Veiligheidsinstructies - Xavax 111373 Instrucciones De Uso

Base para lavadora
Tabla de contenido

Publicidad

I Istruzioni per l'uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Xavax!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti
istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per
una eventuale consultazione. In caso di cessione dell'apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Contenuto della confezione
• Base per lavatrice (nel dettaglio)
• Kit di montaggio
• Queste istruzioni per l'uso
2. Indicazioni di sicurezza
• Il prodotto è stato concepito solo per l'utilizzo all'interno degli
edifici.
• Dopo il montaggio del prodotto, verificare che sia sufficientemente
stabile. Ripetere questo controllo a intervalli regolari.
• Non caricare il prodotto in modo asimmetrico.
• In caso di danni del prodotto, rimuovere immediatamente il carico
applicato e non utilizzare più il prodotto.
Nota
• Prima del montaggio e quando si piegano le parti in lamiera,
prestare attenzione che potrebbero esserci spigoli appuntiti.
• Non superare in nessun caso il carico massimo del prodotto
di 80kg.
• Se la base con l'elettrodomestico collocato sopra si muove o
si sposta, procurarsi il materiale di montaggio idoneo per il
fissaggio a pavimento in un negozio specializzato.
3. Montaggio
Assemblare le singole posizioni del prodotto, come rappresentato
nelle figure.
Pos.
Numero
Denominazione
1
2
elementi laterali (sinistro e destro)
2
1
tavola
3
2
barre
4
1
elemento laterale cassetto con fondo
5
1
lato anteriore cassetto
6
1
ato posteriore cassetto
7
4
piedini antiscivolo
8
4
viti di regolazione/viti zigrinate
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Xavax heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig
door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede
plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem
als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u
dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Inhoud van de verpakking
• Wasmachine onderstel (in losse delen)
• Montageset
• deze bedieningsinstructies

