Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
Read Before Using
GLM 42
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Information and Service
For English Version
2610051599 03-18 GLM42.indd 1
Operating/Safety Instructions
Consignes de sécurité/d'utilisation
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for
Pour obtenir des informations
Consumer
et les adresses de nos centres
Locations
See page 6
IMPORTANT :
Lire avant usage
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 30
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para obtener
información para el
consumidor y ubicaciones
de servicio
Versión en español
Ver la página 57
3/23/18 9:52 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GLM 42

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLM 42 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para obtener Consumer et les adresses de nos centres información para el...
  • Página 2 ft/m 4'02" ⁄ 0.0º 8'05" 12'08" ⁄ 456.45ft See page 12 & 13 for descriptions Voir les descriptions aux pages 37 & 38 Consulte las descripciones en las páginas 63 y 64 2610051599 03-18 GLM42.indd 2 3/23/18 9:52 AM...
  • Página 3 2610051599 03-18 GLM42.indd 3 3/23/18 9:52 AM...
  • Página 4 7.620 0.0° 8.890 10.160 m 11.430 m 7.620 0.0° 8.890 10.160 m 11.430 m 2610051599 03-18 GLM42.indd 4 3/23/18 9:52 AM...
  • Página 5 2610051599 03-18 GLM42.indd 5 3/23/18 9:52 AM...
  • Página 6: Safety Symbols

    Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Página 7 cept for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. This can lead to persons being blinded. DO NOT stare directly at the laser beam or project the laser beam directly into the eyes of others. Seri- ous eye injury could result.
  • Página 8: Electrical Safety

    Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce color perception. ALWAYS position the laser measure securely. Dam- age to the laser measure and/or serious injury to the user could result if the laser measure falls.
  • Página 9 Maintenance DO NOT disassemble the laser measure. There are no user serviceable parts inside. Disassembling the laser will void all warranties on the product. Do not modify the product in any way. Modifying the laser measure may result in hazardous laser radiation expo- sure.
  • Página 10: Technical Data

    Technical Data Laser Measure GLM 42 Measuring range (typical): 6 in – 135 ft (0.15 – 40 m) Measuring accuracy (typical) ±1/16 in (±1.5 mm) Lowest indication unit 1/32 in (0.5 mm) Indirect Distance Measurement and Vial Measuring range 0°–360° (4 x 90°)
  • Página 11: Intended Use

    Degree of protection IP 54 (dust and splash proof) Batteries 2 x 1.5 V AAA (LR03) For measurements from the rear measuring tool edge, weak backlighting and 25 ºC operating temperature are applicable for high reflectivity of the target (e.g. a white-painted wall). In ad- dition, a deviation influence of ±0.05 mm/m must be taken into account.
  • Página 12 Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the laser measure on page 2 & 3. 1 Display 9 Battery lid 2 Measure button [ ] 10 Latch for battery lid 3 Plus button [ ] 11 Serial number 4 Measuring reference 12 Laser warning label...
  • Página 13: Display Elements

