Vyloučení Záruky - Xavax 111373 Instrucciones De Uso

Base para lavadora
Tabla de contenido

Publicidad

F Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Xavax.
Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d'emploi à portée de
main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaire avec l'appareil le cas échéant.
1. Contenu de l'emballage
• Socle pour lave-linge (en pièces détachées)
• Kit de montage
• Mode d'emploi
2. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à l'intérieur
d'un bâtiment.
• Contrôlez la solidité de la fixation du produit après son installation.
Réitérez régulièrement ce contrôle.
• Veillez à ne pas charger le produit asymétriquement.
• En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement la
charge installée et cessez d'utiliser le produit.
Remarque
• Prenez garde aux éventuels bords tranchants avant de
commencer le montage et lorsque vous plierez les parties
métalliques.
• Ne dépassez jamais la charge maximale du produit de 80 kg.
• Si le socle se déplace avec l'appareil ménager monté dessus,
procurez-vous un matériel de fixation au sol adapté dans un
commerce spécialisé.
3. Montage
Assemblez chaque position du produit comme illustré.
Pos.
Nombre
Désignation
1
2x
Partie latérale (gauche et droite)
2
1x
Plateau
3
2x
Barre
4
1x
Côté de tiroir avec fond
5
1x
Devanture de tiroir
6
1x
Dos de tiroir
7
4x
Pied antidérapant
8
4x
Vis de réglage / Vis moletée
C Návod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Xavax.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace.
Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek
prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Obsah balení
• Podstavec pod pračku (v jednotlivých dílech)
• Montážní sada
• Tento návod k obsluze
2. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen pouze pro použití v budovách.
• Po montáží výrobku zkontrolujte jeho dostatečnou pevnost. Toto
kontrolujte pravidelně.
• Dbejte na to, aby byl výrobek zatěžován symetricky!
• V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěnou zátěž a
výrobek již dále nepoužívejte.
Upozornění
• Před montáží a při ohýbání plechových částí dbejte na možné
ostré hrany.
• V žádném případě nepřekračujte maximální nosnost výrobku
80kg.
• V odborné prodejně zakupte vhodný montážní materiál pro
upevnění na podlaze, pokud se podstavec, na kterém je
umístěný domácí spotřebič pohybuje nebo posunuje.
3. Montáž
Podle vyobrazení smontujte jednotlivé pozice výrobku.
Pol.
Počet
Označení
1
2x
Boční díl (vlevo a vpravo)
2
1x
Deska stolu
3
2x
Lišta
4
1x
Boční díl zásuvky se dnem
5
1x
Čelní strana zásuvky
6
1x
Zadní strana zásuvky
7
4x
Protiskluzová patka
8
4x
Stavěcí šroub/šroub s rýhovanou hlavou
9
36x
Šroub M6x10 mm
9
36x
Vis M6x10 mm
10
40x
Rondelle-ressort 6 mm
11
40x
Écrou M6
12
4x
Vis 3,9x9,5 mm
13
2x
Rondelle 4,3 mm
14
1x
Poignée
15
2x
Vis à tête conique M4x10 mm
16
4x
Glissière pour tiroir
17
4x
Écrou borgne M6
3.1 Socle (Fig. 1)
• Commencez par monter le socle. Veillez impérativement à ce que
les parties latérales soient ouvertes à l'arrière de sorte que la ma-
chine puisse dépasser (l'extrémité supérieure de la partie latérale
présente une encoche d'env. 3x5 cm). Montez le plateau (Pos.2)
sur les parties latérales (Pos.1) à l'aide des grandes vis (Pos.9,
M6x10 mm). La rondelle-ressort (Pos. 10, Ø 6 mm) se place sous
l'écrou (Pos.11, M6) et doit être impérativement utilisée pour que
les vis ne se desserrent pas.
• Fixez les glissières (Pos. 16) sur la face intérieure des parties
latérales (Pos. 1) en utilisant les vis (Pos.9), les rondelles-ressorts
(Pos. 10) et les écrous (Pos.11).
• Montez les deux barres (Pos.3) sur les parties latérales (Pos. 1).
• Pour ce faire, utilisez les vis (Pos. 12, 3,9x9,5 mm)).
• Collez ensuite les pieds antidérapants (Pos. 7) sur la partie inféri-
eure des parties latérales (Pos.1).
• En option, vous pouvez visser les vis moletées (Pos.8) dans les
parties latérales (Pos.1) pour fixer la machine.
• Vissez les écrous borgnes (pos. 17) sur les filetages saillants des vis
