Página 1
RR0201100004 Haltegurt für Freistehbarren ������������������������������������������������������������ 3 Patient Belt for Standing Frame ������������������������������������������������������� 6 Cintura di fissaggio per apparecchio di statica ���������������������������������� 9 Cinturón de sujeción para bipedestador con barra � �������������������������� 12 Fixeringsbälte för ståstativ � ������������������������������������������������������������ 15...
Risk of injury as a result of incorrectly mounted belt.Checkthecor- rectfitofthepatientbeltundsecureholdofthehookandloopclosure beforethepatientstandsup. • PositionthepatientfullyuprightintheStandingFrameandinsertthe supportbarwithpad/upperbodysupportinthepatient'sback. • Openthebeltandadjustthelengthsothataspaceoftwofingersre- mainsbetweenthebeltandpatient.Thecorrectlengthcanbeadjusted withthehookandloopclosure(Fig.4). 2.3 Instructions for Use Application instructions: CAUTION Risk of injury as a result of improper application.Donotapplythebelt onopenwoundsornakedskin. Ottobock | 7...
Página 8
NOTICE Risk of damage as a result of improper use. Donotusethebeltfor showeringanddonotsterilize.Incaseofwearandteardonotrepair butreplacewithanewbelt. Washing instructions: • Pleaseclosethebeltpriortowashing.Inwetormoistcondition,thebelt's closingstrengthisreduced. • Fullfunctionwillberegainedafterdrying. 3 Liability Themanufacturer’swarrantyappliesonlyiftheproducthasbeenused undertheconditionsandforthepurposesdescribed.Themanufacturer recommendsthattheproductbeusedandmaintainedaccordingtothe instructionsforuse. Themanufacturerisnotresponsiblefordamagescausedbycomponents andsparepartsnotapprovedbythemanufacturer. 8 | Ottobock...
Riesgo de lesiones debido a un montaje incorrecto del cinturón.Antes delevantaralpaciente,compruebequeelcinturóndesujeciónestéen susitioyquelaposicióndelcierredevelcrosealacorrecta. • Coloquealpacientetotalmentederechoenelbipedestadorysitúelaba- rradesujeciónconlaplaca/placadetroncoenlaespaldadelpaciente. • Abraelcinturónyajustesulongituddemodoquequedeunespacio dedosdedosentreelcinturónyelpaciente.Puedeajustarlalongitud correctaconayudadelcierredevelcro(fig.4). 2.3 Indicaciones de uso Indicaciones para la utilización: PRECAUCIóN Riesgo de lesiones debido a una utilización inadecuada.Nocoloque elcinturónsobreheridasabiertasosobrelapieldesnuda. Ottobock | 13...
Página 20
Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstraße 13 · 07426 Königsee-Rottenbach/Germany T +49 69 9999 9393 · F +49 69 9999 9392 ccc@ottobock�com · www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...