Publicidad

SM203
Module sortie analogique pour SM103E
Analogausgänge für SM103E
Analogue output module for SM103E
N otice d'instructions
¢
Bedienungsanleitung
£
User instructions
§
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
ß
Instruções de instalação
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hager SM203

  • Página 1 SM203 Module sortie analogique pour SM103E Analogausgänge für SM103E Analogue output module for SM103E N otice d’instructions ¢ Bedienungsanleitung £ User instructions § Istruzioni d’uso ¶ Gebruiksaanwijzing • Instrucciones de uso ß Instruções de instalação ®...
  • Página 2 Sommaire Contents Opérations préalables ......4 Preliminary operations......4 Présentation .......... 6 Presentation ........... 6 Installation ..........8 Installation ..........8 Programmation ........10 Programming ........10 Caractéristiques techniques ....26 Technical characteristics ...... 26 Lexique des abréviations ..... 27 Glossary of abbreviation ......
  • Página 3 Inhoud Indice Voorafgaande handelingen ....5 Operações preliminares ......5 Presentatie ..........7 Apresentação ......... 7 Installering ..........8 Instalação ..........8 Programmering ........10 Programação ........10 Technische eigenschappen ....26 Características técnicas ....... 26 Lijst van afkortingen ......31 Léxico das abreviaturas .......
  • Página 4 Opérations préalables - Erste Schritte - Preliminary operations - Operazioni preliminari - Vooragaande handeligen - Operaciones previas - Operacoes preliminares Au moment de la réception du colis contenant Check the following points as soon as you re- le module option, il est nécessaire de vérifier les ceive the optional module package: points suivants : •...
  • Página 5 Opérations préalables - Erste Schritte - Preliminary operations - Operazioni preliminari - Vooragaande handeligen - Operaciones previas - Operacoes preliminares Bij ontvangst van de doos met de optiemodule Na altura da recepção da encomenda do módu- moeten de volgende punten gecontroleerd wor- lo opção, é...
  • Página 6 Présentation - Produktdarstellung - Presentation - Presentazione - Presentatie - Presentación - Apresentacão Ce module option doit être connecté au produit This optional module must be connected to the SM103E. Il met à disposition 2 sorties analo- SM103E product. It provides 2 entirely configu- giques 0/4 –...
  • Página 7 Présentation - Produktdarstellung - Presentation - Presentazione - Presentatie - Presentación - Apresentacão Deze optiemodule moet worden aangesloten de Este módulo opção deve ser ligado do produto product SM103E. Het biedt 2 analoge geheel SM103E. Coloca à sua disposição 2 saídas configureerbare uitgangen 0 / 4 - 20 mA (drem- analógicas 0 / 4 –...
  • Página 8 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação ¢ Raccordement   £ Anschluß § Connection ¶ Collegamento • Aansluiting ß Parte trasera ® Ligação ç  F ixer le module - Das Modul einschieben -   ...
  • Página 9 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Lors de l’utilisation de quatre sorties, l’installa- ¢ Raccordement  tion des deux modules doit se faire sur les deux emplacements de gauche comme indiqué. £ Anschluß Bei der Verwendung von vier Ausgängen muss § Connection die Installation der zwei Module wie angegeben...
  • Página 10 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ Menu programmation £ Programmierungsmenü Vorheriges Menü - Previous menu - Menu precedente - Menu voorgaand - Menú auterior - Menu precedente § Programming menu Menu précédent ¶ Menu programmazione • Programmatie menu ß Programación menú...
  • Página 11 p. 24 p. 24 p. 24 Menu suivant Folgendes Menü - Following menu - Menu seguire - Menu volgend - Menú siguiente - Menu seguir...
  • Página 12 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ T ype de la sortie analogique n°1 Exemple : TYPE = 0 / 20 mA £ A rt des Analogausgangs Nr. 1 Beispiel: TYPE = 0 / 20 mA § N °1 analog output type Example : TYPE = 0 / 20 mA ¶ T ipo di uscita analogica n°...
  • Página 13 Notes...
  • Página 14 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ L ’affectation de la sortie analogique n° 1 Exemple : PAR = I2 £ V erwendung des Analogausgangs Nr.°1 Beispiel: PAR = I2 § N °1 analog output allocation Example : PAR = I2 ¶ A ssegnazione dell’uscita analogica n°1 Esempio: PAR = I2...
  • Página 15 Notes...
  • Página 16 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação Programmation de la valeur à 0 ou 4 mA de la sortie analogique N° 1 Programming of the n°1 analog output at 0 to 4 mA Exemple : LV = 1000 kA Example: LV = 1000 kA Nota : •...
  • Página 17 Programmering van de waarde op 0 of 4 mA van de analoge uitgang N° 1 Programação do valor a 0 ou 4 mA da saída analógica N° 1 Voorbeeld: LV = 1000 kA Exemplo: LV = 1000 kA Nota: • Vermogensfactor PF = 0 = 0 bij het programmeren ; •...
  • Página 18 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ P rogrammation de la valeur à 0 ou 4 mA de la sortie analogique N° 1 £ P rogrammierung des Wertes des Analogausgangs Nr. 1 bei 0 oder 4 mA § P rogramming of the n°1 analog output at 0 to 4 mA ¶ P rogrammazione del valore a 0 oppure...
  • Página 19 x 1 (k) x 1(/) confirm...
  • Página 20 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação Programmation de la valeur à 20 mA de la sortie analogique N° 1 Programming of the n°1 analog output at 20 mA Exemple : HV = 2000 kA Example: HV = 2000 kA Nota : •...
  • Página 21 Programmering van de waarde op 20 mA van de analoge uitgang N° 1 Programação do valor a 20 mA da saída analógica N° 1 Voorbeeld: HV = 2000 kA Exemplo: HV = 2000 kA Nota: • Vermogensfactor PF = 0 = 0 bij het programmeren ; •...
  • Página 22 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ P rogrammation de la valeur à 20 mA de la sortie analogique N° 1 £ P rogrammierung des Wertes des Analogausgangs Nr. 1 bei 20 mA § P rogramming of the n°1 analog output at 20 mA ¶ P rogrammazione del valore a 20 mA dell’uscita analogica N°...
  • Página 23 x 1 (k) x 1(/) confirm...
  • Página 24 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação Programmation de la sortie analogique N° 2, 3 et 4 Programmering van de analoge uitgang N° 2, 3 en 4 Procédez comme pour la sortie analogique numéro 1. Appuyer sur  pour Ga te werk als voor de analoge uitgang nummer 1.
  • Página 25 Notes...
  • Página 26 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas SORtieS analOGiqueS analOGe uitGanGen Résistance de charge 0 à 600 Ohms Belastingweerstand 0 tot 600 Ohm Temps réponse 1 s. Responstijd 1 sec.
  • Página 27: Lexique Des Abréviations