    Display Elements The lettering of the display elements shown refers to the illustration of the laser measure on page 2. a Measuring reference point b Battery indicator c Measured-value lines d Result line e Measuring functions: Length measurement Real time measurement Area measurement Volume measurement Indirect distance measurement...
  • Página 14 Assembly Inserting/Replacing the Batteries Using alkali-manganese or rechargeable batteries is recommended for operation of the measuring tool. With 1.2V rechargeable batteries fewer measurements could be possible than with 1.5V batteries. To open the battery lid 9, press the latch 10 and re- move the battery lid.
  • Página 15 Operation Do not leave the switched-on laser measure unattended and switch the laser measure off after use. Other persons could be blinded by the laser beam. Protect the laser measure against moisture and di- rect sun light. Do not subject the laser measure to extreme temper- atures or variations in temperature.
  • Página 16 button 7 [Func] and using the plus button 3 [ ] and minus button 8 [ ] to scroll through the measuring functions. (see Measuring Functions, page 17) After switching on, the rear edge of the laser measure is preset as the reference point for the measurement. To change the reference point (see Selecting the Ref- erence Point, below).
  • Página 17 Menu “Basic Settings” To access the “Basic Settings” Menu, hold down the function button 7 [Func]. Use the plus button 3 [ ] or minus button 8 [ ] to cycle through the settings. Turn sound or Off 0.0° Turn Spirit level or Off 0.0°...
  • Página 18 Watch the numbers move in real time in result line d as you move the laser measure towards or away from the ob- ject you are aiming at. –35º Press the measure button 2 [ ] to hold the measurement. 26'01"...
  • Página 19 As you continue to take measurements, this cycle will continue. The unit can display up to 3 previous mea- surements. The last three measurements will display on the mea- sured-value lines c and the current measurement will display on the result line d. Area (Square Footage) Measurement For area measurements, press the function button 7 [Func] and use the plus button 3 [ ] or minus but-...
  • Página 20 Aim and press the measure button 2 [ ] again to take the measurement for length which will appear on the top 4'02" ⁄ line of the measured-value lines c. 0.0º 8'05" Aim and press the measure button 12'08" ⁄ 2 [ ] again to take the measurement 456.45ft for width which will appear on the mid-...
  • Página 21 highlighted square appears over the indicator for indi- and the words “Indirect Height” ap- rect height pear in the status bar. Press the measure button 2 [ ] to select indirect height measurement. Press the measure button 2 [ ] to ac- tivate the laser.
  • Página 22 The desired indirect height measurement X will dis- play in the result line d. The measuring values for the distances A and B and the angle C at which you took the measurement will display in the measured-value lines c. c.
  • Página 23 If there is no value yet saved to memo- ry, 0’00” is shown at the bottom of the display and “0” at the top. The oldest value is located in position 1 in the memory, while the newest value is in position 20 (when 20 mea- 161'00"...
  • Página 24 Note: With a length measurement, the end result is display immediately. To exit addition, press button 7 [Func]. Subtracting Values To subtract values, press button 8 [ ]. The subse- quent steps are the same as for “Adding Values”. Deleting Measured Values Briefly pressing the On/Off button 5 [ ] will delete the last measured value in all measuring functions.
  • Página 25: Working Advice

    Working Advice General Information The reception lens 14 and the laser beam outlet 15 must not be covered when taking a measurement. The laser measure must not be moved while taking a measurement. Therefore, place the laser measure, as much as possible, against or on a firm stop or support- ing surface.
  • Página 26 The symbol to the left will appear if there is a defect with the laser measure. If this is the case, have the laser measure checked by an after sales service agent for Bosch power tools. -26- 2610051599 03-18 GLM42.indd 26...
  • Página 27: Maintenance And Service

    If the laser measure should fail despite the care tak- en in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorized after-sales ser- vice center for Bosch power tools. Do not open the laser measure yourself. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the laser measure.
  • Página 28 If you are not completely satisfied with the performance of your laser and laser measures, for any reason, you can return it to your Bosch dealer within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement.
  • Página 29 THIS WARRANTY PROGRAM DOES NOT APPLY TO TRIPODS AND RODS. Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants tripods and leveling rods for a pe- riod of one (1) year from date of purchase. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO OTH- ER ACCESSORY ITEMS AND RELATED ITEMS.
  • Página 30: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Página 31: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instruc- tions. La non-observa- tion de toutes les instructions figurant ci-après pour- rait causer une exposition à des rayonnements dangereux, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures personnelles graves. L ’expression « appareil de mesure laser » dans les avertissements indiqués ci-dessous fait référence à...
  • Página 32 N’utilisez PAS l’appareil de mesure laser à proximité d’enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de l’appareil de mesure laser. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux. FAITES TOUJOURS CE QUI SUIT : Veillez à ce que toutes les personnes se trouvant à...
  • Página 33: Sécurité Électrique

    N’utilisez pas les verres de vision laser comme lu- nettes de soleil ou comme lunettes de conduite au- tomobile. Les verres de vision laser ne fournissent pas une protection complète contre les rayons UV et ils réduisent la perception des couleurs. Positionnez TOUJOURS l’appareil de mesure laser de manière sécurisée.
  • Página 34 Entretien Ne démontez PAS l’appareil de mesure laser. Il ne contient aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur. Le démontage du laser annulera toutes les garanties du produit. Ne modifiez ce produit en aucune manière. La modification de l’appareil de mesure laser pourrait entraîner une exposition dan- gereuse aux rayonnements laser.
  • Página 35: Données Techniques

    Données techniques Appareil de mesure laser GLM 42 Plage de mesure (type) : 6 po – 135 pi (0,15 – 40 m) Exactitude de mesure (type) ±1/16 po (±1,5 mm) Unité d’indication la plus faible 1/32 po (0,5 mm) Niveau et mesure à distance indirecte Plage de mesure 0°...
  • Página 36 Degré de protection IP 54 (à l’épreuve de la poussière et des éclabous- sures) Piles 2 x 1,5 V AAA (LR03) Pour les mesures depuis le bord arrière de l’outil de mesure, un rétro-éclairage faible et une température de fonctionnement de 25 °C sont applicables pour assurer une réflectivité...
  • Página 37: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue L ’appareil de mesure laser est conçu pour mesurer des distances, des longueurs, des hauteurs et des dégage- ments. Il est approprié pour mesurer à l’intérieur. Caractéristiques La numérotation des fonctionnalités du produit illus- trées fait référence à l’illustration de la mesure laser aux pages 2 &...
  • Página 38 Éléments de l’affichage La numérotation des fonctionnalités du produit illus- trées fait référence à l’illustration de la mesure laser aux pages 2 & 3. a Bouton de référence Mesure de de la mesure hauteur indirecte b Voyant indiquant le Mesure de niveau de charge des hauteur indirecte piles...
  • Página 39: Insertion/Remplacement Des Piles

