale Imballaggio autorizzato del servizio di assistenza tec- L’imballaggio protegge l’aspirapolvere nica. da eventuali danni durante il trasporto. Proteggere l’aspirapolvere dal Esso è costituito da materiali non maltempo, dall’umidità...
Aprire le pagine illustrate! Figura Azionando il tasto di sbloccaggio nella direzione indicata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e impostare la lunghezza desiderata. Figura Prima di utilizzare l’apparecchio Afferrare il cavo di collegamento alla rete per la prima volta elettrica a livello della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza desiderata e Figura...
Posizionare l’apparecchio verticalmente. Figura Inserire il gancio della spazzola per Uso dell’aspirapolvere con gli accessori pavimenti nell’apposita fessura sul lato (da applicare sulla impugnatura o sul inferiore dell’apparecchio. tubo di aspirazione, in funzione delle proprie specifiche esigenze). a) Spazzola per giunti Sostituzione del filtro Per la pulizia degli angoli e delle giunzioni.
Página 31
Sostituzione del filtro Hepa Figura Se l’apparecchio è dotato di un filtro Hepa, Aprire il coperchio del vano di raccolta questo filtro deve essere sostituito una volta dello sporco (cfr. Figura 16). all’anno. Estrarre il portafiltro nel senso indicato dalla freccia e ribaltarlo Figura Smaltire il filtro di protezione del motore Aprire il coperchio del vano di raccolta...
Accessori speciali Tipo GXL Confezione filtri di ricambio VZ52AFGXL Contenuto: 5 filtri di ricambio MEGAfilt Super TEX con dispositivo di chiusura ® 1 Microfiltro igiene Filtro tessile (filtro permanente) VZ10TFG Filtro riciclabile con chiusura con velcro. Filtro HEPA (classe H12) VZ152HFB Consigliato per gli allergici.
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Veiligheidsvoorschriften Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij Deze stofzuiger voldoet aan de erkende voegen. regels van de techniek en de toepasselijke veiligheidsvoorschriften. We bevestigen dat het apparaat voldoet Gebruik volgens de voorschriften aan de volgende Europese richtlijnen: 89/336/EWG (gewijzigd door RL Deze stofzuiger is alleen voor...
In verband met de veiligheid mogen er Instructies voor recycling alleen door de daartoe bevoegde Klantenservice reparaties aan de Verpakking stofzuiger worden uitgevoerd en De verpakking beschermt de stofzuiger onderdelen worden vervangen. tegen beschadiging tijdens het De stofzuiger beschermen tegen transport.
Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit Afbeelding te klappen! De telescoopbuis ontgrendelen door de ontgrendelknop in de richting van de pijl te verschuiven, en vervolgens de gewenste lengte instellen. Afbeelding Voor het eerste gebruik Het elektriciteitssnoer bij de stekker vastpakken, tot de gewenste lengte Afbeelding naar buiten trekken en de stekker in het Handgreep op de zuigslang steken en...
van het apparaat gebruiken. Afbeelding Het apparaat rechtop zetten. Zuigen met accessoires De haak op het vloermondstuk in de (naar wens op de handgreep of de uitsparing aan de onderkant van het zuigbuis steken). apparaat schuiven. a) Kierenmondstuk Voor het reinigen van plinten en Vervangen van het filter hoeken.
Página 38
Micro-actiefkoolfilterverwijderen. Afbeelding Nieuw micro-actiefkoolfilter plaatsen. Het deksel van het stofcompartiment De filterhouder in het apparaat openen (zie Afbeelding 16). inbrengen en laten inklikken. Het motorbeveiligingsfilter in de richting van de pijl naar buiten Hepa-filter vervangen trekken. Is uw apparaat uitgerust met een Hepa- Het motorbeveiligingsfilter filter, dan dient deze jaarlijks te worden schoonmaken door het uit te kloppen.
Extra toebehoren Type GXL Verpakking vervangingsfilters VZ52AFGXL Inhoud: MEGAfilt Super TEX ® 5 vervangingsfilters met sluiting 1 micro-hygiënefilters Textielfilter (duurzaam filter) VZ10TFG Recyclebaar filter met klittenband. HEPA-filter (klasse H12) VZ152HFB Aanbevolen voor mensen die allergisch zijn. Voor een extra zuivere uit- blaaslucht.
