Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Batterie-Ladegerät
Original operating instructions
t
Battery Charger
Mode d'emploi d'origine
p
Chargeur de batterie
Istruzioni per l'uso originali
C
Carica batteria
Manual de instrucciones original
m
Cargador de batería
Original-bruksanvisning
U
Batteriladdare
Bf Originalne upute za uporabu
Uređaj za punjenje baterije
Originalna uputstva za upotrebu
4
Uređaj za punjenje baterije
Originalna navodila za uporabo
X
Polnilna naprava
Instrukcją oryginalną
P
prostownika
Art.-Nr.: 10.891.22
04.05.2011
14:10 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11031
150
BT-BC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-BC 150

  • Página 1 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:10 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Batterie-Ladegerät Original operating instructions Battery Charger Mode d’emploi d’origine Chargeur de batterie Istruzioni per l’uso originali Carica batteria Manual de instrucciones original Cargador de batería Original-bruksanvisning Batteriladdare Bf Originalne upute za uporabu Uređaj za punjenje baterije Originalna uputstva za upotrebu Uređaj za punjenje baterije Originalna navodila za uporabo...
  • Página 2 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:10 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:10 Uhr Seite 3 Volt 24 V 12 V kg/l (20° C) 1,28 1,21 1,16...
  • Página 4 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:10 Uhr Seite 4...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:10 Uhr Seite 5 zum Batterieladen beachten. Achtung! Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie müssen in einwandfreien Zustand sein diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem...
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:10 Uhr Seite 6 benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert eine für ihre Sicherheit zuständige Person wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Página 7 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:10 Uhr Seite 7 6. Bedienung Bild 8: Anschließend wird das schwarze Ladekabel entfernt von Batterie und Benzinleitung an der Karrosserie Die Startunterstützung bietet bei angeschlossen. Startschwierigkeiten aufgrund fehlender Batteriekapazität eine willkommene Hilfe. Nachdem die Batterie an das Ladegerät angeschlossen ist, können Sie das Ladegerät an eine Nach Angabe der meisten KFZ-Hersteller ist die Steckdose mit 230V~50Hz anschließen.
  • Página 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:10 Uhr Seite 8 Bild 10: 8. Wartung und Pflege der Batterie Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Karrosserie. Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest eingebaut ist. Bild 11: Eine einwandfreie Verbindung an das Anschließend lösen Sie das rote Ladekabel vom Leitungsnetz der elektrischen Anlage muss Pluspol der Batterie.
  • Página 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:10 Uhr Seite 9 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 10: Safety Regulations

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:10 Uhr Seite 10 Do not charge more than one battery at any one Important! time. When using equipment, a few safety precautions Do not short circuit the charger clamps. must be observed to avoid injuries and damage. The mains connection lead and the charging Please read the complete operating manual with due cables must be in perfect condition.
  • Página 11: Technical Data

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 11 use the equipment safely. Children must always be 4. Technical data supervised in order to ensure that they do not play with the equipment. Mains voltage: 230V ~ 50 Hz Rated input current 2.8 A CAUTION! Power rating: 525 W...
  • Página 12 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 12 equipment (such as ABS, ASR, injection pump Calculating the charging time and on-board computer). Any voltage peaks that The charging time depends on the charge status of occur may cause defects in these electronic the battery.
  • Página 13: Overload Cut-Out

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 13 3. Pre-charge the battery for 5-10 minutes as 9. Cleaning, maintenance and described in point a) “Charging the battery”. ordering of spare parts 4. Press the pushbutton of the remote starting device and simultaneously start the vehicle Always pull out the mains power plug before starting (Figure 12).
  • Página 14: Troubleshooting

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 14 11. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 15 Ne chargez aucune batterie non rechargeable. Attention ! Respectez les indications et consignes du Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter producteur du véhicule concernant la recharge certaines mesures de sécurité afin d’éviter des des batteries.
  • Página 16: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 16 Attention ! Ne pas dépasser le temps de 3. Utilisation conforme à l’affectation charge. A la fin du temps de charge, retirez la fiche de contact de la prise et déconnectez le Le chargeur est conçu pour charger des batteries de chargeur de la batterie.
  • Página 17 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 17 Capacité minimale de la batterie, niveau 1-5 a) Chargement de la batterie : Desserrez ou retirez les bouchons de la batterie (six présents). Contrôlez le niveau d’électrolytes de votre batterie. 21Ah 45Ah 80Ah Si nécessaire, remplissez d’eau distillée (si possible). Attention ! L’acide de batterie est caustique.
  • Página 18: Protection Contre Les Surcharges

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 18 Si la batterie est normalement déchargée, un courant Après peu de temps, l’interrupteur de surcharge de début élevé coule à peu près à hauteur du déconnecte l’appareil. Si le processus de démarrage courant nominal. Plus le temps de charge avance n’a pas réussi, on peut appuyer à...
  • Página 19: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 19 9. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 9.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter aussi propres (sans poussière) que possible.
  • Página 20: Consignes De Dépannage

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 20 11. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède La protection anti-surcharge se - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge déclenche...
  • Página 21: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 21 Non cortocircuitate le pinze di ricarica. Attenzione! Il cavo di collegamento alla rete ed i cavi di Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse ricarica devono essere in perfetto stato. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenere i bambini lontani dalla batteria e dal Quindi leggete attentamente queste istruzioni per caricabatteria.
  • Página 22: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 22 la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa Tenete presente che i nostri apparecchi non sono istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale devono essere sorvegliati per assicurarsi che non o industriale.
  • Página 23 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 23 6. Uso Figura 8 Poi il cavo nero viene collegato alla carrozzeria, lontano da batteria e tubazione della benzina. Il dispositivo per l’avviamento di soccorso rappresenta un ottimo aiuto in caso di difficoltà Dopo che la batteria è stata collegata al di avviamento per una capacità...
  • Página 24: Protezione Da Sovraccarico

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 24 Figura 10 Avvertenza Staccate prima il cavo nero di ricarica dalla In caso di batterie quasi completamente scariche con carrozzeria. grande capacità può intervenire la protezione da sovraccarico per i livelli superiori di ricarica, in Figura 11 particolare in caso di tensione di rete elevata.
  • Página 25: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 25 9.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 9.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident.
  • Página 26 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 26 11. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilit prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Intervento di protezione da - Pinze di ricarica collegate in...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 27 No cargar varias baterías a la vez. ¡Atención! No poner en cortocircuito las pinzas de carga. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El cable de conexión a red y los cables deben serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o estar en perfecto estado.
  • Página 28: Descripción Del Aparato (Fig. 1)

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 28 persona responsable para su seguridad. Vigilar a los Tener en consideración que nuestro aparato no está niños para asegurarse de que no jueguen con el indicado para un uso comercial, industrial o en taller. aparato.
  • Página 29 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 29 6. Manejo Fig. 8: A continuación, quitar el cable de carga negro de la batería y cargar el cable de gasolina a la carrocería. El dispositivo de ayuda de arranque ofrece una gran ayuda en caso de dificultades al arrancar Tras conectar la batería al cargador se puede por falta de carga de la batería.
  • Página 30: Protección Contra Sobrecarga

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 30 Fig. 10: Aviso Soltar primero el cable de carga negro de la En caso de baterías muy descargadas con gran carrocería. capacidad puede activarse un interruptor de sobrecarga en los niveles superiores de carga, Fig.
  • Página 31: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 31 9.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
  • Página 32: Indicaciones Para La Eliminación De Fallos

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 32 11. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
  • Página 33 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 33 Varning! Akut explosionsfara föreligger vid Obs! stickande gaslukt. Slå inte ifrån apparaten. Ta Innan produkten kan användas måste särskilda inte av laddningsklämmorna. Ventilera genast säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra rummet. Låt kundtjänst kontrollera batteriet. olyckor och skador.
  • Página 34: Tekniska Data

