T Kullanma kılavuzu
Bir Xavax ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri
iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve
gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu
kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
1. Paketin içindekiler
• Çamaşır makinesi altlık kasası (parçalar halinde)
• Montaj seti
• Bu kullanma kılavuzu
2. Güvenlik uyarıları
• Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır.
• Ürün monte edildikten sonra bağlantıların sağlamlığını kontrol
edin. Bu kontrol düzenli olarak yapılmalıdır.
• Ürün asimetrik olarak yüklenmemelidir.
• Üründe hasar oluştuğunda, üzerindeki yükü derhal kaldırın ve
ürünü artık kullanmayınız.
Not
• Montaj öncesinde ve sacları bükerken keskin kenarlara dikkat
edin.
• Ürünün 80kg olan taşıma kapasitesini kesinlikle aşmayın.
• Altlık kasası üstüne konan ev aletiyle birlikte hareket ediyorsa
zemine montaj için uygun montaj malzemesi temin edin.
3. Montaj
Ürünün tek tek parçalarını resimlerde gösterildiği gibi birbirilerine
monte edin.
Poz.
Adet
Adı
1
2x
Yan parça (sol ve sağ)
2
1x
Tabla
3
2x
Profil
4
1x
Tabanlı çekmece yan parçası
5
1x
Çekmece ön yüzü
6
1x
Çekmece arka yüzü
7
4x
Kaymaz ayak
8
4x
Ayar vidası/tırtıllı vida
9
36x
Vida M6x10 mm
10
40x
Rondela 6 mm
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Xavax produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna
och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här
bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när
det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna
bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förpackningens innehåll
• Stativ till tvättmaskin (i delar)
• Monteringssats
• Denna bruksanvisning
2. Säkerhetsanvisningar
• Produkten är bara avsedd för inomhusanvändning.
• När produkten monterats måste det kontrolleras att den sitter fast
ordentligt. Den här kontrollen ska upprepas regelbundet.
• Var noga med att inte belasta produkten osymmetriskt.
• Ta genast bort den pålagda lasten när produkten är skadad och
använd inte produkten mer.
Observera
• Var vid montering och vid böjning av plåtdelarna
uppmärksam på eventuella vassa kanter.
• Överskrid aldrig produktens maximala belastning på 80 kg.
• Införskaffa lämpligt monteringsmaterial för fastsättning i
golvet om stativet rör sig eller förskjuts när hushållsmaskinen
är placerad på det.
3. Montering
Montera ihop produktens enskilda delar enligt bilderna.
Pos.
Antal
Beteckning
1
2x
sidodel (vänster och höger)
2
1x.
bordsplatta
3
2x
list
4
1x
sidostycke för låda med botten
5
1x
lådfront
6
1x.
bakstycke låda
7
4x
glidskydd
8
4x
ställskruv/räfflad skruv
9
36x.
skruv M6x10 mm
11
40x
Somun M6
12
4x
Vida 3,9x9,5 mm
13
2x
Pul 4,3 mm
14
1x
Sap
15
2x
Yassı başlı vida M4x10 mm
16
4x
Çekmece için ray
17
4x
Şapka somun M6
3.1 Altlık kasası (res. 1)
• Altlık kasanın kurulumuna başlayın. Arkadaki yan parçaların
mutlaka açık olmasına dikkat edin. Bu sayede makine çıkıntı
yapabilir (yan parçanın üst ucunda yaklaşık 3x5 cm'lik bir çıkıntı
var). Tablayı (Poz.2) büyük vidalar (Poz.9, M6x10 mm) yardımıyla
yan parçalara (Poz.1) edin. Rondela (Poz. 10, Ø 6 mm) somunun
(Poz.11, M6) altına yerleştirilmelidir ve vidaların çözülmemesi için
mutlaka kullanılmalıdır.
• Rayları (Poz. 16), vidaları (Poz.9), rondelaları (Poz. 10) ve somunları
(Poz.11) kullanarak içeriden yan parçalara (Poz.1) sabitleyin.
• İki adet profili (Poz.3) yan parçalara (Poz. 1) sabitleyin.
• Bu amaçla vidaları (Poz. 12, 3,9x9,5 mm)) kullanın.
• Ardından kaymaz ayakları (Poz. 7) yan parçaların (Poz.1) alt yüzüne
tutturun.
• İsteğe bağlı olarak makineyi yan parçalara (Poz.1) sabitlemek için
tırtıllı vidalar (Poz.8) kullanabilirsiniz.
• Şapka somunları (poz. 17) tırtıllı vidaların (poz.8) dışarı sarkan vida
dişleri üzerine vidalayarak yaralanmaların önüne geçin!
3.2 Çekmece (res. 2)
• Tabanlı çekmece yan parçasının (Poz. 4) ön ve arka ince sac
kenarlarını (yakl. 20 mm) 90° yukarı bükün (res. 2a). Peşinden sol
ve sağ tarafı 90° yukarı bükerek bir U-profili oluşmasını sağlayın
(res. 2b).
• Çekmece tabanını (Poz.4) düz olarak tabana koyun ve çekmece
arka duvarını (Poz. 6) ve çekmece ön yüzünü (Poz.5), vidalar (Poz.9,
M6x10 mm), rondelalar ( Poz.10, Ø 6 mm) ve somunlar (Poz.11,
M6) yardımıyla yan parçaya (Poz. 4) sabitleyin.
• Bu aşamada sapı (Poz. 14), yassı başlı vidalar (Poz.15, M4x10 mm)
ve pullar (Poz. 13) yardımıyla çekmece ön yüzüne sabitleyin. (Çek-
mece ön yüzünü sadece hafif sıkıştırın aksi durumda dış yüzünde
çıkıntılar oluşur. Pul kullanılmazsa sap gevşek durur.)
10
40x
fjäderring 6 mm
11
40x
mutter M6
12
4x
skruv 3,9x9,5 mm
13
2x
bricka 4,3 mm
14
1x
handtag
15
2x
skruv med platt huvud M4x10 mm
16
4x
löpskena för låda
17
4x
Huvmutter M6
3.1 Stativ (bild 1)
• Börja med att bygga ihop stativet. Var mycket noga med att
sidodelarna är öppna baktill, så att maskinen kan skjuta ut (på
den övre änden av sidodelen finns ett spår på ca 3x5 cm). Montera
bordsplattan (pos. 2) på sidodelarna (pos. 1) med hjälp av de
stora skruvarna (pos. 9, M6x10 mm). Fjäderringen (pos. 10, Ø 6
mm) ska sitta under muttern (pos. 11, M6) och måste ovillkorligen
användas så att skruvarna inte kan lossa.
• Fäst löpskenorna (pos. 16) från insidan på sidodelarna (pos. 1)
med hjälp av skruvarna (pos. 9), fjäderringarna (pos. 10) och
muttrarna (pos. 11).
• Montera ihop de båda listerna (pos. 3) med sidodelarna (pos. 1).
• Använd för detta skruvarna (pos. 12, 3,9x9,5 mm).
• Klistra sedan fast halkskydden (pos. 7) på undersidan av sidodel-
arna (pos. 1).
• Alternativt kan även de räfflade skruvarna (pos. 8) skruva in i
sidodelarna (pos. 1) för att fixera maskinen.
• Skruva på huvmuttrarna (pos. 17) på den utskjutande gängan på
de räfflade skruvarna (pos. 8) för att undvika skador!
3.2 Låda (bild 2)
• Böj de främre och bakre smala plåtkanterna (ca 20 mm) på lådans
sidostycke med botten (pos. 4) 90° uppåt (bild 2a). Böj därefter
vänster och höger sida 90° uppåt, så att en U-profil skapas (bild 2b).
• Lägg i lådans botten (pos. 4) plant och fäst lådbakstycket (pos.
6) och lådfronten (pos. 5) med hjälp av skruvarna (pos. 9, M6x10
mm), fjäderringarna (pos. 10, Ø 6 mm) och muttrarna (pos. 11,
M6) på sidostycket (pos. 4)
• Montera sedan på handtaget (pos. 14) med hjälp av skruvarna
med platt huvud (pos. 15, M4x10 mm) och brickorna (pos. 13) på
lådfronten. (Skruva bara åt lådfronten lätt, eftersom det annars blir
bucklor på utsidan. Utan bricka glappar handtaget.)
Ardından çekmeceyi altlık kasası içine itin (res. 3).
Makineyi kasanın üstüne koymadan önce tüm somunları (sap için
olanlar hariç) tekrar sıkıştırın.
Not
• Montaj sonrasında, altlık kasasını üstüne konan ev aletiyle
birlikte bir su terazisiyle hizalayın.
4. Bakım ve temizlik
Bu cihazı sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin ve agresif
temizleyiciler kullanmayın.
5. Garanti reddi
Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün
amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım
kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan
hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı
kaybolur.
6. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün
danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
7. Teknik bilgiler
Maksimum taşıma kapasitesi: 80 kg
Skjut därefter in lådan i stativet (bild 3).
Efterdra alla muttrar (förutom skruvarna till handtaget) innan
maskinen placeras på stativet.
Observera
• Justera stativet när hushållsmaskinen står på det på med
hjälp av ett vattenpass så att det blir vågrätt.
4. Service och skötsel
Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa till produktens rengöring
och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
5. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
6. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
7. Tekniska data
Maximal bärkraft: 80 kg
11