Opbevar brugsanvisningen. Vi bekræfter overensstemmelsen med Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, nedenstående europæiske direktiver: hvis De giver støvsugeren videre til 89/336/EØF (ændret v. direktiv andre. 91/263/EØF, 92/31/EØF og 93/68/EØF). 73/23/EØF (ændret v. direktiv 93/68/EØF). Formålsmæssig anvendelse Støvsugeren må kun tilsluttes og tages i brug iht.
Nedslidte apparater skal omgående Anvisninger om bortskaffelse gøres ubrugelige. Derefter bortskaffes apparatet efter forskrifterne. Emballage Af sikkerhedsgrunde er støvsugere, Emballagen beskytter støvsugeren som har en ydelse på 2.000 W og mod beskadigelse under transporten. derover, udstyret med en Den består af miljøvenlige materialer overophedningssikring.
Página 43
Fold siderne med figurerne ud! Figur Frigør teleskoprøret ved at skyde frigørelsestasten i pilens retning, og indstil det til den ønskede længde. Figur Hold ledningen i stikket, træk den ud Før apparatet tages i brug til den ønskede længde, og sæt første gang stikket i stikdåsen.
Filterskift Figur Støvsugning med tilbehør Skifte filterpose (sættes på håndgrebet eller røret efter behov). Figur a) Fugemundstykke Hvis indikatoren for pose skift i låget Til rengøring af fuger og hjørner. er helt udfyldt med gult, mens b) Polstermundstykke guldvmundstykket er løftet fra gulvet, Til rengøring af polstrede møbler, og støvsugeren er indstillet til højeste gardiner osv.
Página 45
Hvis motorbeskyttelsesfiltret er meget Figur snavset, bør det vaskes. Åbn låget til poserummet Lad derefter filtret tørre i mindst 24 (se figur 16). timer. Frigør Hepa-filteret ved at trykke Skyd filtret ind i apparatet igen, når lukkemekanismen i pilens retning, og det er rent, og luk støvrumslåget.
Ekstra tilbehør Type GXL Udskiftningsfilterpakke VZ52AFGXL Indhold: MEGAfilt Super TEX 5 udskiftningsfiltre ® med lukkemeka- nisme 1 Micro-hygiejnefiltre Tekstilfilter (fast filter) VZ10TFG Genanvendeligt filter med burrelukning. HEPA-filter (klasse H12) VZ152HFB Anbefales til allergikere. For ekstremt ren udblæsningsluft. Udskiftes en gang om året (se figur 21) Micro-aktivkulfilter VZ193MAF Kombination af micro- og aktivkulfilter.
Ta godt vare på bruksanvisningen. Sikkerhetsanvisninger Bruksanvisningen må følge med dersom støvsugeren skifter eier. Denne støvsugeren er laget i henhold til anerkjente tekniske prinsipper og gjeldende sikkerhetsbestemmelser. Tiltenkt bruk Vi bekrefter at produktet samsvarer med følgende europeiske direktiver: Støvsugeren er kun beregnet for bruk i 89/336/EØS (med endringer i RL husholdninger og ikke til nærings- og 91/263/EØF, 92/31/EØF og 93/68/EØF).
Página 49
Støvsugeren skal ikke brukes til Informasjon om avhending oppsuging av borestøv eller bygningsmaterialer Emballasje => dette kan føre til skader på Emballasjen beskytter støvsugeren apparatet. mot skader under transport. Slå av maskinen når den ikke er i bruk. Den består av miljøvennlige materialer Gamle maskiner som ikke skal brukes og kan derfor gjenvinnes.
Brett ut bildesidene! Bilde Ved å skyve utløserknappen i pilens retning løsner du teleskoprøret og kan stille inn ønsket lengde. Bilde Ta tak i støpselet på nettkabelen, trekk Før første gangs bruk ut ønsket lengde og sett i nettstøpselet. Figur Fest håndtaket på...
Skifte av filter Bilde Støvsuging med tilbehør Bytte av filterpose (Monteres ved behov på håndtak eller rør.) Bilde a) Fugemunnstykke Hvis indikatoren for filterbytte i Til rengjøring av fuger og hjørner. dekselet er helt fylt med gul farge når b) Møbelmunnstykke du løfter gulvmunnstykket opp fra Til rengjøring av stoppede møbler, gulvet med full sugeeffekt, må...
Página 52
La filteret deretter tørke i minst 24 Bytte Hepa-filter timer. Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa- Etter rengjøringen skyver du filter, må dette byttes én gang i året. motorfilteret inn i apparatet og lukker støvposedekslet. Bilde Åpne støvposedekselet. (se bilde 16). Bytte mikrohygienefilter Når skal jeg bytte? Hver gang du bytter Løsne Hepa-filteret ved å...