2. Veiligheidsinstructies

• Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen gebouwen.
• Na de montage van het product dient dit op voldoende stevigheid
te worden gecontroleerd. Deze controle dient regelmatig te worden
herhaald.
• Let erop het product niet asymmetrisch te belasten.
• Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de
aangebrachte last en gebruik het product het niet meer.
Aanwijzing
• Let vóór de montage en bij het buigen van de plaatdelen op
mogelijk scherpe randen.
• Overschrijd in geen enkel geval de maximale draagcapaciteit
van het product van 80 kg.
• Schaft u in de vakhandel geschikt montagemateriaal voor een
bevestiging op de vloer aan, in het geval dat het onderstel
met het daarop geplaatste huishoudelijke apparaat zich
beweegt of verplaatst.
3. Montage
Bouw de afzonderlijke onderdelen van het product, zoals in de
afbeeldingen is weergegeven, samen.
Pos.
Aantal
Omschrijving
1
2x
Zijdeel (links en rechts)
2
1x.
Tafelblad
3
2x.
Randlijst
4
1x
Zijdeel lade met bodem
5
1x.
Voorzijde lade
6
1x.
Achterzijde lade
9
36
viti M6x10 x mm
10
40
anelli elastici 6 mm
11
40
dadi M6
12
4
viti 3,9x9,5 mm
13
2
rondelle 4,3 mm
14
1
maniglia
15
2
viti a testa piatta M4x10 mm
16
4
guide di scorrimento
17
4
Dadi esagonali ciechi con calotta sferica M6
3.1 Base (fig. 1)
• Iniziare ad assemblare la base. Prestare attenzione che gli elementi
laterali siano aperti sul dietro, per sostenere il peso della macchina
(all'estremità superiore dell'elemento laterale, si trova un aggancio
di ca. 3x5 cm). Montare la tavola (pos.2) mediante le viti grandi
(pos. 9, M6x10 mm) all'elemento laterale (pos.1). L'anello elastico
(pos. 10, Ø 6 mm) deve essere posizionato sotto il dado (pos.11,
M6) e serve ad evitare che si allentino le viti.
• Fissare le guide di scorrimento (pos. 16) dall'interno agli elementi
laterali (pos. 1) utilizzando le viti (pos.9), gli anelli elastici (pos. 10)
e i dadi (pos.11).
• Collegare le due barre (pos. 3) agli elementi laterali (pos. 1).
• Utilizzare le viti (pos. 12, 3,9x9,5 mm)).
• Quindi incollare i piedini antiscivolo (pos. 7) sul lato inferiore degli
elementi laterali (pos.1).
• Come opzione, è anche possibile avvitare le viti zigrinate (pos. 8)
per il fissaggio della macchina agli elementi laterali (pos. 1).
• Avvitare i dadi esagonali ciechi con calotta sferica (pos. 17) sulla
filettatura che sporge all'esterno delle viti zigrinate (pos. 8) per
evitare lesioni!
3.2 Cassetto (fig. 2)
• Piegare i sottili bordi in lamiera anteriori e posteriori (ca. 20 mm)
dell'elemento laterale del cassetto con fondo (pos. 4) di 90° verso
l'alto (fig. 2a). Quindi piegare il lato sinistro e destro di 90° verso
l'alto in modo da creare un profilo a U (fig. 2b).
• Posizionare il fondo del cassetto (pos. 4) sul pavimento e fissare la
parete posteriore del cassetto (pos. 6) e il lato anteriore del cassetto
(pos. 5) mediante le viti (pos. 9, M6x10 mm), gli anelli elastici
(pos.10, Ø 6 mm) e i dadi (pos.11, M6) all'elemento laterale (pos. 4)
• Quindi fissare la maniglia (pos. 14) mediante le viti a testa piatta
(pos.15, M4x10 mm) e le rondelle (pos. 13) al lato anteriore del cas-
setto. (Stringere le viti sul lato anteriore solo leggermente per evitare
che appaiano ammaccature sul lato esterno. Senza le rondelle la
maniglia balla.
7
4x
Antislipvoet
8
4x.
Stelschroef/kartelschroef
9
36x.
Bout M6x10 mm
10
40x.
Veerring 6 mm
11
40x.
Moer M6
12
4x.
Schroeven 3,9x9,5 mm
13
2x
Sluitring 4,3 mm
14
1x.
Handgreep
15
2x.
Platkopbout M4x10 mm
16
4x.
Glijrails voor lade
17
4x
Dopmoeren M6
3.1 Onderstel (afb. 1)
• Begin met het opbouwen van het onderstel. Let er in het bijzonder op
dat de zijdelen achter open zijn, opdat de machine iets kan uitsteken
(aan het bovenste einde van het zijdeel bevindt zich een kleine
opening van ca. 3x5 cm). Monteer het tafelblad (Pos.2) met behulp
van de grotere bouten (Pos.9, M6x10 mm) op de zijdelen (Pos.1). De
veerring (Pos. 10, Ø 6 mm) komt onder de moer (Pos.11, M6) en moet
absoluut worden gebruikt, opdat de bouten niet kunnen losraken.
• Bevestig de glijrails (Pos. 16) vanaf de binnenkant op de zijdelen (Pos.
1) met gebruikmaking van de bouten (Pos.9), veerringen (Pos. 10) en
moeren (Pos.11).
• Verbind de beide randlijsten (Pos.3) met de zijdelen (Pos. 1).
• Maak hiervoor gebruik van de schroeven (Pos. 12, 3,9x9,5 mm).
• Plak vervolgens de antislipvoeten (Pos. 7) op de onderzijde van de
zijdelen (Pos.1).
• Als optie kunt u extra de kartelschroeven (Pos.8), teneinde de machine
in de zijdelen vast te zetten (Pos.1), inschroeven.
• Schroef de dopmoeren (Pos. 17) op de naar buiten uitstekende
schroefdraad van de kartelschroeven (Pos. 8) teneinde verwondin-
gen te voorkomen!
3.2 Lade (afb. 2)
• Knik de voorste en achterste smalle plaatranden (ca. 20 mm) van het
zijdeel van de lade met bodem (Pos. 4) onder 90° naar boven (afb.
2a). Aansluitend knikt u de linker en rechter zijde onder 90° naar
boven, zodat er een U-profiel ontstaat (afb. 2).
• Leg de bodem van de lade (Pos.4) plat op de bodem en bevestig de
achterwand van de lade (Pos. 6) en voorzijde van de lade (Pos.5) met
behulp van de bouten (Pos.9, M6x10 mm), veerringen ( Pos.10, Ø 6
mm) en moeren (Pos.11, M6) op het zijdeel (Pos. 4)
Infine spingere il cassetto nella base (fig. 3).
Prima di collocare la lavatrice sulla base, stringere ancora tutti i dadi
(ad eccezione delle viti della maniglia).
Nota
• Dopo il montaggio, allineare perfettamente la base con
l'elettrodomestico posto sopra servendosi di una livella a
bolla d'aria.
4. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e
appena inumidito e non ricorrere a detergenti aggressivi.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivati dal montaggio o l'utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
6. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto
Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
7. Dati tecnici
Carico massimo: 80 kg
• Bevestig nu de handgreep (Pos. 14) met behulp van de platkopbouten
(Pos.15, M4x10 mm) en sluitringen (Pos. 13) op het front van de lade.
(Het front van de lade slechts lichtjes vastdraaien a.u.b., omdat er
anders deukjes op de buitenkant ontstaan. Zonder sluitring wiebelt
de handgreep.)
Schuif vervolgens de lade in het onderstel (afb. 3).
Draai nu alle moeren nogmaals aan (behoudens de bouten voor de
handgreep), voordat u de machine op het onderstel plaatst.
Aanwijzing
• Stel na de montage het onderstel met het daarop geplaatste
huishoudelijke apparaat met een waterpas zuiver horizontaal.
4. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek
en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
5. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het
product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van
de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
6. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
7. Technische specificaties
Maximale belasting: 80 kg
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido