Daewoo DTC-315 Manual De Instrucciones
Daewoo DTC-315 Manual De Instrucciones

Daewoo DTC-315 Manual De Instrucciones

Teléfono de hilos

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

DTC-315
TELÉFONO DE HILOS
CORDED PHONE
TÉLÉPHONE FILAIRE
TELEFONE COM FIO
Manual de instrucciones
User manual
Manuel d'instructions
Manual de instruções

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daewoo DTC-315

  • Página 1 DTC-315 TELÉFONO DE HILOS CORDED PHONE TÉLÉPHONE FILAIRE TELEFONE COM FIO Manual de instrucciones User manual Manuel d’instructions Manual de instruções...
  • Página 2: Mantenimiento

    Instrucciones importantes de seguridad Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de conectar y utilizar el teléfono. Mantenimiento Para limpiar el teléfono utilice solo un paño húmedo. No utilice nunca abrillantadores, disolventes, abrasivos o detergentes fuertes ya que pueden dañar el teléfono. Coloque el teléfono lejos de fuentes de calor como radiadores, calentadores, estufas u otros aparatos que emitan calor.
  • Página 3 Descripción de la pantalla LCD “IN” se mostrará en la pantalla LCD al comprobar las llamadas entrantes. OUT: “OUT” se mostrará en la pantalla LCD al comprobar las llamadas salientes. NEW: “NEW” se mostrará en la pantalla LCD cuando se reciba una llamada nueva. REP: “REP”...
  • Página 4 Fecha Con el teléfono colgado, pulse la tecla SET/ST/÷, en la pantalla LCD se mostrará “SET 1 DATE”, pulse SET/ST/÷ para confirmar. Introduzca la fecha/hora, el año parpadeará, pulse UP/- / DOWN/+ para cambiar los valores y luego pulse SET/ST/÷ para acceder al ajuste del mes, que podrá configurar del mismo modo que el año.
  • Página 5: Transferencia De Llamadas

    Revisión de llamadas salientes Con el teléfono colgado, pulse la tecla OUT/X para comprobar los números y la hora de las llamadas salientes. Si desea volver a marcar el número seleccionado, pulse la tecla BACK. Función de premarcación Con el teléfono colgado, pulse el número que desee, si algún dígito es incorrecto, pulse DEL para modificarlo.
  • Página 6: Localización De Averías

    Tecla para remarcar Con el teléfono colgado, revise las llamadas entrantes o salientes en la pantalla LCD, luego descuelgue el terminal y pulse la tecla REDIAL, se marcará el número seleccionado. Descuelgue el terminal y pulse una vez la tecla REDIAL se marcará el último número. Localización de averías TABLA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA DE IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS Síntoma...
  • Página 7: Eliminación Del Producto

    Declaramos bajo nuestras exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: PRODUCTO Nombre: Teléfono de hilos con pantalla Marca: Daewoo Modelo: DTC-315 Al que se refiere esta declaración, con las normas u otros documentos normativos Directiva EMC 2004/108/CE EN 55022:2010 EN 55024:2010 Directiva LVD 2006/95/EC EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 Información adicional:...
  • Página 8: Garantia

    GARANTIA Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes condiciones: A.
  • Página 9: Important Safety Instructions

    Important safety instructions Read the instruction manual carefully before connecting and operating your telephone. Maintenace Only use a damp cloth to clean the telephone. Never use polish, solvents, abrasives or strong detergents since these can damage the telephone. Your phone should be situated away from heat sources such as radiators, heaters, stoves or any other appliance that produces heat.
  • Página 10: Function Setting

    LCD Descriptions “IN” will be displayed on LCD when Checking incoming calls OUT: “OUT” will be displayed on LCD, when Checking outgoing calls. NEW: “NEW” will be displayed on LCD When a new call is received. REP: “REP” will be displayed on LCD, when repeat call is received from the same number, In such a case date/ time of last call will be displayed.
  • Página 11 Date setting On hook status, press SET/ST/÷ key, the current LCD displays “SET 1 DATE”, press SET/ST/÷ key to confirm. Enter the date / time settings, year display blinks, press the UP/ - , DOWN/+ key to change, and then press SET/ST/÷ key to enter the month setting, similarly set the year, press SET/ST/÷...
  • Página 12: Call Transfer

    Pre- dial function On hook status, press the desired number, if there is some wrong number, press DEL key to modify. After all the input is completed, press BACK key or REDIAL key to dial out. DEL key Press DEL key can exit the operation system. In pre-dialing mode, press DEL key to delete or modify some wrong number.
  • Página 13 Redial Key On hook status, review the incoming call or outgoing calls on LCD, then pick up the handset and press REDIAL key, the current number will be dialed out at once. Pick up the handset and press REDIAL key once, the last number can be dialed out at once. Troubleshooting CALLER ID SYSTEM TROUBLESHOOTING TABLE Symptom...
  • Página 14: Product Disposal

    WARRANTY This device has 2 years warranty from the buying date against all manufactured defective problems. Batteries are not related to this warranty. The non-fulfilment of the instructions or cautions use in this manual implies automatically a cancellation of the warranty. It is necessary to show the buying invoice to validate this warranty. Exclusive importer Industrias Masats S.L.U., www.electronicaflamagas.com PRODUCT DISPOSAL Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
  • Página 15 Instructions importantes de sécurité Lisez attentivement le manuel d’instructions avant de connecter et d’utiliser le téléphone. Entretien Pour nettoyer le téléphone, utilisez seulement un drap humide. Ne pas utiliser des lustres, des dissolvants, des abrasifs ou des détergents forts car ils pourraient endommager le téléphone. Placez le téléphone loin des sources de chaleur tels que les radiateurs, les chaudières, les chauffages ou d’autres appareils que émettent de la chaleur.
  • Página 16 Description de l’écran LCD “IN” s’affichera sur l’écran LCD lorsque vous vérifierez les appels entrants. OUT: “OUT” s’affichera sur l’écran LCD lorsque vous vérifierez les appels sortants. NEW: “NEW” s’affichera sur l’écran LCD lorsque vous recevrez un nouvel appel. REP: “REP” s’affichera sur l’écran LCD lorsque vous recevrez un appel du même numéro. Dans ce cas s’afficheront la date et l’heure du dernier appel.
  • Página 17 Date Avec le téléphone raccroché, appuyez sur la touche SET/ST/÷, sur l’écran LCD s’affichera “SET 1 DATE”, appuyez sur SET/ST/÷ pour confirmer. Introduisez la date/heure, l’année clignotera, appuyez sur UP/- / DOWN/+ pour changer les valeurs et ensuite appuyez sur SET/ST/÷ pour accéder au réglage du mois, que vous pourrez configurer de la même manière que l’année.
  • Página 18: Transfert D'appel

    Révision d’appels sortants Avec le téléphone raccroché, appuyez sur la touche OUT/X pour vérifier les numéros et l’heure des appels sortants. Si vous souhaitez à nouveau composer le numéro sélectionné, appuyez sur la touche BACK. Fonction de prenumérotation Avec le téléphone raccroché, appuyez sur le numéro que vous souhaitez, si un des digits est incorrecte, appuyez sur DEL pour modifier.
  • Página 19 OPERATIONS AVEC LE TÉLÉPHONE DÉCROCHÉ Touche de silence Décrochez le combiné pendant une conversation. Si vous souhaitez que votre interlocuteur ne puisse pas vous écouter parler avec une troisième personne, appuyez sur la touche MUTE (silence) et votre interlocuteur ne pourra rien écouter. Et si vous souhaitez parler à nouveau avec votre interlocuteur, appuyez à...
  • Página 20: Elimination Du Produit

    TABLEAU DE LOCALISATION DE PANNES DU SYSTÈME D’IDENTIFICATION D’APPELS Pas de ton de numérotation Le câble du combiné ou la câble de la ligne téléphoni- que pourraient être mal connectés. Poussez les 2 extrê- mes pour rétablir les bons contacts. Connectez le téléphone à...
  • Página 21 Instruções de segurança importantes Leia atentamente o manual de instruções antes de ligar e utilizar o seu telefone. Manutenção Utilize apenas um pano húmido para limpar o telefone. Nunca utiliza produtos de polimento, solventes, abrasivos ou detergentes fortes que possam causar danos ao telefone. O seu telefone deverá...
  • Página 22 Descrições do ecrã LCD IN: “IN” será apresentado no ecrã LCD ao verificar as chamadas recebidas. OUT: “OUT” será apresentado no ecrã LCD ao verificar as chamadas realizadas. NEW: “NEW” será apresentado no ecrã LCD ao receber uma chamada nova. REP: “REP”...
  • Página 23 Configuração da data Com o telefone no descanso prima a tecla SET/ST/÷; o ecrã LCD irá apresentar a indicação “SET 1 DATE”. Prima a tecla SET/ST/÷ para confirmar. Introduza as definições da data/hora; quando o ano começar a piscar, prima UP/ -, DOWN/+ para fazer alterações e, depois, prima SET/ST/÷ para aceder à...
  • Página 24: Transferência De Chamada

    Verificar chamadas realizadas Com o telefone no descanso, prima a tecla OUT/ X para ver as chamadas recebidas, com informação de número e hora. Para ligar para o número selecionado, prima a tecla BACK. Função de pré-marcação Com o telefone no descanso, prima o número pretendido. Caso se engane, prima a tecla DEL para corrigir.
  • Página 25 Tecla de Remarcação Com o telefone no descanso, verifique as chamadas recebidas ou realizadas no ecrã LCD. Seguidamente, pegue no fone e prima a tecla REDIAL para ligar para o número selecionado. Pegue no fone e prima tecla REDIAL para voltar a ligar para o último número para o qual foi realizada uma chamada.
  • Página 26: Eliminação Do Produto

    GUARANTIA Este equipamento tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra contra quaisquer defeitos de fabrico. O incumprimento das instruções ou precauções de utilização contidas neste manual implica a perda automática da garantia. Para que esta garantia seja válida, é necessário apresentar o recibo ou a factura de compra original.

Tabla de contenido