Página 53
Ekstra tilbehør Type GXL Papirfilterpakke VZ52AFGXL Innhold: MEGAfilt Super TEX ® 5 papirfiltre med lukkeanordning 1 mikrohygienefiltre Tekstilfilter (langtidsfilter) VZ10TFG Gjenbrukbart filter med borrelås. HEPA-filter (klasse H12) VZ152HFB Anbefales til allergikere. Gir ekstremt ren utblåsningsluft. Byttes én gang i året (se bilde 21) Mikro-aktivkullfilter VZ193MAF Kombinasjon av mikro- og aktiv-kullfilter.
Spara bruksanvisningen. Säkerhetsanvisningar Se till att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Denna dammsugare motsvarar erkända tekniska regler och tillämpliga säkerhetsbestämmelser. Föreskriven användning Vi garanterar att följande europeiska riktlinjer följs: 89/336/EWG (ändrad Denna dammsugare är endast avsedd för genom RL 91/263/EWG, 92/31/EWG och användning i hushåll och inte för 93/68/EWG).
Sug inte upp borrdamm eller byggavfall Råd beträffande med dammsugaren avfallshanteringen => detta kan leda till skador på dammsugaren. Förpackning Dammsugaren ska vara avstängd när Förpackningen skyddar dammsugaren den inte används. från skador vid transporten. En uttjänt dammsugare ska genast Den består av miljövänligt material och göras obrukbar, därefter ska man se till kan återvinnas.
Fäll ut bildsidorna! Bild Lås upp teleskopröret genom att skjuta låsknappen i pilens riktning och ställ in önskad längd. Bild Ta tag i kontakten och dra ut sladden Före första användning till önskad längd och sätt i kontakten i vägguttaget. Bild Sätt fast handtaget på...
Byta filter Bild Dammsugning med tillbehör Byta dammpåse (sätt tillbehören på handtaget resp röret alltefter behov). Bild a) Fogmunstycke Om indikeringenför filterbyte i locket är För rengöring av fogar och hörn. helt gul när golvmunstycket lyfts upp b) Möbelmunstycke från golvet och högsta sugeffekt är För rengöring av stoppade möbler, inställd, måste dammpåsen bytas, gardiner etc.
Vid kraftig nedsmutsning ska Byta HEPA-filter motorskyddsfiltret tvättas ur. Om dammsugaren är utrustad med ett Låt därefter filtret torka i minst 24 HEPA-filter, måste detta bytas ut årligen. timmar. Sätt tillbaka motorskyddsfiltret på Bild plats och stäng locket till Öppna locket till dammutrymmet. dammbehållaren.
Extra tillbehör Typ GXL Förpackning med dammpåsar VZ52AFGXL Innehåll: MEGAfilt Super TEX ® 5 dammpåsar med förslutning 1 micro-hygienfilter Textilfilter (permanentfilter) VZ10TFG Återanvändbart filter med kardborrförslutning. HEPA-filter (klass H12) VZ152HFB Rekommenderas för allergiker. För extremt ren utblåsluft. Bytes varje år (se bild 21) Aktivt mikrokolfilter VZ193MAF Kombination av mikro- och aktivt kolfilter.
Säilytä käyttöohjeet. Turvaohjeet Antaessasi pölynimurin kolmannelle osapuolelle, muista liittää käyttöohjeet Tämä pölynimuri vastaa teknisesti mukaan. hyväksyttyjä sääntöjä ja turvamääräyksiä. Vahvistamme, että ne ovat yhdenmukaiset seuraavien Määräystenmukainen käyttö eurooppalaisten direktiivien kanssa: 89/336/EWG (muutettu direktiiveillä Tämä pölynimuri on tarkoitettu 91/263/EWG, 92/31/EWG ja ainoastaan kotikäyttöön.
Älä ime porauspölyä tai rakennuspölyä Ohjeita jätehuollosta imurilla => laite voi vahingoittua. Pakkaus Sammuta laite, jos et imuroi sillä. Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta Tee vanhasta laitteesta heti kuljetuksen aikana. käyttökelvoton ja huolehdi sen Se on ympäristöystävällistä asianmukaisesta hävittämisestä. materiaalia ja se voidaan kierrättää. Turvallisuussyistä...
Avaa kuvasivut! Kuva Työntämällä irrotusnäppäintä nuolen suuntaan teleskooppiputki vapautuu ja voit säätää halutun pituuden. Kuva Tartu verkkoliitäntäjohdon Ennen ensimmäistä käyttökertaa pistokkeeseen, vedä haluttu pituus ulos ja pistä verkkopistoke Kuva pistorasiaan. Pistä kahva imuletkuun ja lukitse. Kuva Kytke imuri päälle painamalla Käyttöönotto käynnistys- ja sammutuspainikkeesta nuolen suuntaan.
Pölypussin ja suodattimien vaihto Kuva Lisävarusteiden avulla imurointi Pölypussin vaihto (pistä tarvittaessa kahvaan tai imuputkeen). Kuva a) Rakosuutin Jos pölypussin vaihdon ilmaisin kulmien ja nurkkien puhdistamiseen. kannessa on kokonaan keltainen b) Huonekalusuutin lattiasuulakkeen ollessa irti lattiasta ja pehmustettujen huonekalujen, imutehon säädön ollessa täysillä, verhojen jne puhdistamiseen pölypussi täytyy vaihtaa, vaikka se ei c) Pölyharja...
Página 66
Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin Hepa-suodattimen vaihto likainen, se tulisi puhdistaa pesemällä. Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se Anna suodattimen kuivua vähintään täytyy vaihtaa kerran vuodessa. 24 tuntia. Työnnä moottorinsuojasuodatin Kuva laitteeseen puhdistuksen jälkeen ja Avaa pölysäiliön kansi. sulje pölypussisäiliön kansi. (katso kuva 16) Vapauta Hepa-suodatin painamalla lukituslaatasta nuolen suuntaan ja ota Mikrosuodattimen vaihto...
Página 67
Erikoisvarusteet Tyyppi GXL Vaihtosuodatinpakkaus VZ52AFGXL Sisältö: MEGAfilt Super TEX ® 5 vaihtosuodatinta sulkimella 1 mikrosuodatinta Kangassuodatin (kestosuodatin) VZ10TFG Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella. HEPA-suodatin (luokka H12) VZ152HFB Suositellaan allergikoille. Erittäin puhdas poistoilma. vaihdettava vuosittain (katso kuva 21) Mikroaktiivihiilisuodatin VZ193MAF Mikron ja aktiivihiilisuodattimen yhdistelmä. Poistaa häiritsevät hajut. Vaihdettava puolivuosittain.
Descripción del aparato 14 Tapa 1 Boquilla universal con dos posiciones* 15 Regulador electrónico 2 Turbocepillo* 16 Tecla de conexión y desconexión 3 Tecla de desenclavamiento* 17 Cable de alimentación de red 4 Tubo telescópico* 18 Soporte para el tubo 5 Boquilla para suelos duros POLYMATIC* 19 Filtro de salida 6 Boquilla para suelos duros*...
Conservar las instrucciones de uso. Consejos y advertencias de En caso de entregar el aspirador a una seguridad tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones Uso de acuerdo con las de seguridad.
Para evitar riesgos, las reparaciones y Indicaciones para eliminar el el cambio de piezas del aspirador sólo material de embalaje debe ser llevado a cabo por el servicio de asistencia técnica autorizado. Embalaje Proteger el aspirador de las El embalaje protege el aspirador de condiciones meteorológicas, la posibles desperfectos durante el humedad y las fuentes de calor.
de desbloqueo y extraer el tubo ¡Abrir los desplegables laterales! telescópico. Figura Desplazar la tecla de desenclavamiento en la dirección de la flecha para desenclavar el tubo Primera utilización telescópico y ajustar la posición deseada. Figura Introducir la empuñadura en la Figura manguera de aspiración hasta que Tomar el cable de alimentación de red...
siga las indicaciones de aplicación y Figura mantenimiento descritas en las instruc- Para guardar / transportar el aparato ciones de uso adjuntas. puede utilizarse el soporte situado en la parte inferior del aparato. Figura Colocar el aparato en posición vertical. Aspirar con accesorios Introducir el gancho de la boquilla (en función de las necesidades, insertar...
Página 73
Accionando la palanca de cierre en el Limpiar el filtro protector del motor El filtro protector del motor debe sentido de la flecha, desbloquear el limpiarse en intervalos regulares soporte del filtro. golpeándolo ligeramente o lavándolo. Extraer el microfiltro de carbono activo.
Accesorios opcionales Tipo GXL Paquete de filtros de repuesto VZ52AFGXL Contenido: MEGAfilt Super TEX ® 5 filtros de repuesto con cierre 1 microfiltros higiénicos Filtro textil (filtro permanente) VZ10TFG Filtro reutilizable con cierre velcro. Filtro HEPA (clase H12) VZ152HFB Recomendado para alérgicos. Para un aire de salida extremadamente limpio.