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Unité affiché sur l’afficheur (ex : / A = Ampères) 0/20 Commande de l’état du relais via la RS 485 4/20 Signal 4-20 mA 30 VDC...
  • Página 28: Glossar Der Abkürzungen

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Angezeigte Einheit auf dem Display ( z.B /A= Ampere) 0/20 Steuerung des Relaiszustandes über RS485 4/20 Signal 4-20 mA 30 VDC...
  • Página 29: Glossary Of Abbreviations

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Value displayed (e.g. : A = Amps) 0/20 Relay status control via RS 485 4/20 Signal 4-20 mA 30 VDC...
  • Página 30: Elenco Delle Abbreviazioni

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Unità di misura (es. / A = Ampére) 0/20 Comando dello stato dei relé tramite RS485 4/20 Segnale 4-20 mA 30 VCC...
  • Página 31: Lijst Van Afkortingen

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Weergegeven eenheid op display (bv. / A = Ampere) 0/20 Bediening van het relais via RS 485 4/20 Signal 4-20 mA 30 VDC...
  • Página 32: Léxico De Las Abreviaciones

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Unidad visualizada en el display (ej.: / A = Amperios) 0/20 Mando del estado del relé a travès del Bus RS-485 4/20 Signal 4-20 mA 30 VDC...
  • Página 33 Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Unidade visualizada no mostrador (ex. / A = Amperes) 0/20 Comando do estado do relé via RS 485 4/20 Signal 4-20 mA 30 VDC...
  • Página 34 Notes...
  • Página 35 Notes...
  • Página 36 Hager SAS 132 Boulevard d’Europe BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX www.hager.fr 538028B 6S5075-00.b...

Tabla de contenido