Publicidad

Enlaces rápidos

SM204
Module mémoire pour SM103E
Memory unit for SM103E
Speicher Modul für SM103E
¢
Notice d'instructions
£
Bedienungsanleitung
§
User instructions
Istruzioni d'uso
ß
Instrucciones de uso
Æ
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
®
Instruções de instalação
¨
Käyttöohje

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hager SM204

  • Página 1 SM204 Module mémoire pour SM103E Memory unit for SM103E Speicher Modul für SM103E ¢ Notice d’instructions £ Bedienungsanleitung § User instructions ¶ Istruzioni d’uso ß Instrucciones de uso Æ Instrukcja obsługi • Gebruiksaanwijzing ® Instruções de instalação ¨ Käyttöohje...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire Inhaltsverzeichnis Contents Danger et avertissement......1 Gefahr und Warnung ......1 Danger and warning ....... 1 Opérations préalables......3 Vorausgehende Kontrollen...... 3 Preliminary operations ......3 Présentation ........... 4 Produktdarstellung ......... 4 Presentation ........... 4 Installation ..........8 Installation ..........8 Installation ..........
  • Página 3 Sommario Indice Spis treści Dericolo e avvertenza ......1 Advertencias .......... 1 Zagrożenie i ostrzeżenia ......1 Operazioni preliminari ......4 Operaciones previas....... 4 Operacje wstępne ........4 Presentazione......... 6 Presentación .......... 6 Opis produktu ........6 Installazione..........8 Instalación ..........8 Instalacja ..........
  • Página 4: Danger Et Avertissement

    Danger et avertissement - Gefahren und Sicherheitshinweise - Danger and warning - Pericolo e avertimenti Advertencia - Zagrożenie i ostrzeżenia - Gevar en waarschuwing - Perigos e avisos - Vaara ja varoitus ¢ ° ° £ § ° ç ç ç...
  • Página 5 Notes...
  • Página 6: Opérations Préalables

    Opérations préalables - Vorausgehende Kontrollen - Preliminary operations ¢ ° ° £ § ° Au moment de la réception du colis contenant Bei Empfang des Gerätes Optionsmodul muß Check the following points as soon as you receive the optional module package: le module option, il est nécessaire de vérifier les folgendes überprüft werden: points suivants :...
  • Página 7: Présentation

    Operazioni preliminari - Operaciones previas - Operacje wstępne Vooragaande handeligen - Operações preliminares - Alustavat toimet ¶ ° ° ß Æ ° Al momento del ricevimento della scatola Al recibir el paquete que contiene el módulo Przy odbiorze przesyłki zawierającej moduł contenente il modulo opzione, è...
  • Página 8 Présentation - Presentation - Presentation ¢ ° ° £ § ° Ce module option doit être connecté au Dieses Optionsmodul muss an SM103E ange- This optional module must be connected to the SM103E. It offers the following functions via the SM103E.
  • Página 9: Presentazione

    Presentazione - Presentación - Opis produktu ° ¶ ° ° ß Æ ° Questo modulo opzione deve essere collegato Este módulo opcional se debe conectar a los Moduł ten musi zostać podłączony do urządzenia SM103E. Zapewnia on przez łącze RS485 ai SM103E.
  • Página 10: Presentatie

    Presentatie - Apresentação - Esittely • ° ° ® ¨ ° Deze optiemodule moet worden aangesloten Este módulo acessório deve ser ligado a um Tämä lisämoduli on kytkettävä tuotteeseen SM103E. op de SM103E. Deze module stelt dankzij de SM103E. Através de uma comunicação via communicatie RS485 Jbus/Modbus...
  • Página 11: Installation

    Installation - Installation - Installation - Installazione - Instalación Instalacja - Installering - Instalação - Asennus ¢ Raccordement £ Anschluß § Connection Le produit SM103E doit être hors tension. ¶ Collegamento Das Gerät SM103E muß spannungsfrei sein. ß Parte trasera The SM103E product must be disconnected.
  • Página 12: Programmation

    Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione Programación - Programowanie - Programmering - Programacão - Ohjelmointi ¢ Menu programmation Menu précédent Previous menu £ Vorhergenhendes Menü Programmierungsmenü Menu precedente § Programming menu Menú auterior ¶ Menu poprzednie Menu programmazione P. 11 Menu voorgaand ß...
  • Página 13 P. 17 P. 18 P. 19 P. 20 P. 21 P. 22 P. 23 Following menu Nachfolgender Menü Menu seguire Menú siguiente Menu następne Menu volgend Menú seguinte Menu suivant Seuraava valikko...
  • Página 14 Programmation - Konfiguration - Programming ¢ ° ° £ § ° Sauvegarde de la puissance active au fil de Speichern der Wirkleistung Saving active power consumption demand l’eau - Exemple : MEMO P+ = YES Beispiel: MEMO P+ = YES Example: MEMO P+ = YES Nota : Anmerkung:...
  • Página 15 Programmazione - Programación - Programowanie Programmering - Programacão - Ohjelmointi ¶ ° ° ß Æ ° Salvataggio della potenza attiva media Salvaguarda continua de la potencia activa Rejestracja mocy czynnej średniej Esempio : MEMO P+ = YES Ejemplo: MEMO P+ = YES Przykład : MEMO P+ = YES Nota : Nota:...
  • Página 16 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione Programación - Programowanie - Programmering - Programacão - Ohjelmointi ¢ Mode de synchronisation interne ou externe - Exemple : MEMO TOP = EXT £ Interner oder externer Synchronisierungsmodus Beispiel: MEMO TOP = EXT §...
  • Página 17 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione Programación - Programowanie - Programmering - Programacão - Ohjelmointi ¢ Top de synchronisation Exemple : MEMO TIME = 10’ £ Obergrenze der Synchronisation Beispiel: MEMO TIME = 10’ § Synchronisation signal Example: MEMO TIME = 10’ ¶...
  • Página 18 Programmation - Konfiguration - Programming ¢ ° ° £ § ° Définition des fonctions de creux, de sur- Definition Funktionen einbrüche, Defining voltage dips, surges and cut-offs tension et de coupure de tension Überspannung und Spannungsunterbrechungen Voltage dips and overvoltage (voltage surges) Les creux de tension et de surtension (sauts de Les creux de tensions et de surtensions (sauts de are stored as per IEC161000-4-30 and...
  • Página 19 Programmazione - Programación - Programowanie ° ¶ ° ° ß Æ ° Definizione delle funzioni di calo, sovraten- Definición de las funciones hueco de tensión, Określenie funkcji spadku napięcia, przepięcia sione e interruzione di tensione sobretensión y corte de tensión i zaniku napięcia Le microinterruzioni e le sovratensioni sono Las caídas de tensiones y las sobretensiones...
  • Página 20 Programmering - Programacão - Ohjelmointi • ° ° ® ¨ ° Definitie functies spanningsval, overspanning Definição das funções de subtensão, sobreten- Jännitteenalenemien, piikkien ja katkosten en spanningsonderbreking são e falha de tensão. määritys De spanningsvallen en overspanningen worden As tensões são memorizadas segundo a Jännitteenalenemat ja ylijännite (jännitepiikit) gememoriseerd volgens CEI61000-4-30 en CEI61000- 4-30 e a EN50160 com um método de...
  • Página 21 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione Programación - Programowanie - Programmering - Programacão - Ohjelmointi ¢ Seuil du creux de tension (SAG) Exemple : dAtA SAG = 15 % £ Grenzwert des Spannungstiefs (SAG) Beispiel: dAtA SAG = 15 % §...
  • Página 22 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione Programación - Programowanie - Programmering - Programacão - Ohjelmointi ¢ Hystérésis du creux de tension Exemple : dAtA HySt SAG = 5 % £ Hysterese des Spannungstiefs Beispiel: dAtA HySt SAG = 5 % §...
  • Página 23 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione Programación - Programowanie - Programmering - Programacão - Ohjelmointi ¢ Seuil de surtension (SWELL) Exemple : dAtA SWELL = 115 % £ Grenzwert der Überspannung (SWELL) Beispiel: dAtA SWELL = 115 % § Overvoltage threshold (SWELL) Example: dAtA SWELL = 115 % ¶...
  • Página 24 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione Programación - Programowanie - Programmering - Programacão - Ohjelmointi ¢ Hystérésis de surtension Exemple : dAtA HySt SWELL = 5 % £ Hysterese der Überspannung Beispiel: dAtA HySt SWELL = 5 % § Overvoltage hysteresis Example: dAtA HySt SWELL = 5 % ¶...
  • Página 25 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione Programación - Programowanie - Programmering - Programacão - Ohjelmointi ¢ Activation de la fonction date/heure Exemple : dAtE tIME = YES £ Einschalten der Funktion Datum/Uhrzeit Beispiel: dAtE tIME = YES § Activating date/hour function Example: dAtE tIME = YES ¶...
  • Página 26 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione Programación - Programowanie - Programmering - Programacão - Ohjelmointi ¢ Réglage de la date Exemple : dAtE = 19-07-05 £ Datumseinstellung Beispiel: dAtE = 19-07-05 § Date settings Example: dAtE = 19-07-05 ¶ Impostazione della data Esempio : dAtE = 19-07-05 ß...
  • Página 27 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione Programación - Programowanie - Programmering - Programacão - Ohjelmointi ¢ Réglage de l’heure Exemple : tIME 14h02’30” £ Uhrzeiteinstellung Beispiel: tIME 14h02’30” § Hour settings Example: dAtE = 19-07-05 ¶ Impostazione dell’ora Esempio : tIME 14h02’30” ß...
  • Página 28: Utilisation

    Utilisation - operation - Betrieb - Utilizzo Utilización - Zastosowanie - Gebruik - Utilização - Käyttö...
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Entrée optocoupleur Optokopplereingäng Optocoupler input Tension directe max. 30 V DC Maximale Vorwärtsspannung 30 V DC Max. direct voltage 30 V DC Tension directe min. 10 V DC Minimale Vorwärtsspannung 10 V DC Min.
  • Página 30: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche - Características técnicas - Dane techniczne Technische eigenschappen - Características técnicas - Tekniset tiedot Entrata ottocombinatrici Entrada optoacoplador Wejście transoptora Tensione diretta max. 30 V DC Tensión directa máxima 30 V DC Napięcie stałe maks. 30 V DC Tensione diretta min.
  • Página 31: Lexique Des Abréviations

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations ¢ ° ° £ § ° MEMO Module mémoire MEMO Speichermodul MEMO Memory module Puissance active positive au fil de l’eau Positive Wirkleistung Positive power consumption demand Puissance active négative au fil de l’eau Negative Wirkleistung Active power consumption demand Puissance réactive positive au fil de l’eau...
  • Página 32: Elenco Dele Abreviazioni

    Elenco delle abbreviazioni - Léxico de las abreviaciones - Spis skrótów ° ¶ ° ° ß Æ ° MEMO Modulo memoria MEMO Módulo de memoria MEMO Moduł pamięci Potenza attiva positiva media Potencia activa positiva media Moc czynna (+) średnia Potenza attiva negativa media Potencia activa negativa media Moc czynna (–) średnia...
  • Página 33: Lijst Van Afkortingen

    Lijst van afkortingen - Léxico das abreviaturas - Lyhenteiden selitteet • ° ° ® ¨ ° MEMO Module geheugen MEMO Módulo memória MEMO Muistimoduli Reëel actief positief vermogen Potência activa positiva Positiivien pätöteho Reëel actief negatief vermogen Potência activa negativa Negatiivinen pätöteho Reëel reactief positief vermogen Potência reactiva positiva...
  • Página 34 Notes...
  • Página 35 Notes...
  • Página 36 540297B www.hager.com 6S5076.b...

Tabla de contenido