    Assemblage Insertion/remplacement des piles L ’emploi de piles alcalines/au manganèse ou recharge- ables est recommandé pour l’outil de mesure. Avec des piles rechargeables de 1,2 V, on pourra pren- dre moins de mesures qu’avec des piles de 1,5 V. Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles 9, appuyez sur le verrou 10 et retirez le couvercle du compartiment des piles.
  • Página 40 Fonctionnement Ne laissez pas l’appareil de mesure laser sans surveillance pendant qu’il est allumé, et éteignez-le dès que vous avez fini de vous en servir. D’autres per- sonnes risqueraient d’être aveuglées par le faisceau laser. Protégez l’appareil de mesure laser contre l’humidité et la lumière directe du soleil.
  • Página 41 N’orientez pas le faisceau laser vers des personnes ou vers des animaux et ne regardez pas le faisceau laser vous-même, même de très loin. Procédure de mesure Une fois allumé, l’appareil de mesure laser est en mode de mesure en temps réel. Le laser est activé automatiquement et l’appareil de mesure laser peut commencer à...
  • Página 42 Pour faire une sélection entre les trois points de ré- férence, appuyez sur le bouton de déférence de mesure 4. Faites défiler les options de points de mesure de référence désirés en appuyant sur les bou- tons Plus 3 [ ] et Moins 8 [ ]. Appuyez ensuite sur le bouton de mesure 2 [ ] pour enregistrer votre sélec- tion.
  • Página 43 Fonctions de mesure Pour accéder au menu « Fonction de mesure », ap- puyez sur le bouton de fonction 7 [Func]. Utilisez le bouton Plus 3 [ ] ou le bouton Moins 8 [ ] pour aller d’un paramètre de réglage à un autre. Mesure en temps réel Le réglage par défaut du dispositif est la mesure en temps réel.
  • Página 44 Appuyez sur le bouton de mesure 2 [ ] pour réaliser une nouvelle mesure, qui sera alors affichée sur la ligne de ré- 4'02" ⁄ sultats d. 0.0º 8'05" Appuyez sur le bouton de mesure 12'07" ⁄ 2 [ ], et la mesure de la ligne du bas 16'11"...
  • Página 45 apparaîtra alors sur la ligne du milieu des lignes de valeurs mesurées c, et la superficie sera calculée au- tomatiquement et affichée sur la ligne de résultats d. Mesure de volume Pour les mesures de volume, appuyez sur le bouton de fonction 7 [Func] et utilisez le bouton Plus 3 [ ] ou Moins 8 [ ] pour faire défiler les fonctions de mesure jusqu’à...
  • Página 46 Remarque : Les mesures indirectes sont toujours moins exactes que les mesures de longueur ou les mesures en temps réel. En fonction de l’application, des erreurs de mesure plus importantes sont possibles qu’en cas de mesures de longueurs ou de mesures en temps réel. Pour améliorer l’exactitude de la mesure, nous recom- mandons l’utilisation d’un trépied (accessoire).
  • Página 47 Appuyez sur le bouton de fonction 7 [Func] et utilisez le bouton Plus 3 [ ] ou Moins 8 [ ] pour faire dé- 4'02" ⁄ filer les fonctions de mesure jusqu’à 0.0º 8'05" ce que le carré surligné apparaisse sur 45.0°...
  • Página 48 sur le bouton de mesure 2 [ ] pour sélectionner la mesure de longueur indirecte double. Appuyez sur le bouton de mesure 2 [ ] pour allumer l’appareil de mesure la- ser. Inclinez l’appareil de mesure la- 16'11" ⅜ ser tout en assurant la stabilité de la 0.0º...
  • Página 49 Pour effacer toutes les valeurs en mémoire, appuyez sur le bouton 4 et sur le bouton de marche-arrêt (On/ Off) 5 [ ] en même temps, puis relâchez le bouton de marche-arrêt (On/Off) 5 [ ]. Addition/soustraction de valeurs Les valeurs mesurées ou calculées peuvent être ajou- tées ou soustraites.
  • Página 50 Suppression de valeurs mesurées Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt 5 [ ] pour effacer la dernière valeur mesurée dans toutes les fonctions de mesure. Continuez à appuyer brièvement mais de façon répétée sur le bouton de marche/arrêt 5 [ ] pour effacer les valeurs mesurées dans l’ordre inverse de leur enregistrement.
  • Página 51: Conseils Pour L'utilisation

    Conseils pour l’utilisation Renseignements généraux La lentille de réception 14 et l’orifice de sortie du fais- ceau laser 15 ne doivent pas être couverts au moment de la prise de mesures. L ’appareil de mesure laser ne doit pas être déplacé pendant la prise d’une mesure.
  • Página 52 Le symbole à gauche apparaîtra en cas de dé- faillance de l’appareil de mesure laser. Si c’est le cas, faites contrôler l’appareil de mesure laser par un agent de service après-vente pour les outils électriques Bosch. -52- 2610051599 03-18 GLM42.indd 52 3/23/18 9:52 AM...
  • Página 53: Maintenance Et Service

    élec- triques Bosch. N’ouvrez pas l’appareil de mesure laser vous-même. Dans toute la correspondance et dans toutes les com- mandes de pièces de rechange, incluez toujours le...
  • Página 54 Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser et appareils de mesure laser de Bosch ne comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat.
  • Página 55 Pour vous prévaloir de la présente Garantie limi- tée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service aprèsvente usine ou à un centre de service après-vente agréé...
  • Página 56 INCE À L ’AUTRE AU CANADA OU D’UN PAYS À L ’AUTRE. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À PORTO RICO. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH POUR OB- TENIR DES INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS. -56- 2610051599 03-18 GLM42.indd 56...
  • Página 57: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Página 58 NO dirija el rayo láser hacia personas o animales y no mire al rayo láser usted mismo. Este medidor láser produce radiación láser de clase 2 y cumple con las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviaciones conforme al Aviso para láseres Núm. 50, de fecha 24 de junio de 2007.
  • Página 59: Seguridad Eléctrica

    NO utilice el medidor láser en áreas combustibles, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. No utilice los anteojos de visión láser como anteojos de seguridad. Los anteojos de visión láser se utilizan para mejorar la visualización del rayo láser, pero no protegen contra la radiación láser.
  • Página 60: Mantenimiento

    Mantenimiento NO desarme el medidor láser. En su interior no hay piezas reparables ni reemplazables por el usuario. Si se desarma el láser, se anularán todas las garantías del producto. No modifique el producto de ninguna manera. Si se modifica el medidor láser, el resultado podría ser exposición a radiación láser peligrosa.
  • Página 61: Datos Técnicos

    Datos técnicos Medidor láser GLM 42 Alcance de medición (típico): 6 in – 135 ft (0,15 – 40 m) Precisión de medición (típica) ±1/16 in (±1,5 mm) Unidad de indicación más baja ±1/32 in (0,1 mm) Medición de distancia indirecta y vial Intervalo de medición...
  • Página 62 Baterías 2 x 1,5 V AAA (LR03) Vida útil de las baterías, aproximadamente – Mediciones individuales 10 000 – Medición en tiempo real 2.5 h Para realizar mediciones desde el borde trasero de la herramien- ta de medición, una luz de fondo débil y una temperatura de fun- cionamiento de 25 ºC son aplicables para la alta reflectividad del objetivo (p.
  • Página 63: Uso Previsto

    Uso previsto El medidor láser está diseñado para medir distancias, longitudes, alturas y holguras. El medidor láser es adecuado para medir en lugares interiores. Características La numeración mostrada de las características del producto se refiere a la ilustración del medidor láser que aparece en las páginas 2 y 3.
  • Página 64: Elementos De La Pantalla

    Elementos de la pantalla La numeración mostrada de las características del producto se refiere a la ilustración del medidor láser que aparece en las páginas 2 y 3. a Punto de referencia Medición de de medición altura indirecta b Indicador de batería Medición de altura indirecta c Líneas de valores...
  • Página 65: Ensamblaje

    Ensamblaje Inserción/reemplazo de las baterías Se recomienda utilizar baterías alcalinas de man- ganeso o recargables para operar la herramienta de medición. Con baterías recargables de 1,2 V podrían ser posibles menos mediciones que con baterías de 1,5 V. Para abrir la tapa de las baterías 9, presione el pestillo 10 y retire la tapa de las baterías.
  • Página 66: Utilización

