Publicidad

Enlaces rápidos

Boomerang Sport Manual de Usuario
Gracias por tomarte el tiempo de leer este manual.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gin Boomerang Sport

  • Página 1 Boomerang Sport Manual de Usuario Gracias por tomarte el tiempo de leer este manual.
  • Página 2: Gracias

    Por favor nota: Este parapente es una vela de alto rendimiento con una homologación DHV 2-3. Debe ser usado por pilotos muy experimentados. Para volar el Boomerang Sport con seguridad, debes volar al menos 100 hrs. por año y tener varios años de experiencia. Si cualquier aspecto sobre el uso de nuestro equipo te queda poco claro, por favor contacta a tu instructor de parapente local, al distribuidor GIN o al importador en tu país.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SPANISH Contenidos Gracias…............................2 Aviso de seguridad..........................2 1. Gin Gliders ............................4 2. Presentando la Boomerang Sport ....................5 Para qué pilotos..........................5 Diseño de última generación ………………………………………………………………………………………….5 Fabricación ………………………………………………………………………………………………….…………….6 3. Antes de Volar............................7 Inspección pre-entrega …………………………………………………………………………………………………7 Acelerador............................7 Ajuste de la Línea de Freno …………………………………………………………………………………………….8...
  • Página 4: Gin Gliders

    él y a cualquier otro piloto les encantará volar. Esta filosofía se aplica de la misma forma para todas las velas de GIN, así como para la vela de alto rendimiento con DHV 2-3, la Boomerang Sport. Ningún parapente se lanza al mercado sin la completa satisfacción de Gin.
  • Página 5: Presentando La Boomerang Sport

    El Boomerang Sport entra muy bien en las térmicas y te permite enfrentarte a las más turbulentas, sin necesidad de usar excesivamente el freno.
  • Página 6: Fabricación

    Fabricación Todos los parapentes GIN se producen en las propias instalaciones de la compañía usando las técnicas más modernas. Personal altamente calificado aplica el máximo cuidado durante todo el proceso de fabricación. Después de cada paso se hace un riguroso control de calidad, de manera que cada material que se incorpora en cada vela puede ser rastreado.
  • Página 7: Antes De Volar

    SPANISH 3. Antes de Volar Inspección pre-entrega El Boomerang se entrega con acelerador, mochila, bolsa interior, cinta de compresión, ripstop para reparación y este manual. Tu instructor o distribuidor debe haber hecho un inflado de prueba seguido de un vuelo de prueba antes de entregarla. Acelerador El sistema de acelerador aumenta la velocidad máxima bajando el ángulo de ataque con un sistema de poleas operado por pedal.
  • Página 8: Ajuste De La Línea De Freno

    Ajuste de la línea de freno Las longitudes de la línea principal de freno de la Boomerang Sport son las mismas que las de las muestras que se han utilizado para los vuelos de prueba de la homologación DHV. Estas longitudes de línea han sido ajustadas con precisión por los pilotos de prueba de GIN, y no...
  • Página 9: Tu Silla

    Gin calcula y dibuja el esquema del parapente con una distancia entre los mosquetones de 44cm. Los vuelos de prueba para la homologación DHV también se realizan con este ajuste.
  • Página 10: Seguridad Pre-Vuelo

    Seguridad pre-vuelo Para volar este equipo debes: Tener entrenamiento y experiencia prácticos y teóricos apropiados para esta clase de parapente. Tener el seguro y las licencias necesarios. Estar con los sentidos lúcidos, sin estar afectado por estrés ni ningún tipo de drogas, prescritas o recreacionales.
  • Página 11: Volando La Boomerang Sport

    SPANISH 4. Volando la Boomerang Sport Recomendamos que primero practiques inflar tu parapente en una ladera pequeña o en terreno llano. Haz tus primeros vuelos con tu nuevo parapente en condiciones suaves o en un sitio de vuelo que te sea familiar.
  • Página 12: Despegue En Viento Fuerte

    Vuelo acelerado Una vez que te hayas acostumbrado a volar con la Boomerang Sport, puedes practicar el uso del acelerador, el cual te permite mejorar tu planeo en viento de cara y mayor penetración en viento fuerte.
  • Página 13: Vuelo Activo

    Vuelo activo La Boomerang Sport una alta presión interna, resistencia a las plegadas y para su clase, un buen nivel de seguridad pasiva. Sin embargo, es recomendable que siempre practiques un estilo de pilotaje activo.
  • Página 14 Compensa con el freno y/o carga el peso del cuerpo y bombea el freno del lado enganchado. En el Boomerang Sport hay una línea separada principal que baja del estabilo a la banda B. Esta línea generalmente se queda suelta en caso de una corbata, tira de ella completamente hasta que se ponga tensa y la corbata normalmente sale.
  • Página 15: Perder Altura

