Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 1
Bedienungsanleitung
Batterie-Ladegerät
Mode dʼemploi
p
Chargeur de batterie
Istruzioni per lʼuso
C
Carica batteria
Handleiding
N
Batterijlader
Manual de instrucciones
m
Cargador de batería
Manual de instruções
O
Carregador de bateria
Art.-Nr.: 10.231.10
8
BT-BC
I.-Nr.: 11030

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-BC 8

  • Página 1 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Mode dʼemploi Chargeur de batterie Istruzioni per lʼuso Carica batteria Handleiding Batterijlader Manual de instrucciones Cargador de batería Manual de instruções Carregador de bateria BT-BC Art.-Nr.: 10.231.10 I.-Nr.: 11030...
  • Página 2 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 2 O dest. 1 cm...
  • Página 3 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 3 6V / 12 V 3 Ah 6 Ah 11 h 12 Ah 22 h 36 Ah 55 Ah 11 h 80 Ah 16 h...
  • Página 4 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 4 kg/l (20° C) 1,28 1,21 1,16...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 5 zum Batterieladen beachten. Achtung! Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie müssen in einwandfreien Zustand sein diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem...
  • Página 6: Technische Daten

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 6 wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 7 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 7 Bild 4: Werte der Säuredichte (kg/l bei 20°C) Wählen Sie die Ladespannung aus. Achten Sie 1,28 Batterie geladen unbedingt auf die Spannungsangabe auf der zu 1,21 Batterie halb geladen ladenden Batterie. Wählen Sie den Ladestrom 1,16 Batterie entladen entsprechend der Symbole aus.
  • Página 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 8 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Gehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Página 9 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 9 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch - rote Ladezange an Pluspol, angeschlossen schwarze Ladezange an...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 10 Ne chargez aucune batterie non rechargeable. Attention ! Respectez les indications et consignes du Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter producteur du véhicule concernant la recharge certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des des batteries. blessures et dommages.
  • Página 11: Données Techniques

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 11 chargeur de la batterie. Lʼappareil ne convient pas aux batteries Bleigel. La machine doit exclusivement être employée Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir conformément à son affectation. Chaque utilisation de 8 ans et les personnes avec des capacités allant au-delà...
  • Página 12: Protection Contre Les Surcharges

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 12 Pour charger la batterie, procéder comme suit : courant nominal. Plus le temps de charge avance plus le courant de charge baisse. Fig. 2 : Pour les anciennes batteries dont le courant de Desserrez ou retirez les bouchons de la batterie (six charge ne revient pas, cʼest quʼun défaut est présent, présents).
  • Página 13: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 13 7. Maintenance et entretien de la 9. Mise au rebut et recyclage batterie Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Veiller à ce que votre batterie soit toujours bien emballage est une matière première et peut donc montée de façon fixe.
  • Página 14: Consignes De Dépannage

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 14 10. Consignes de dépannage Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge La protection anti-surcharge se déclenche...
  • Página 15: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 15 Non cortocircuitate le pinze di ricarica. Attenzione! Il cavo di collegamento alla rete ed i cavi di Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ricarica devono essere in perfetto stato. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenere i bambini lontani dalla batteria e dal Quindi leggete attentamente queste istruzioni per caricabatteria.
  • Página 16: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 16 istruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparecchio e Tenete presente che i nostri apparecchi non sono conoscono i rischi ad esso connessi. I bambini non stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di o industriale.
  • Página 17: Protezione Da Sovraccarico

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 17 Figura 4 Valori della densità dellʼacido (kg/l a 20°C) Selezionate la tensione di ricarica. Fate 1,28 Batteria carica assolutamente attenzione alle indicazioni di tensione 1,21 Batteria semi-scarica della batteria da ricaricare. Selezionate la corrente di 1,16 Batteria scarica ricarica in base ai simboli.
  • Página 18: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 18 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa liberi da polvere e sporco.
  • Página 19 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 19 10. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio - Pinze di ricarica collegate in - Collegate la pinza rossa al polo Intervento di protezione da...
  • Página 20: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 20 de fabrikant van het voertuig aangaande het Let op! laden van de batterij in acht. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Laad niet meerdere batterijen tegelijk. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Sluit de laadtangen niet kort. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 21 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 21 Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor ook door personen met verminderde fysieke, daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze fabrikant, aansprakelijk.
  • Página 22: Beveiliging Tegen Overbelasting

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 22 Fig. 3: Fig. 9: Controleer het zuurpeil van uw batterij. Indien nodig, De exacte laadtoestand kan enkel worden bepaald vul gedestilleerd water bij (indien mogelijk). Let op! door de zuurdichtheid te meten met een zuurweger. Batterijzuur is bijtend.
  • Página 23: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 23 Bij niet onderhoudsvrije batterijen ca. om de 4 9. Afvalbeheer en recyclage weken hoogte van het zuurpeil controleren en, indien nodig, enkel gedestilleerd water bijvullen. Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de 8.
  • Página 24 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 24 10. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwittigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 25 No cargar varias baterías a la vez. ¡Atención! No poner en cortocircuito las pinzas de carga. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El cable de conexión a red y los cables deben serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o estar en perfecto estado.
  • Página 26: Características Técnicas

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 26 peligros. Está prohibido que los niños jueguen con el No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se aparato. Los niños no podrán realizar los trabajos de utilice el aparato en zonas industriales, comerciales limpieza y mantenimiento a no ser que estén o talleres, así...
  • Página 27: Protección Contra Sobrecarga

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 27 Fig. 4: Valores de la estanqueidad al ácido (kg/l a 20°C) Elegir la tensión de carga. Consultar los datos de 1,28 Batería cargada tensión en la batería a cargar. Elegir la corriente de 1,21 Batería semicargada carga conforme a los símbolos.
  • Página 28: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 28 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa.
  • Página 29: Indicaciones Para La Eliminación De Fallos

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 29 10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
  • Página 30: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 30 fabricante do veículo relativamente ao Atenção! carregamento da bateria. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Não carregue várias baterias em simultâneo. algumas medidas de segurança para prevenir Não ligue as pinças do carregador em curto- ferimentos e danos.
  • Página 31 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 31 qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pessoas com do utilizador/operador e não do fabricante. capacidades físicas, sensoriais ou mentais Chamamos a atenção para o facto de os nossos reduzidas ou sem experiência nem conhecimentos, aparelhos não terem sido concebidos para uso...
  • Página 32: Protecção Contra Sobrecarga

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 32 abundante e, em caso de emergência, consulte um de que os espaços têm boa ventilação. médico. Valores da densidade do ácido (kg/l a 20 °C) 1,28 Bateria carregada Figura 4: 1,21 Bateria com meia-carga Seleccione a tensão de carga. Tenha em atenção a 1,16 Bateria descarregada indicação de tensão presente na bateria a carregar.
  • Página 33: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 33 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
  • Página 34 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 34 10. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifique as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Avaria Possível causa Resolução - Pinças do carregador mal - Ligar a pinça do carregador...
  • Página 35: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät BT-BC 8 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Página 36 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 37 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 38 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 39 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 40 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 40...
  • Página 41 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 41...
  • Página 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 43 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 44 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 45: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 46: O Certificado De Garantia

    Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 47 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 48 Anleitung_BT_BC_8_SPK2__ 06.06.13 11:51 Seite 48 EH 06/2013 (02)

Tabla de contenido