    Utilización No deje desatendido el me- didor láser encendido y apáguelo después de utilizarlo. Otras personas po- drían resultar cegadas por el rayo láser. Proteja el medidor láser contra la humedad y la luz solar directa. No someta el medidor láser a temperaturas extremas ni variaciones de temperatura.
  • Página 67 Usted puede configurar otras funciones de medición presionando el botón de función 7 [Func] y utilizan- do el botón más 3 [ ] y el botón menos 8 [ ] para desplazarse por las funciones de medición (consulte “Funciones de medición”, pagina 68). Después de encender el medidor láser, su borde tra- sero está...
  • Página 68 Menú “Ajustes básicos” Para acceder al menú “Ajustes básicos”, mantenga pre- sionado el botón de función 7 [Func]. Use el botón más 3 [ ] o el botón menos 8 [ ] para ciclar a través de los ajustes. 0.0° Encender o apagar el sonido...
  • Página 69 Observe cómo los números se mueven en tiempo real en la línea de resultado d a medida que usted mueve el medi- dor láser hacia el objeto al que esté –35º apuntando o lo mueve alejándose de dicho objeto. 26'01" ⅓ Presione el botón de medición 2 [ ] para retener la medición.
  • Página 70 A medida que usted continúe realizando mediciones, este ciclo continuará. La unidad puede mostrar hasta 3 mediciones previas. Las tres últimas mediciones se mostrarán en las líneas de valores medidos c y la medición actual se mostrará en la línea de resultado d. Medición de área Para realizar mediciones de área, presione el botón de función 7 [Func] y use el botón más 3 [ ] o el...
  • Página 71 Apunte y presione de nuevo el botón de medición 2 [ ] para realizar la medición de longitud, la cual apa- 4'02" ⁄ recerá en la línea superior de las líneas 0.0º 8'05" de valores medidos c. 12'08" ⁄ Apunte y presione de nuevo el botón 456.45ft de medición 2 [ ] para realizar la medición de anchura, la cual apa-...
  • Página 72 directa y la palabra “Indirect” (Indirecta) aparezca en la barra de estado. Presione el botón de medición 2 [ ]. Presione el botón más 3 [ ] o el botón menos 8 [ ] para ciclar a través de las funciones de medición indirecta hasta que el cuadrado resaltado aparezca so- bre el indicador de altura indirecta y las palabras “In- direct Height”...
  • Página 73 Presione el botón de medición 2 [ ] para activar el láser. Asegúrese de que el punto de referencia de medición 4'02" ⁄ permanezca estable. Presione 0.0º 8'05" botón de medición 2 [ ] para reali- 45.0° zar la primera medición A. Presione el botón de medición 2 [ ] para realizar 6'02"...
  • Página 74 Función de memoria Las 20 últimas mediciones se almacenan automática- mente (pueden ser cualquier tipo de medición: longi- tud, área, volumen, etc.). Se puede acceder a la me- moria presionando el botón de medición 6 [ ]. Use el botón más 3 [ ] o el botón menos 8 [ ] para despla- zarse a través de las mediciones más recientes.
  • Página 75 Presione el botón de medición 2 [ ] para comenzar otra medición de área. Mida el área tal y como se de- scribe en la sección “Medición de áreas”, consulte la página 70. Una vez que la segunda medición esté completa, el resultado de la segunda medición de área se mostrará...
  • Página 76: Consejos De Trabajo

    Consejos de trabajo Información general El lente de recepción 14 y la salida del rayo láser 15 no deben estar cubiertos cuando se realice una medición. No se debe mover el medidor láser mientras se esté realizando una medición. Por lo tanto, coloque el me- didor láser, tanto como sea posible, contra o sobre un tope o una superficie de soporte firme.
  • Página 77 El símbolo que está a la izquierda aparecerá si hay un defecto en el medidor láser. Si éste es el caso, haga que el medidor láser sea revisa- do por un agente de servicio posventa para herramientas eléctricas Bosch. -77- 2610051599 03-18 GLM42.indd 77 3/23/18 9:52 AM...
  • Página 78: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. No abra el medidor láser usted mismo. En toda la correspondencia y en todos los pedidos de piezas de repuesto, sírvase incluir siempre el número de artículo de 10 dígitos que se da en la placa de es-...
  • Página 79: Garantía Limitada De Los Productos Láser Ymedidores Láser Bosch

    Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra.
  • Página 80 1-877-267-2499. ESTE PROGRAMA DE GARANTÍA NO SE APLICA A LOS TRÍPODES NI A LAS VARILLAS. Robert Bosch Tool Cor- poration (el “Vendedor”) garantiza los trípodes y las varillas niveladoras durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra.
  • Página 81 PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y LA MANCOMUNIDAD DE PUERTO RICO. PARA OBTENER COBERTURA DE GA- RANTÍA EN OTROS PAÍSES, CONTACTE A SU DISTRI- BUIDOR O IMPORTADOR BOSCH LOCAL. -81- 2610051599 03-18 GLM42.indd 81 3/23/18 9:52 AM...
  • Página 82 Road, Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300...

Tabla de contenido