    El parapente se puede pilotar con las orejas metidas utilizando sólo el peso del cuerpo. Cuando se sueltan los suspentes, las orejas de la Boomerang Sport saldrán solas o requerirán un bombeo rápido. Suelta las orejas con al menos 100 metros de altura sobre suelo. Si esto no es posible, mantén las orejas hasta el aterrizaje, que será...
  • Página 16 Parachutaje (pérdida estable) La Boomerang Sport no tiene tendencia a entrar o permanecer en parachutaje, sin embargo, si esto llegara a ocurrir, pon las manos en las bandas A y empújalas hacia delante para ganar velocidad.
  • Página 17: Pilotar Sin Frenos

    La Boomerang Sport es adecuada para tornearse por pilotos que tengan la calificación básica para despegue con torno. La Boomerang Sport no tiene tendencia a entrar en parachutaje y tiene suficiente margen para pilotarse en situaciones normales de torneo. Asegúrate de utilizar un equipo apropiado, personal experimentado, técnicas recomendadas y todas las precauciones...
  • Página 18: Cuidado, Mantenimiento Y Reparaciones

    5. Cuidado, Mantenimiento y Reparaciones Los materials usados en la Boomerang Sport han sido cuidadosamente seleccionados por su durabilidad y rendimiento. Sin embargo, al seguir los consejos que se describen a continuación, mantendrán la aeronavegabilidad de tu vela y te asegurarán un período largo de uso seguro. El desgaste excesivo se origina por un manejo en el suelo y empaque descuidado, exposición...
  • Página 19: Transporte Y Conservación

    La humedad es el peor enemigo para tu parapente, afectando negativamente a la vida del tejido, los suspentes y los refuerzos. Por ello, la Boomerang Sport se debe conservar seca y en lugar fresco. No guardes el parapente plegado durante un largo periodo de tiempo si está mojado, con arena, con sal o si ha entrado algún objeto extraño en los cajones.
  • Página 20: Detalles Técnicos

    Pruebas y Homologación DHV-Gütesiegel y prueba de carga La GIN BOOMERANG SPORT ha superado la categoría DHV 2-3 Gütesiegel y ha pasado los tests de carga y choque con una carga que sobrepasa 8G el peso máximo en vuelo. El certificado será actualizado pronto.
  • Página 21: Especificaciones Técnicas

    SPANISH Especificaciones técnicas TALLA AREA 24.0m² 25.6m² 27.8m² 30.1m² FLAT SPAN 12.2m 12.6m 13.12m 13.64m AREA 20.78m² 22.15m² 24.03m² 26.0m² PROJECTED SPAN 9.67m 9.98 10.40m 10.82m ROOT 2.51m 2.60m 2.70m 2.81m CHORD 0.73m 0.76m 0.79m 0.82m NÚMERO DE CAJONES PESO DEL PARAPENTE 6.0kg 6.2kg 6.5kg...
  • Página 22: Plano De Suspentaje

    Plano de suspentaje...
  • Página 23: Descripción

    SPANISH Descripción TEJIDO DE LA VELA NAME PORCHER NCV Industries SUPPLIER L’Isle d’Abeau, Parc de Chesnes, 75, rue du ADDRESS Ruisseau 38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER Cedex / France TYPE OF FINISH SIDE COATED(POLYURETHANE) TYPE OF YARN PA 6.6 HIGH TENACITY – 33 dtex FABRIC CODE 9017 E29A 9017 E38A...
  • Página 24 Rosenberger Tauwerk GmbH TEIJIN LIMITED, JAPAN SUPPLIER 1-1, UCHISAIWAI-CHO 2- Poststrasse 11, 95192 ADDRESS CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO Lichtenberg GERMANY 100, JAPAN NAME DC60 DC120 GIN KEV1.1 GIN KEV1.6 DIAMETER(mm) 0.85 BREAKING STRENGTH(MIN) 60kg 120KG 80kg 180kg REFUERZOS FABRIC CODE P260 1.0 UVM...
  • Página 25 SPANISH RISER MATERIAL POLYERSTER TAPE NAME Güth & Wolf GmbH SUPPLIER ADDRESS Herzebrockerstr. 1-3 D-33330 Gütersloh GERMANY WEIGHT(GR/M) BREAKING STRENGTH 1,100DAN WIDTH(mm) 20mm MAILLONS MATERIAL STAINLESS STEEL NAME SUBO TECH CO. SUPPLIER 981-1 CHAGOK-RI PALTAN-GU, HWASUNG-CITY, ADDRESS KYUNG KI-DO, KOREA WEIGHT(GR) BREAKING STRENGTH 1,000kg...
  • Página 26 SUPPLIER INDUSTRIESTRASE 1, D-74391 ERLIGHEIM, ADDRESS GERMANY DENIER 150D/3 225D/3 BREAKING STRENGTH(EN2062) 2.9kg 3.2kg ELONGATION AT BRAKE(EN 2062) “El diseño de parapentes es un viaje personal de desafío y descubrimiento: una continua búsqueda de la perfección”. - Gin Seok Song...
  • Página 27 AVISO: Todos los parapentes deben ser inflados en un terreno llano antes del primer vuelo. El primer vuelo oficial debe ser hecho por el distribuidor oficial de Gin Gliders antes del envío al piloto final. Volar parapente es una actividad extremadamente peligrosa que puede resultar a veces en heridas graves o la muerte.

Tabla de contenido