Página 1
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Mode dʼemploi Chargeur de batterie Istruzioni per lʼuso Carica batteria Handleiding Batterijlader Manual de instrucciones Cargador de batería Manual de instruções Carregador de bateria BT-BC Art.-Nr.: 10.750.20 I.-Nr.: 11030...
Página 2
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 2 O dest. 1 cm...
Página 3
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 3 230 V ~ 50 Hz - 1,16 A - 212 W - T 25/F–IP 20 16 V d.c. 6,5 A eff./4,4 A arith. 20 Ah – 120 Ah 12 V d.c. 8 A eff./5,4 A arith. 20 Ah –...
Página 4
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 4 21 Ah 36 Ah 12 V 21 Ah 12 V 36 Ah 12 V 60 Ah 12 h 24 V 10 Ah 1,5 h 24 V 36 Ah 24 V 60 Ah 12 h kg/l (20°...
Página 5
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 5...
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 6 zum Batterieladen beachten. Achtung! Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie müssen in einwandfreien Zustand sein diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem...
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 7 wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Página 8
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 8 Bild 4/5: Werte der Säuredichte (kg/l bei 20°C) Wählen Sie die Ladespannung aus. Achten Sie 1,28 Batterie geladen unbedingt auf die Spannungsangabe auf der zu 1,21 Batterie halb geladen ladenden Batterie. Wählen Sie den Ladestrom 1,16 Batterie entladen entsprechend der Symbole aus.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 9 Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4 Wochen Höhe des Säurestandes prüfen und bei Bedarf nur destilliertes Wasser nachfüllen. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Gehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
Página 10
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 10 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch - rote Ladezange an Pluspol, angeschlossen schwarze Ladezange an...
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 11 Ne chargez aucune batterie non rechargeable. Attention ! Respectez les indications et consignes du Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter producteur du véhicule concernant la recharge certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des des batteries. blessures et dommages.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 12 chargeur de la batterie. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir allant au-delà de cette affectation est considérée de 8 ans et les personnes avec des capacités comme non conforme.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 13 Pour charger la batterie, procéder comme suit : Si la batterie est normalement déchargée, un courant de début élevé coule à peu près à hauteur du Fig. 2 : courant nominal. Plus le temps de charge avance Desserrez ou retirez les bouchons de la batterie (six plus le courant de charge baisse.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 14 Figure 16 : 8.3 Commande de pièces de rechange : Lʼinterrupteur de surcharge incorporée protège Pour les commandes de pièces de rechange, lʼappareil contre les surcharges ou les courts-circuits. veuillez indiquer les références suivantes: Lorsque lʼinterrupteur de surcharge provoque une Type de lʼappareil mise hors circuit, son bouton-pression saute plus en No.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 15 10. Consignes de dépannage Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge La protection anti-surcharge se déclenche...
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 16 Non cortocircuitate le pinze di ricarica. Attenzione! Il cavo di collegamento alla rete ed i cavi di Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ricarica devono essere in perfetto stato. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenere i bambini lontani dalla batteria e dal Quindi leggete attentamente queste istruzioni per caricabatteria.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 17 istruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparecchio e o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia conoscono i rischi ad esso connessi. I bambini non quando lʼapparecchio viene usato in imprese devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 18 Fig. 4/5 Valori della densità dellʼacido (kg/l a 20°C) Selezionate la tensione di ricarica. Fate 1,28 Batteria carica assolutamente attenzione alle indicazioni di tensione 1,21 Batteria semi-scarica della batteria da ricaricare. Selezionate la corrente di 1,16 Batteria scarica ricarica in base ai simboli.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 19 livello dellʼacido e se necessario aggiungere solo 9. Smaltimento e riciclaggio acqua distillata. Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 8. Pulizia, manutenzione e rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato.
Página 20
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 20 10. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio - Pinze di ricarica collegate in - Collegate la pinza rossa al polo Intervento di protezione da...
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:39 Seite 21 de fabrikant van het voertuig aangaande het Let op! laden van de batterij in acht. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Laad niet meerdere batterijen tegelijk. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Sluit de laadtangen niet kort. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Página 22
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 22 Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor ook door personen met verminderde fysieke, daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze fabrikant, aansprakelijk.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 23 Fig. 3: Fig. 10: Controleer het zuurpeil van uw batterij. Indien nodig, De exacte laadtoestand kan enkel worden bepaald vul gedestilleerd water bij (indien mogelijk). Let op! door de zuurdichtheid te meten met een zuurweger. Batterijzuur is bijtend.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 24 7. Onderhoud van de batterij 9. Afvalbeheer en recyclage Let er steeds op dat uw batterij steeds vast Het toestel bevindt zich in een verpakking om ingebouwd is. transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Er moet een perfecte verbinding met het een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de leidingnet van de elektrische installatie verzekerd grondstofkringloop terug worden ingebracht.
Página 25
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 25 10. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwittigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 26 No cargar varias baterías a la vez. ¡Atención! No poner en cortocircuito las pinzas de carga. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El cable de conexión a red y los cables deben serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o estar en perfecto estado.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 27 peligros. Está prohibido que los niños jueguen con el No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se aparato. Los niños no podrán realizar los trabajos de utilice el aparato en zonas industriales, comerciales limpieza y mantenimiento a no ser que estén o talleres, así...
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 28 carga conforme a los símbolos. Fig. 11: Fig 6: Desenchufar el aparato. Conectar primero el cable de carga rojo al polo positivo de la batería. Fig. 12: Soltar primero el cable de carga negro de la Fig.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 29 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 30 10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 31 fabricante do veículo relativamente ao Atenção! carregamento da bateria. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Não carregue várias baterias em simultâneo. algumas medidas de segurança para prevenir Não ligue as pinças do carregador em curto- ferimentos e danos.
Página 32
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 32 considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pessoas com qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade capacidades físicas, sensoriais ou mentais do utilizador/operador e não do fabricante.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 33 Atenção! O ácido dos acumuladores é corrosivo. Se libertados gases salpicar ácido, lave de imediato com água (formação de bolhas na superfície do líquido da abundante e, em caso de emergência, consulte um bateria). Por conseguinte, certifique se de que os médico.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 34 Mantenha a bateria limpa e seca. Lubrifique plástico. Os componentes que não estiverem em ligeiramente os terminais de ligação com uma condições devem ter tratamento de lixo especial. massa lubrificante que não contenha ácido e que Informe-se junto das lojas da especialidade ou da seja resistente ao ácido (vaselina).
Página 35
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 35 10. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifique as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Avaria Possível causa Resolução - Pinças do carregador mal - Ligar a pinça do carregador...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät BT-BC 15 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 37
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 38
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 39
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 40
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 41
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 41...
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 43
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 44
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 47
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 48
Anleitung_BT_BC_15_SPK2__ 06.06.13 13:40 Seite 48 EH 06/2013 (02)