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 34 Avfallshantering 4. Tekniska data Batterier: Endast till bilverkstäder, särskilda avfallsstationer eller insamlingsställen för farligt Nätspänning 230 V ~ 50 Hz avfall. Hör efter med din kommun. Nominell ingångsström 2,8 A Nominell effektförbrukning 525 W 2.
  • Página 35: Använda Apparaten

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 35 6. Använda apparaten laddas finns det risk för att farlig knallgas bildas. Undvik därför gnistbildning och öppna lågor. Explosionsfara! Starthjälpen är en välkommen hjälp om det går svårt att starta fordonet pga. låg batterikapacitet. Beräkna laddningstiden: Laddningstiden bestäms av batteriets laddningsnivå.
  • Página 36: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 36 b) Starthjälp 9. Rengöring, Underhåll och 1. Ställ in batterispänningen (12 V eller 24 V). reservdelsbeställning 2. Ställ strömnivåomkopplaren på nivå 5 (bild 6). 3. Ladda batteriet i förväg i 5-10 minuter enligt Dra alltid ut stickkontakten inför alla beskrivningen under punkt a) “Ladda batteriet”.
  • Página 37: Åtgärder Vid Störningar

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 37 11. Åtgärder vid störningar Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Störning Möjlig orsak Åtgärder Överbelastningsskyddet löser ut - Laddningsklämmorna har - Anslut den röda anslutits felaktigt laddningsklämman till pluspolen,...
  • Página 38: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 38 Držite djecu podalje od baterije i punjača. Pažnja! Pozor! Kod bockajućeg mirisa plina postoji Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj.
  • Página 39 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 39 4. Tehnički podaci UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz uputa mogu uzrokovati el. udar, požar i/ili teška Nazivna – ulazna struja: 2,8 A ozljeđivanja.
  • Página 40 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 40 mnogobrojnim elektroničkim sklopovima (kao Izračun vremena punjenja: npr. ABS, ASR, pumpa za ubrizgavanje, putno Vrijeme punjenja ovisi o stanju napunjenosti baterije. računalo). Vršni naponi mogli bi dovesti do Kod prazne baterije približno vrijeme punjenja možete eventualnih kvarova u elektroničkim sklopovima.
  • Página 41: Zaštita Od Preopterećenja

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 41 b) Postupak pomoći kod pokretanja 9. Čišćenje, održavanje i narudžba 1. Podesite napon baterije (12 V ili 24 V) rezervnih dijelova 2. Strujnu sklopku postavite na stupanj 5 (slika 6). 3. Punite bateriju 5-10 minuta, kao što je opisano Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Página 42: Upute Za Uklanjanje Grešaka

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 42 11. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji provjerite sljedeće mogućnosti, prije nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagirala je zaštita od - Stezaljke za punjenje su - Priključite crvenu stezaljku za preopterećenja...
  • Página 43: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 43 Držite decu podalje od baterije i punjača. Pažnja! Pažnja! Kod bockajućeg mirisa gasa postoji Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. uređaj.
  • Página 44 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 44 4. Tehnički podaci UPOZORENJE! Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena i Nazivna – ulazna struja: 2,8 A uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške Nazivna snaga: 525 W povrede.
  • Página 45 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 45 npr. ABS, ASR, pumpa za ubrizgavanje, putni Izračunavanje vremena punjenja: računar). Vršni naponi mogli bi da dovedu do Vreme punjenja zavisi od stanja napunjenosti eventuelnih kvarova u elektronskim sklopovima. baterije. Kod prazne baterije približno vreme punjenja Stoga baterija treba da se pre punjenja odvoji iz možete izračunati pomoću sledeće formule: mreže vozila.
  • Página 46: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 46 b) Postupak pomoći kod pokretanja 9. Čišćenje, održavanje i narudžba 1. Podesite napon baterije (12 V ili 24 V) rezervnih dijelova 2. Strujni prekidač postavite na stepen 5 (slika 6). 3. Punite bateriju 5-10 minuta, kao što je opisano Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Página 47: Uputstva Za Uklanjanje Grešaka

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 47 11. Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi trebalo da dolazi do smetnji u radu. U slučaju smetnji proverite sledeće mogućnosti, pre nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagisala je zaštita od - Stezaljke za punjenje su - Priključite crvenu stezaljku za...
  • Página 48: Varnostni Napotki

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 48 Nikoli ne polnite večih akumulatorjev hkrati. Pozor! Nikloli ne povzročite kratki stik med polnilnimi Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati klešči. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Omrežni priključni kabel in polnilni vodi morajo biti poškodbe in škodo na napravi.
  • Página 49 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 49 nadzorom za njihovo varnost pristojne osebe ali, če industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega so prejele od takšne osebe navodila kako uporabljati jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, napravo. Otroci morajo biti pod nadzorom, da bo obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje zagotovljeno, da se ne bodo igrali z napravo.
  • Página 50 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 50 Po navedbah večine proizvajalcev motornih vozil Računanje časa polnjenja: je pred polnjenjem akumulator potrebno izklopiti Čas polnjenja se določi glede na stanje akumulatorja. iz omrežja vozila. Opozarjamo, da so vozila že v Pri praznem akumulatorju lahko približen čas osnovni izvedbi opremljena s številnimi polnjenja izračunate po sledeči formuli: elektronskimi moduli (kot so n.pr.
  • Página 51: Zaščita Proti Preobremenitvi

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 51 4. Pritisnite tipko naprave za daljinski zagon in 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje istočasno zaženite vozilo (Slika 12). rezervnih delov Po kratkem času izklopi stikalo za zaščito proti Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz preobremenitvi napravo.
  • Página 52 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 52 11. Napotki za odpravljanje napak Ob pravilni uporabi naprave ne bi smelo priti do nobenih motenj. V primeru motenj preverite naslednje možnosti, preden o tem obvestite servisno službo. Motnja Možni vzrok Pomoč Zaščita pred preobremenitvijo se - Polnilne klešče so narobe - Rdečo kleščo priključite na sproži...
  • Página 53: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 53 Nie ładować akumulatorów, które nie nadają się Uwaga! do ładowania. Podczas użytkowania urządzenia należy Przestrzegać wskazówek i danych producenta przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu pojazdu dotyczących ładowania akumulatora. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Nie ładować...
  • Página 54: Dane Techniczne

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 54 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z umysłowymi lub które mają...
  • Página 55 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 55 Rys. 4: Rys. 8: Włożyć uchwyt (1) do obydwu otworów w obudowie i Jednocześnie oddalić czarny kabel ładujący od przykręcić go śrubami (D). akumulatora i przewodu benzynowego i podłączyć do karoserii. 6. Obsługa Po podłączeniu akumulatora do prostownika, można podłączyć...
  • Página 56: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 56 Rys. 10: 8. Przegląd i ochrona akumulatora Odłączyć najpierw czarny kabel ładujący z karoserii. Zwracać uwagę na to, czy akumulator jest Rys. 11: zawsze mocno zamontowany. Jednocześnie ściągnąć czerwony kabel ładujący z Trzeba zagwarantować połączenie do sieci bieguna dodatniego na akumulatorze.
  • Página 57: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 57 10. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
  • Página 58 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 58 11. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W razie usterek sprawdzić następujące możliwości, zanim powiadomicie Państwo serwis. Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Wyłączony wyłącznik - Źle podłączone klemy ładujące. - Czerwony kabel ładujący przeciążeniowy podłączyć...
  • Página 59: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Batterie-Ladegerät BT-BC 150 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Página 60 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 60 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 61 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 61 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 62 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 62 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Página 63 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 63 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Tehnične spremembe pridržane.
  • Página 64 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 64 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 65 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 65...
  • Página 66: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 67: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 68 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 69: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 69 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 70 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 70 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Página 71 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 71 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Página 72: Garancijski List

    Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 72 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Página 73 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 73 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Página 74 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 74 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Página 75 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 76 Anleitung_BT_BC_150_SPK7:_ 04.05.2011 14:11 Uhr Seite 76 EH 05/2011 (01)

Este manual también es adecuado para:

10.891.22

Tabla de contenido