Descrição do aparelho 14 Tampa 1 Bocal permutável* 15 Regulador deslizante electrónico 2 Escova Turbo* 16 Botão de ligar/desligar 3 Botão de desbloqueio* 17 Cabo de alimentação 4 Tubo telescópico* 18 Dispositivo auxiliar de repouso 5 Bocal para pavimentos rijos Polymatic* 19 Filtro de saída do ar 6 Bocal para soalho rijo* 20 Dispositivo auxiliar de arrumação (na...
Por favor, guarde o manual de instruções Indicações de segurança e junte-o ao aparelho sempre que o entregar a terceiros. Este aspirador está em conformidade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as disposições de segurança Utilização indevida aplicáveis. O fabricante certifica a conformidade Este aspirador destina-se exclusivamente com as seguintes directivas comunitárias: a uso doméstico, não devendo ser...
Para evitar a ocorrência de danos, as Indicações relativas à eliminação reparações e a substituição de peças sobresselentes no aspirador só Embalagem podem ser efectuadas pelo serviço a A embalagem protege o aspirador clientes autorizado. contra danos durante o transporte. Proteja o aspirador das intempéries e Ela é...
Desdobre, por favor, as páginas com Figura figuras! Empurrando o botão de desbloqueio na sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o comprimento desejado. Figura Antes da primeira utilização Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-o para fora até ao Figura comprimento desejado e ligue a ficha à...
Mudar o filtro Figura Aspirar com acessórios Trocar o saco de filtro (encaixar na pega ou no tubo de aspiração, conforme for necessário). Figura a) Bocal para cantos Se com o bocal levantado do chão e a Para limpar cantos e arestas. máxima regulação de potência, a luz- b) Bocal para sofás piloto de mudança do filtro na tampa...
Página 80
Extrair o filtro de protecção do motor Colocar um novo microfiltro de carvão no sentido da seta. activo. Limpar o filtro de protecção do motor Colocar o porta-filtro no aparelho e sacundindo-o. bloqueá-lo. Se estiver muito sujo, o filtro de protecção do motor deve ser lavado.
Acessórios originais Tipo GXL Embalagem de filtros de substituição VZ52AFGXL Contém: MEGAfilt Super TEX 5 filtros de substituição ® com fecho 1 micro-filtros higiénicos Filtro têxtil (filtro permanente) VZ10TFG Filtro reutilizável com fecho de velcro. Filtro HEPA (classe H12) VZ152HFB Recomendado para pessoas que sofram de alergias.
Página 83
Υποδείξεις ασφαλείας Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται και τις οδηγίες χρήσης. στους αναγνωρισµένους καν νες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ Εµείς...
Página 84
Υποδείξεις για την απ συρση Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών στην ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να πραγµατοποιούνται Συσκευασία µ νο απ εξουσιοδοτηµένο σέρβις Η συσκευασία προστατεύει την πελατών. ηλεκτρική σκούπα απ ζηµιά κατά τη Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα µεταφορά. απ...
Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο εικ νες! απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικ σωλήνα. Εικ. Σπρώχνοντας το πλήκτρο απασφάλισης προς την κατεύθυνση του βέλους, Πριν την πρώτη χρήση απασφαλίστε τον τηλεσκοπικ σωλήνα και ρυθµίστε...
Τοποθετήστε τη συσκευή ρθια. Εικ. Σπρώξτε το άγκιστρο που βρίσκεται στο Αναρρ φηση µε αξεσουάρ πέλµα δαπέδου στην εγκοπή στην κάτω (ανάλογα την περίπτωση τοποθέτηση στη πλευρά της συσκευής. χειρολαβή ή στο σωλήνα αναρρ φησης). a) Στ µιο αναρρ φησης για σκούπισµα γωνιών...
Página 87
Αφαιρέστε το µικροφίλτρο ενεργού Εικ. άνθρακα. Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής Τοποθετήστε ένα νέο µικροφίλτρο της σκ νης (βλέπε Εικ. 16). ενεργού άνθρακα. Τραβήξτε έξω το φίλτρο προστασίας του Τοποθετήστε το στήριγµα του φίλτρου κινητήρα προς την κατεύθυνση του στη...
Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla Güvenlik bilgileri muhafaza ediniz. Elektrikli süpürgeyi baµka birisine Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik verecek olursan∂z, lütfen kullanma kurallara ve bilinen güvenlik k∂lavuzunu da veriniz. yönetmeliklerine uygundur. Cihaz∂n aµaπ∂daki Avrupa yönetmeliklerine uygun olduπunu tasdik Amaca uygun kullan∂m ediyoruz: 89/336/EWG (91/263/EWG, 92/31/EWG ve 93/68/EWG direktifleri ile Bu elektrikli süpürge sadece evdeki...
Tehlikelerden korunmak için tamir Giderme bilgileri iµlemleri ve elektrikli süpürge üzerin- deki yedek parça deπiµiklikleri sadece Ambalaj yetkili müµteri hizmetleri taraf∂ndan Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat uygulanmal∂d∂r. esnas∂nda zarar görmeye karµ∂ korur. Elektrikli süpürge, harici hava Ambalaj çevreye zarar vermeyen koµullar∂na, neme ve ∂s∂ kaynaklar∂na malzemelerden ibarettir ve bu nedenle karµ∂...
Página 92
Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z! Resim Kilit tuµunun ok yönünde itilmesi ile teleskopik borunun kilidini aç∂l∂r ve istenilen boyuta ayarlanabilir.. Resim Elektrik baπlant∂ kablosu fiµten ∑lk kullan∂mdan önce tutulmal∂, istenilen uzunluπa kadar cihazdan d∂µar∂ çekilmeli ve elektrik fiµi Resim prize tak∂lmal∂d∂r. Tutamaπ∂...
Página 93
Filtre deπiµtirilmesi Resim Aksesuarl∂ süpürüp temizleme Filtre torbas∂n∂ deπiµtirin (gerektiπinde el tutamaπ∂ ya da emme borusunu tak∂n) Resim a) Dar aral∂k temizleme ünitesi Eπer zemin süpürme ünitesi yerden Eklentiler ve köµelerin temizlenmesi kald∂r∂lm∂µ ve cihaz en yüksek emme için.. performans∂nda ise ve kapaktaki filtre b) Döµeme ünitesi deπiµtirme göstergesi tamamen sar∂...
Página 94
Motor koruma filtresini hafifçe vurarak Hepa filtrenin deπiµtirilmesi temizleyiniz. Cihaz∂n∂z bir Hepa filtre ile donat∂lm∂µsa, Yoπun kirlenmede motor koruma bu filtre senede bir kez deπiµtirilmelidir. filtresi y∂kanmal∂d∂r. Filtreyi en az 24 saat kurumaya Resim b∂rak∂n∂z. Toz saklama haznesini aç∂n Temizleme iµleminden sonra motor (bkz.
Página 95
Özel aksesuarlar Tip GXL yeni filtre deπiµtirme paketi VZ52AFGXL ∑çeriπi: MEGAfilt Super TEX ® 5 adet kilitli yedek filtre 1 Mikro hijyen filtresi Tekstil filtre (daimi filtre) VZ10TFG P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂labilen filtre. HEPA filtre (S∂n∂f H12) VZ152HFB Alerjik insanlar için tavsiye edilir. Aµ∂r∂ temiz d∂µar∂ üflenen hava için. Y∂lda bir deπiµtirin (bkz.
Zalecenia odnośnie Instrukcję użytkowania należy zachować. bezpieczeństwa Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy również przekazać instrukcję użytkowania. Opisywany odkurzacz spełnia uznane zasady techniki oraz odnośne przepisy bezpieczeństwa. Użytkowanie zgodne z Potwierdzamy zgodność z następującymi przeznaczeniem wytycznymi europejskimi: 89/336/EWG (zmieniona przez RL 91/263/EWG, Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do 92/31/EWG oraz 93/68/EWG).
Página 98
Zalecenia odnośnie usuwania W celu uniknięcia zagrożeń, naprawy i wymiana części zamiennych w odkurzac- zu mogą być wykonywane wyłącznie Opakowanie przez autoryzowany serwis. Opakowanie chroni odkurzacz przed Odkurzacz należy chronić przed uszkodzeniem w czasie transportu. oddziaływaniem czynników Składa się ono z materiałów bezpiecznych atmosferycznych, wilgocią...
Página 99
Proszę rozłożyć strony z ilustracjami! Rysunek Poprzez przesunięcie przycisku odblokowującego w kierunku wskazywanym przez strzałkę odblokować rurę teleskopową i ustawić na odpowiednią długość. Przed pierwszym użyciem Rysunek Uchwycić wtyczkę przewodu zasilającego, Rysunek wyciągnąć na odpowiednią długość i Wsunąć i zatrzasnąć uchwyt na wężu wsunąć...
Pionowe ustawianie urządzenia. Rysunek Wsunąć hak przy ssawce do podłóg we Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia wgłębienie na spodzie urządzenia. (nasadzić w zależności od potrzeby na uchwyt względnie rurę ssącą). Wymiana filtra a) Ssawka szczelinowa Do odkurzania szczelin i narożników. Wymiana worka filtrującego b) Ssawka do tapicerki Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon Rysunek...
Página 101
Wsunąć uchwyt filtra w urządzenie i Rysunek zatrzasnąć. Otworzyć pokrywę komory pyłowej (patrz rysunek 16). Wymiana filtra Hepa Wyciągnąć filtr zabezpieczający silnik w Jeżeli urządzenie wyposażone jest w filtr Hepa, kierunku wskazywanym przez strzałkę. trzeba wymieniać go raz do roku. Oczyścić...
Wyposażenie specjalne Typ GXL Opakowanie filtrów wymiennych VZ52AFGXL Zawartość: MEGAfilt Super TEX ® 5 filtrów wymiennych z zamknięciem 1 mikrofiltry higieniczne Filtr tekstylny (filtr trwały) VZ10TFG Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym. Filtr HEPA (klasa H12) VZ152HFB Zalecany dla alergików. Dla zapewnienia bardzo czystego powietrza wydmuchi- wanego z odkurzacza.
Página 103
Készülékleírás 14 Fedél 1 Átkapcsolható padlószívófej* 15 Elektronikus tolószabályzó 2 Turbo-kefe* 16 Be-/kikapcsoló gomb 3 Kioldógomb 17 Hálózati kábel 4 Teleszkópcső* 18 Leállító segédeszköz 5 Polymatic kemény padlóhoz való szívófej* 19 Kifúvószűrő 6 Kemény padlóhoz való szívófej* 20 Porszívócső tartó (a készülék alsó oldalán) 7 Porszívócső...
Biztonsági útmutató Kérjük őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasítást is. Ez a porszívó megfelel a technika mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonatkozó biztonsági előírásoknak. Rendeltetésszerű használat Igazoljuk az alábbi európai irányelveknek való...
Környezetvédelmi tudnivalók A porszívót védeni kell a szélsőséges időjárástól, a nedvességtől és a hőforrásoktól. Csomagolás A porszívóval fúróforgácsot vagy építési A csomagolás védi a porszívót a szállítás törmeléket ne szívjon fel során keletkező sérülésektől. => ez a készülék sérülését okozhatja. A csomagolás környezetbarát anyagokból Ha nem porszívózik, kapcsolja ki a készült, és ezért újrafeldolgozásra...
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. ábra Nyomja meg a nyitó-nyomógombot a nyíl irányába a teleszkópcső kioldásához, és állítsa be a kívánt hosszúságra. ábra A hálózati csatlakozókábelt a Az első használat előtt elvégzendő csatlakozódugónál fogva húzza a kívánt tennivalók hosszúságra, és a dugót dugja be a hálózati aljzatba.
Página 107
Szűrőcsere ábra Porszívózás a tartozékokkal A szűrőzacskó cseréje (szükség szerint dugja fel a kézi fogantyúra vagy a szívócsőre). ábra a) Keskeny szívófej Ha a padlóról felemelt padlószívófejnél és Rések és sarkok tisztításához. a legmagasabb szívóteljesítmény- b) Szőnyegtisztító fej beállításnál a fedélen lévő szűrőcsere- Kárpitozott bútorok, függönyök stb.
Página 108
A Hepa-szűrő cseréje Erős szennyezettség esetén mossa el a Ha az Ön készüléke egy Hepa-szűrővel van motorvédő szűrőt. felszerelve, azt évente ki kell cserélni. A szűrőt a mosás után legalább 24 óráig hagyja száradni. ábra A tisztítás után a motorvédő szűrőt tolja Nyissa ki a porkamra fedelét.
Página 109
Megvásárolható tartozékok GXL típusú csereszűrő-csomag VZ52AFGXL Tartalom: MEGAfilt Super TEX ® zárral ellátott csereszűrő 1 mikro-higiéniaszűrő Textilszűrő (tartósszűrő) VZ10TFG Újra felhasználható szűrő tépőzárral. Hepa-szűrő (H12-es osztály) VZ152HFB Allergiásoknak ajánlott. Különösen tiszta a kifújt levegő. Évente cserélni (lásd a 21. ábra) mikro aktívszenes szűrő...
Descrierea aparatului 15 Regulator culisant electronic 1 Perie comutabilå pentru podele* 16 Buton de pornire/oprire 2 Turboperie* 17 Cablu de racordare la reøea 3 Buton de deblocare* 18 Dispozitiv auxiliar de fixare 4 Tub telescopic* 19 Filtru pentru aerul evacuat 5 Perie de podele rigide Polymatic* 20 Dispozitiv auxiliar de aµezare (la partea 6 Perie pentru podele rigide*...
Página 125
Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de Indicaøii de securitate utilizare. În cazul predårii aspiratorului unei terøe Acest aspirator corespunde persoane vå rugåm så înmânaøi totodatå regulamentelor recunoscute ale tehnicii µi µi instrucøiunile de utilizare. dispoziøiilor de securitate în vigoare. Noi certificåm conformitatea cu urmåtoarele directive europene: Utilizare conform destinaøiei 89/336/CEE (modificatå...
Página 126
Protejaøi aspiratorul împotriva Indicaøii asupra îndepårtårii ambalajului µi aparatului scos din influenøelor meteorologice externe, a umiditåøii µi împotriva surselor de cåldurå. Ambalajul Nu aspiraøi cu aspiratorul pulbere Ambalajul protejeazå aspiratorul rezultatå în urma gåuririi sau moloz. împotriva deteriorårii pe timpul =>...
Página 127
Vå rugåm så deschideøi la paginile cu Imag. imagini! Deblocaøi tubul telescopic prin deplasarea butonului de deblocare în direcøia sågeøii µi reglaøi lungimea doritå. Imag. Apucaøi µtecherul cablului de racordare la reøea, trageøi afarå cablul la lungimea Înainte de prima utilizare doritå...
Página 128
degajarea de pe partea de jos a Imag. aparatului. Aspirarea cu accesorii (în funcøie de necesitate întroduceøi accesoriul în mâner, respectiv în tubul de Schimbarea sacului aspiraøie). a) Duzå pentru spaøii înguste Înlocuirea sacului de filtrare Pentru curåøarea locurilor înguste µi coløurilor.
Página 129
Înlocuirea filtrului Hepa Imag. Dacå aparatul dumneavoastrå este dotat cu un Deschideøi capacul compartimentului de filtru Hepa, atunci acesta trebuie înlocuit o datå praf (vezi imag. 16). pe an. Scoateøi filtrul de protecøie a motorului în direcøia sågeøii. Imag. Curåøaøi filtrul de protecøie a motorului Deschideøi capacul compartimentului de prin scuturare.
Accesorii speciale Tip GXL Pachet de saci/filtre de schimb VZ52AFGXL Conøinut: MEGAfilt Super TEX ® 5 saci de filtrare de schimb cu clapetå de închidere 1 microfiltre igienice Sac de filtrare textil (filtru permanent) VZ10TFG Sac reutilizabil cu sistem de închidere tip scai. Filtru HEPA (clasa H12) VZ152HFB Recomandat pentru alergici.
Página 138
Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werden Sie erreichen uns rund um die Uhr an 365 muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Tagen im Jahr, zum günstigen Ortstarif. Siemens Electrogeräte GmbH Ersatzteil-Tel. 01801 – 33 53 04 Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Ersatzteil-Fax 01801 –...
Página 139
Equipamentos Domésticos Tel.: (9) 52595130 Ersatzteilbestellung: Parque Industrial Fax: (9) 52595131 Tel.: 01801 – 33 53 04 s/n Jardim S.Camilo www.siemens-kodinkoneet.com Fax.: 01801 – 33 53 08 13184-970 Hortolandia/S.P. FR France mailto:spareparts@bshg.com Tel.: (19) 3897 8000 BSH Electroménager S.A An 365 Tagen rund um die Uhr...
Página 141
VN Vietnam T&C Co., Ltd 34 Ngu Truong To St. Ba Dinh District Hanoi Tel.: (4) 8230407 Fax:(4) 8437873 siemens-hcm@bdvn.vnd.net YU Yugoslavia SZR Specijaelektro III Bulevar 34, Blok 23 11070 Novi Beograd Tel.: (11) 2147110 Fax: (11) 139689 Info-Line: +381 (11) 138 552 Spec.el@EUnet.yu...
Página 142
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
Página 144
"Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten."...
Página 145
"Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos."...
Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...