moletées (pos. 8) afin d'écarter tout risque de blessure.
3.2 Tiroir (Fig. 2)
• Pliez les minces bords métalliques avant et arrière (env. 20 mm) du
côté avec fond (Pos. 4) de 90° vers le haut (Fig. 2a). Pliez ensuite
les côtés gauche et droit de 90° vers le haut pour faire apparaître
un profil en U (Fig. 2b).
• Posez le fond du tiroir (Pos.4) à plat sur le sol, puis fixez le dos
du tiroir (Pos. 6) et la devanture du tiroir (Pos.5) au côté (Pos.4) à
l'aide des vis (Pos.9, M6x10 mm), des rondelles-ressorts (Pos.10, Ø
6 mm) et des écrous (Pos.11, M6) .
• Fixez désormais la poignée (Pos. 14) sur la devanture du tiroir à
l'aide des vis à tête conique (Pos.15, M4x10 mm) et des rondelles
(Pos. 13). (Montez la devanture du tiroir sans serrer sous peine de
voir des bosses apparaître sur la face extérieure. Sans rondelles, la
poignée est instable.)
10
40x
Pružná podložka 6 mm
11
40x
Matka M6
12
4x
Šrouby 3,9x9,5 mm
13
2x
Podložka 4,3 mm
14
1x
Úchyt
15
2x
Šroub s plochou hlavou M4x10 mm
16
4x
Vodicí lišta zásuvky
17
4x
Uzavřená matice M6
3.1 Podstavec (obr. 1)
• Začněte se sestavením podstavce. Bezpodmínečně dbejte na to,
aby byly boční díly vzadu otevřené, aby mohl spotřebič přesahovat
(na horním konci bočního dílu se nachází výsek o velikosti cca 3x5
cm). Namontujte desku stolu (pol.2) pomocí velkých šroubů (pol.9,
M6x10 mm) na boční díly (pol.1). Pružnou podložku (pol. 10, Ø
6 mm) umístěte pod matici (pol.11, M6), podložka musí být vždy
použita, aby nemohlo dojít k uvolnění šroubů.
• Upevněte vodicí lišty (pol. 16) zevnitř na boční díly (pol. 1) za po-
moci šroubů (pol.9), pružných podložek (pol. 10) a matic (pol.11).
• Obě lišty (pol.3) spojte s bočními díly (pol. 1).
• Použijte šrouby (pol. 12, 3,9x9,5 mm)).
• Nakonec nalepte protiskluzové patky (pol. 7) na spodní stranu
bočních dílů (pol.1).
• Volitelně můžete pro upevnění spotřebiče šrouby s rýhovanou
hlavou (pol.8) zašroubovat do bočních dílů (pol.1).
• Našroubujte uzavřené matice (pol. 17) na vyčnívající závity šroubů s
rýhovanou hlavou (pol.8), aby nedocházelo k úrazům!
3.2 Zásuvka (obr. 2)
• Ohněte přední a zadní úzké hrany plechu ( cca 20 mm) dílu boční
strany se dnem (pol. 4) nahoru o 90° (obr. 2a). Poté ohněte levou
a pravou stranu o 90° nahoru tak, aby vznikl U-profil (obr. 2b).
• Položte dno zásuvky (pol.4) naplocho na podlahu a upevněte zadní
stěnu zásuvky (pol. 6) a čelní stěnu zásuvky (pol.5) pomocí šroubů
(pol.9, M6x10 mm), pružných podložek ( pol.10, Ø 6 mm) a matic
(pol.11, M6) na boční díl (pol. 4).
• Nyní upevněte úchyt (pol. 14) pomocí šroubů s plochou hlavou
(pol.15, M4x10 mm) a podložek (pol. 13) na čele zásuvky. (Čelo
zásuvky dotáhněte jen zlehka, jinak dojde ke vzniku vyboulení na
vnější straně. Bez podložky se úchyt kýve.)
Faites ensuite glisser le tiroir dans le socle (Fig. 3).
Serrez désormais tous les écrous (sauf les vis pour la poignée) avant
de poser la machine sur le socle.
Remarque
• Après le montage, réglez précisément la position du socle
avec l'appareil ménager monté dessus à l'aide d'un niveau
à bulle.
4. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l'aide d'un chiffon non fibreux
légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un
non respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes
de sécurité.
6. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au
service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l'assistance : www.hama.com
7. Caractéristiques techniques
Charge maximale: 80 kg
Poté zásuvku zasuňte do podstavce (obr. 3).
Nyní dotáhněte všechny matky (kromě šroubů úchytu), teprve poté na
podstavec postavte spotřebič.
Upozornění
• Po montáži podstavec s umístěným spotřebičem přesně
vyrovnejte vodováhou.
4. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
5. 8. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku
za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
6. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
7. Technické údaje
Maximální nosnost: 80 kg
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido