Versorgung der oberen Extremität einzusetzen. 1.2 Anwendung Die ErgoArm-Modelle 12K42/12K44/12K50 können für ein- oder 1 Akkumulatoranschluss 4 Schalter beidseitig oberarmamputierte Patienten eingesetzt werden. Die 2 ZU Elektrode 5 Elektronikgehäuse ErgoArm-Modelle sind ausschließlich für Erwachsene einzusetzen. 3 AUF Elektrode 2 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Da es bei allen beweglichen Teilen zu Verschleißerscheinungen kommen kann, ist ein jährlicher Service notwendig. Dabei wird der Sperre und Slip-Stop: komplette ErgoArm durch den Ottobock Myo-Service über prüft und Die innenliegende rastenlose Sperre des ErgoArms ist auch unter gegebenenfalls nachjustiert. Außerdem werden Verschleißteile, wenn Belastung in jeder gewünschten Position entriegel- bzw.
• Der ErgoArm sollte keinem intensiven Rauch oder Staub, keinen • WLAN (Router, Access Points,…): 0,22m mechanischen Vibrationen oder Stößen und keiner großen Hitze • Bluetooth Geräte (Fremdprodukte, die nicht von Ottobock ausgesetzt werden. freigegeben sind): 0,22m • Informieren Sie den Patienten, dass der ErgoArm ausschließlich Hinweis mit einem feuchtem Tuch und milder Seife gereinigt werden darf.
Arm beugen. Die Kompensation per Handrad auf Minimum stellen. Den Arm wieder strecken. Die Bandkurvenscheibe mit der Fixierga- bel 1 am Streck anschlag fixieren. Die Senkschraube herausdrehen. Die Bandklemme herausziehen. Eingussring abdrehen. Eingussring abdrehen. Im Eingussring liegendes Elektronikgehäuse hinausdrücken. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 5...
Página 6
Gefettete Halbschale in den gefetteten Eingussring schieben und fest eindrücken. Es muss ein lautes Knacken zu hören sein! Achtung: Die Halbschale 1 ist nicht richtig einge- rastet! Keine gleichmäßig umlaufende Kunst- stoffkante sichtbar. Gefahr des Eindringens von Gießharzlaminat! 6 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 7
ErgoArm Electronic plus Die Halbschale 1 ist richtig eingerastet. Umlaufende Kunststoffkante ist gleichmäßig. Die Kante des Gießschutzes mit Spezialfett 633F30 versehen. Den gefetteten Gießschutz über den Ein- gussring schieben. Beachten Sie das Einrasten in der Nut. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 7...
Página 8
1 einlegen. Zum Abbinden weiterer Lagen Perlontrikotschlauch, Schnur in Rille 2 und danach in Rille 3 einlegen. Perlontrikotschlauch in der doppelten Länge des Schaftes abschneiden. Die Perlontrikot- schlauch-Innenseite nach außen wenden, über den Schaft ziehen und einrollen. 8 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 9
Hinweis: Ist eine höhere Belastung der Prothese zu erwarten, so verstärken Sie mit Carbon. Schaft laminieren. Gummiring aufdehnen und auf dem noch weichen Laminat unter- halb der Gießschutzkappe anbringen. Hinweis: Gummiring nicht in sich ver drehen! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 9...
Fett und even tuellem Schmutz reinigen. Nut und innenliegende Kante sowie das Gewin- de des Eingussringes mit Spezialfett 633F30 fetten. Nicht benötigte Blindstecker aus dem Elek- tronikgehäuse ziehen. Die entsprechenden Kabel am Stecker gut mit Silikonfett 633F11 fetten. 10 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 11
Von oben gut mit Silikonfett 633F11 fetten. Elektronikgehäuse mit den angesteckten Ka- beln in den gefetteten Eingussring schieben und fest eindrücken. Es muss ein lautes Knacken zu hören sein! Achtung: Platine und Rand des Einguss- ringes müssen plan zueinander stehen! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 11...
Den Arm beugen. Die Kompensation per Handrad auf Minimum stellen. Den Arm wieder strecken. Die Bandkurvenscheibe mit der Fixiergabel 1 am Streckanschlag fixieren. Das Ellbogengelenk sperren, um Aus- und Einbauposition zu fixieren. Die beiden Gelenkkappen lösen. Die Kabelstecker vorsichtig heraushebeln. 12 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
ErgoArm Electronic plus Die Kabel abziehen. Die zwei Befestigungsschrauben des Ellbo- gengelenkes herausdrehen. Das Band herausziehen. Das Ellbogengelenk abziehen. Das Ellbogengelenk in den Oberarm ein- schrauben. Ausbau der Beugehilfe AFB Die beiden Befestigungsschrauben am Un- terarm herausdrehen. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 13...
Achtung: Kollision des Einlegrahmens mit dem AFB bzw. dem Elektro-Dreh einsatz vermeiden! Nach Einbau des Einlegrahmens in den Unterarm, das Akkuanschlusskabel 13E51= 2 / 4 an der Platine 1 des Unter- armkabels anstecken. (Die Platine ist an der Beugehilfe befestigt.) 14 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Die Beugehilfe im Unterarm einsetzen. Die Beugehilfe im Unterarm einsetzen. Achtung: Die Kabel nicht unter der AFB einklemmen! Die Befestigungsschrauben am Unterarm festdrehen. Links/Rechts Umbau der Zugsperre Die Kugelkappe der Ellbogenkugel abziehen. Vorsichtig das Federteleskop ausrasten. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 15...
Página 16
Dazu muss die Seilklemme entfernt werden (Durchtrennen am Endknoten). Den Dummy entfernen und auf der anderen Seite einstecken. Das Federteleskop auf der anderen Seite einfädeln..und an der hervorstehenden Metallachse 1 einrasten. Die Kugelkappe wieder aufsetzen. 16 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Sicherheitsgründen nicht gestattet. Sollte der ErgoArm auf elektrische Signale nicht reagieren, so kann seine Position über den Seilzug bestimmt werden. Einbau des Ellbogengelenkes Das Ellbogengelenk in die Flachverzahnung des Unterarmes schieben. Achtung: Die Kabel nicht einklemmen! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 17...
Página 18
Den Arm unbedingt strecken! Die Gelenkkappe schräg am Kabel 1 anset- zen. Am Kabel entlanggleiten und dann die Die beiden Gelenkkappen wieder auf- Gelenkkappe eindrücken. Dadurch werden drücken. Kabelbeschädigungen vermieden. Das Band unter die Achse schieben 18 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Den Arm beugen und die Kompensation mit dem Handrad auf Minimum stellen. Den Unterarm strecken und die Bandkurven- scheibe mit der Fixiergabel 1 am Streckan- schlag fixieren. Den Unterarm beugen bis das Band eine Schlaufe bildet. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 19...
Página 20
10°. Der Freischwungbereich wird um die neu eingestellte Gradzahl verschoben. Wird z.B. die Vorflexion um 10° vergrößert, so kommt der Patient auch erst um 10° spä- ter in den nächsten Kompensationsbereich. (s.a. Kompensationsbereiche S.23) 20 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Zustand nicht in das Innere des Schaftes eindringt und empfindliche Systemkomponenten beschädigt. Eine der beiden Befestigungsarten, wie in den Abbildungen gezeigt, wird empfohlen. Bei Verwendung des Klemmstopfens, das Klemmstopfen-Set 21A207 verwenden und gemäß Gebrauchsanweisung 647G231 vorgehen. 21A207 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 21...
Auch beim Arbeiten mit der abgelegten Pro- these kann es durch die Kom pen sationskraft zum plötzlichen Anwinkeln des Unterarmes oder des Oberarmschaftes kommen. Dies kann zu Verletzungen führen! Weisen Sie den Patienten auf diese Ge- fahr hin! 22 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Bereich 4 niedrigere Kompensation vor dem Beugeanschlag. Sichelgelenk Das Oberarmdrehgelenk ist ein Sichelgelenk mit beidseitigem Anschlag (± 80°). Die Frik- tion des Sichelgelenks am Anschluss des Oberarms ist mittels einer außenliegenden Einstell schraube einfach zu justieren. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 23...
Stellen Sie die Elektroden auf die Steuerung der verwendeten Sys- Schalter: tem Elektrohand und – falls vorhanden – auf die Umschaltvariante Es können alle Ottobock Schalter verwendet werden, die für die des MyoRotronic 13E205 ein. Dies ist mit dem MyoBoy 757M11 Verwendung in myoelektrischen Prothesen vorgesehen sind. Siehe problemlos möglich.
Kokontraktion = Modus Hand Eine Vibrations-Rückmeldung über die erfolgreiche Umschaltung zwischen Hand und Ellbogen erfolgt in den Programmen 3 – 7. 1x Vibration = Modus Hand (Elektrodensignale steuern die Hand) 2x Vibration = Modus Ellbogen (Elektrodensignale steuern den Ellbogen) 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 25...
Since there are no external The ErgoArm 12K42/12K44/12K50 models of elbow-forearm cables, this enhances both the durability and cosmetic appearance assembly have been developed for everyday life activities and of the ErgoArm. 26 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
This service includes a complete inspection aggressively. and possible adjustment of the ErgoArm by Ottobock Myo-Service. Additionally, the expendable parts are replaced when necessary. A strong pull on the cable ( clicking sound ) locks, or respectively, unlocks the joint permanently.
Safety instructions ist will pass the prosthesis on to the Ottobock Myo-Service. Therefore, keeping the following minimum distances to these • Take special care when lifting heavy loads! Be careful when HF communication devices is recommended: unlocking the lock under such conditions due to the possibil- •...
Take out the countersunk screw. Remove the band clamp. Remove the lamination ring. Remove the lamination ring. Push the electronics housing out of lamina- tion ring. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 29...
Página 30
Attention: This illustration shows an elbow cover [1] that is not fully inserted! The visible plastic edge is NOT uniform, so there is risk of lamination resin penetrating the elbow! 30 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 31
Lubricate the lamination protection cover with 633F30 special grease. Push the lubricated lamination protection cover onto lamination ring. You must hear a loud snapping sound to be certain the cover has locked into the groove. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 31...
Página 32
3 respectively. Cut off the perlon stockinette at the point where it is twice as long as the socket. Fold the inside of the perlon stockinette outward, pull it over the socket and roll it inward. 32 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 33
Note: If the prosthesis is to bear an in- creased load, strengthen it with carbon. Laminate the socket. Stretch rubber ring and place around the ungelled resin beneath the lamination protection cap. Note: Do not twist rubber ring! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 33...
After lamination, clean the lamination ring thoroughly. Lubricate the groove, inner edge and thread of the lamination ring with 633F30 special grease. Remove all dummy plugs from the electron- ics housing. Lubricate the cable connectors with 633F11 silicone grease. 34 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 35
You must hear a loud popping sound to be sure the cover is fully inserted! Attention: The plate and the brim of the lamination ring must be level with each other! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 35...
Insert the fixation fork [1] to hold the cam against the extension stop. Lock the elbow joint in this position before performing additional procedures. Gently pop off both joint caps. Carefully pry out the cable plugs. 36 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Unscrew the two elbow joint attachment screws. Pull out the band. Carefully pull elbow joint off the forearm. Screw the elbow joint completely into the humeral section. Removing the AFB Unscrew the two attachment screws in the forearm. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 37...
AFB or electric wrist rotator mechanism. After mounting the battery box, plug the battery connection cable 13E51=2/4 into the circuit board [1] of the forearm cable. (The circuit board is attached to the AFB.) 38 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Insert the AFB mechanism into the forearm. Attention: Be careful not to pinch the cable beneath the AFB ! Tighten the AFB mounting screws, located in the forearm. Changing the right-to-left cable orientation Remove the elbow cap. Gently disengage telescopic spring. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 39...
Página 40
Remove the dummy plug and insert it into the hole on the other side. Thread the telescopic spring into the other side… ...and snap it in onto the projecting metal axle [1]. Put the ball cap back on. 40 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
ErgoArm not respond to electrical signals, the control cable may be necessary to set its position. Inserting the elbow joint Carefully push the elbow joint back into the forearm. Attention: Be careful not to damage the cables during re-assembly! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 41...
Página 42
Push the bevelled joint cap over the cable Press joint covers back into place. [1]. Slide along the cable and then press the joint cap into place. This will prevent any cable damage. Thread band under axis. 42 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Flex the elbow and minimize the compensa- tion force using the "finger wheel". Extend the forearm and fix the band cam against the extension stop with the fixation fork [1]. Flex the forearm until the band forms a loop. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 43...
Página 44
Changing the band length also affects the free swing range. When the preflexion angle is increased 10° by tightening the band, the forearm will enter the second compensation range 10° later in flexion as well. (See also Compensation Ranges p. 44 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
We recommend following one of the two fixing examples seen in the pictures above. When using the clamp stopple, use the 21A207 Clamp Stopple Set and proceed according to the 647G231 Instructions for Use. 21A207 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 45...
A sudden flexion of either the forearm or humeral section may also occur while work- ing with the prosthesis when it is taken off. This may result in injury! Instruct the patient about this danger! 46 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Humeral rotation feature The humeral rotation turntable has integral stops (± 80°) to block extreme movements. Turntable friction is easily adjusted by turn- ing the external adjustment screw, using a coin or similar object. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 47...
Set the electrodes to the control system of the System Electrohand, Switch type: or 13E205 MyoRotronic, as applicable. Set-up is easy with 757M11 All Ottobock switches can be used which are designed for myo- MyoBoy. For detailed information see Operational Manual of the electric prostheses. See MYOBOCK Arm Components Catalogue.
Annex Switching modes 12K50 When the battery is inserted, the current switching mode is indicated by vibration feedback signal. Four Channel Switching Hand Lock mode Processor II SLIP-STOP Press the switch ➜ release = lock white All switching modes All versions Press the switch ➜...
• Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce document. 12K42 /12K44 /12K50 ne doit être effectué que par des orthopro- • Respectez les consignes de sécurité et mesures mentionnées thésistes certifiés, ayant suivi une formation adaptée par Ottobock. dans ce document. 2 Définition •...
être examinée immédiatement par un orthoprothésiste qui par le biais des signaux des électrodes, mais aussitôt le signal sup- la transmettra au SAV Myo d’Ottobock si cela s’avère nécessaire. primé le blocage de l'articulation est vite rétabli (fonction Slip-Stop).
IX de la directive. La déclaration de conformité a été établie par Ottobock en sa qualité de fabricant et sous sa propre responsabilité, conformément à l’annexe VII de la directive. 52 | Ottobock...
à came sur la butée d'extension. Dévisser le boulon à tête fraisée. Enlever la pince de l'attache. Dévisser la bague à couler. Dévisser la bague à couler. Passer sur le boîtier électronique situé à l'intérieur de la bague pour le retirer. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 53...
Página 54
Faire glisser la demi-coque dans la bague à couler graissée, et l'y enfoncer fermement. On doit nettement entendre un déclic. Attention: la demi-coque 1 n'est pas correcte- ment encliquetée. Le bord en matière plastique n'est pas visible. Des résines peuvent s'y introduire. 54 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 55
Le bord en matière plastique qui l'entoure est régulier. Garnir le bord de la protection de lamination avec la graisse spéciale 633F30. Une fois graissée, faire glisser la protection du moule par-dessus la bague à couler. Faire encliqueter dans la rainure. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 55...
Página 56
2 et ensuite dans la rainure 3. Couper le tricot tubulaire en perlon d’une double longueur de l’emboîture. Tourner l’intérieur du tuyau en tricot de perlon vers l’extérieur, l’étirer au-dessus de l’emboîture et enrouler. 56 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 57
Remarque : Si une sollicitation plus impor- tante de la prothèse est attendue, renforcez avec Carbon. Laminer l’emboîture. Étirer l’anneau en caoutchouc et l’appliquer sur l’aggloméré laminé encore mou sous la protection du moule. Remarque : Ne pas tordre l’anneau en caoutchouc! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 57...
à l'aide de graisse spéciale 633F30. Retirer du boîtier électronique les fiches isolantes qui ne sont pas nécessaires. Bien graisser, sur la fiche mâle, les câbles cor- respondants à l'aide de graisse de silicone 633F11. 58 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 59
à l'intérieur de la bague à couler graissée, et appuyer fermement. On doit nettement entendre un déclic. Attention: La platine et le bord de la ba- gue à couler doivent se trouver sur le même plan. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 59...
à l'aide de la fourche de fixation 1. Verrouiller l'articulation du coude pour fixer la position de démontage et de montage. Détacher le deux calottes d'articulation. Oter avec précaution les fiches des câbles en les soulevant. 60 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Dévisser les deux vis de fixation de l'articu- lation de coude. Retirer la bande. Oter l'articulation du coude. Visser l'articulation de coude sur le bras. Démontage du système d'aide à la flexion AFB Dévisser le deux vis de fixation de l'avant- bras. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 61...
électrique. Après avoir placé le cadre de mise en place dans l'avant-bras, brancher le câble de l'accumulateur 13E51=2/4 sur la platine 1. (La platine est fixée sur le système d'aide à la flexion) 62 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Attention: Ne pas coincer les câbles sous l'AFB. Serrer à fond les vis de fixation de l'avant- bras. Gauche/Droit - Modification du câble de verrouillage Retirer la calotte sphérique de l'articulation du coude. Désenclencher avec précaution le téléscope à ressort. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 63...
Página 64
(couper au noeud d'extrémité). Enlever le gabarit et l'enficher de l'autre côté. Mettre le téléscope à ressort en place de l'autre côté..et le verrouiller sur l'axe métalique 1 qui fait saillie. Replacer la calotte sphérique. 64 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Si l'ErgoArm ne repond pas au signaux éléctriques, on peut définir sa position par le câble de déverrouillage. Montage de l'articulation du coude Faire glisser l'articulation de coude dans l'engrenage plat de l'avant-bras. Attention: Ne pas coincer le câble. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 65...
Página 66
Appuyer la calotte de l'articulation en biais Replacer les deux calottes d'articulation. sur le câble 1. Glisser le long du câble puis appuyer sur la calotte de l'articulation. Ceci évite d'endommager les câbles. Faire glisser l'attache sous l'axe. 66 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
à l'aide de la roue manuelle. Tendre l'avant-bras et fixer le disque à came sur le butée d'exténsion à l'aide de la fourche de fixation 1. Fléchier l'avant-bras jusqu'à ce que l'at- tache forme une boucle. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 67...
Página 68
Si par exemple, la préflexion est augmentée de 10°, le patient n'entrera dans le prochain niveau de compensation que seulement 10° plus tard. (voir niveaux de compensation page 68 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Il est recommandé de recourir à l’une des deux méthodes de fixation représentées sur les illustrations. Utiliser le kit de bouchons de serrage 21A207 et suivre les indications du mode d’emploi 647G231 en cas d’utilisation d’un bouchon de serrage. 21A207 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 69...
à la force de traction peut survenir. Ceci peut occasionner des blessures. Mettre en garde les patients contre ce risque. 70 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
(± 80°). La friction de l'articulation sur la jonction de la partie supérieure du bras peut être simple- ment réglée au moyen d'une vis à ajustage située à l'extérieur. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 71...
Si par la suite, le dispositif de Données techniques 12K50 blocage à commande électronique est de nouveau désactivé par le gestionnaire de sécurité, il faut alors faire parvenir à Ottobock Consommation de courant: 3,5 mA Myo-Service le coude ErgoArm Electronic Plus 12K50 pour une Alimentation en courant: identification et une correction du problème.
Annexe Variantes de programmation 12K50 Lors de l'enclenchement de l'accumulateur, le type de programmation de la variante de commande est indiquée par l'intermédiaire de la réaction vibratoire. Variante de Dispositif de blocage Processeur II à 4 canaux Main programmation SLIP-STOP Actionner commutateur et lâcher = verrouiller Toutes les variantes de Toutes les...
Eliminando il cavo luppati per l'attività quotidiana e non si possono utilizzare per sport esterno diminuisce il rischio di rottura del cavo e contemporanea- estremi quali per esempio paracadutismo e parapendio, etc. mente viene migliorata l'estetica. 74 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Servizio di Assistenza energia costante limitata di 10 N . Un dispositivo di fermo riduce Mioelettrico Ottobock. Le parti usurate, se necessario, vengono il rischio di danni in caso di trazione eccessiva. sostituite.
è stato classificato sotto la classe I. La dichiarazione di conformi- distanza insufficiente da apparecchi di comunicazione ad alta tà è stata pertanto emessa dalla Ottobock, sotto la propria unica frequenza (ad es. telefoni cellulari, dispositivi Bluetooth, dispo- responsabilità, ai sensi dell’allegato VII della direttiva.
Svitate la vite a testa piatta. Rimuovete il morsetto del nastro. Svitate l'anello di colata. Svitate l'anello di colata. Estraete l'alloggiamento dell'elettronica, posto nell'anello di colata. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 77...
Página 78
Si deve sentire un chiaro rumore d'in- castro Attenzione: La calotta 1 non è incastrata corretta- mente! Il bordo in plastica non combacia uniforme- mente con quello dell'anello di colata. Sussiste il rischio che possa penetrare re- sina da laminazione! 78 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 79
La calotta 1 è incastrata correttamente. Il bordo combacia uniformemente. Lubrificate il bordo della protezione per la- minazione con il grasso speciale 633F30. Collocate la protezione per laminazione ingrassata sopra l'anello di colata. Accertatevi che essa si incastri nella scanalatura. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 79...
Página 80
Per fissare ulteriori strati di maglia tubolare sistemate il filo nei solchi 2 e quindi 3. Tagliate la maglia tubolare nella lunghez- za doppia rispetto all’invasatura. Voltate il lato interno della maglia tubolare verso l’esterno, rivestendo così l’invasatura, quindi avvolgete. 80 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 81
2 e 3 dell’anello di colata. Avviso: in previsione di carichi superiori sulla protesi, rinforzate tramite carbonio. Laminate l’invasatura. Allungate l’anello in gomma e fissatelo sul laminato ancora morbido, sotto la protezione per laminazione. Avviso: evitate contorsioni dell’anello in gomma! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 81...
Lubrificate con il grasso speciale 633F30 scanalatura, bordo interno e filetto dell'anel- lo di colata. Rimuovete dall'alloggiamento dell'elettronica gli spinotti ciechi che non vi servono. Lubrificate bene con grasso al silicone 633F11 i cavi dello spinotto. 82 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 83
Lubrificate bene con grasso al silicone 633F11. Inserite l'alloggiamento dell'elettronica con i cavi infilati nell'anello di colata lubrificato, premendo bene. Si deve sentire un chiaro rumore d'in- castro! Attenzione: piastrina e bordo dell'anello di colata devono essere in parallelo! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 83...
Bloccate il gomito per poter fissare posi- zione di montaggio e smontaggio. Staccate i due cappucci di protezione dall'articolazione. Facendo leva, estraete con cautela gli spi- notti del cavo. 84 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Svitate le due viti di fissaggio del gomito. Estraete il nastro. Separate il gomito dal resto della protesi. Avvitate il gomito al prefabbricato di braccio. Smontaggio del dispositivo di flessione AFB Svitate le due viti di fissaggio dall'avam- braccio. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 85...
AFB o pronosupinazione elettrica! Dopo il montaggio dell'alloggiamento per accumulatore nell'avambraccio, infilate il cavo di collegamento dell'accumulato- re 13E51=2/4 alla piastrina 1 del cavo dell'avambraccio (la piastrina è fissata al dispositivo di flessione). 86 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Attenzione: i cavi non devono rimanere incastrati sotto l' AFB! Avvitate le viti di fissaggio all'avambraccio. Spostamento a sinistra/destra del tirante di bloccaggio Smontate la sfera del gomito. Disinserite con cautela il telescopio a molla. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 87...
Página 88
(disfate il nodo all'estremità). Rimuovete la dima ed inseritela nel lato opposto Infilate il telescopio a molla nel lato oppo- sto..e incastratelo nell'asse in metallo 1 che sporge. Rimontate la sfera. 88 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Se l‘Er- goArm non risponde ai segnali mioelettrici, è possibile stabilire un altro posiziona mente sul cavo del tirante. Montaggio del gomito Posizionate il gomito nella dentatura piatta dell'avambraccio. Attenzione: I cavi non devono rimanere incastrati! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 89...
Página 90
1. Fatelo Premete nuovamente i due cappucci di scivolare lungo il cavo e infine premetelo protezione. per inserirlo. In questo modo si evita di danneggiare il cavo. Fate passare il nastro sotto l'asse 90 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Flettete il prefabbricato di braccio e regola- te la compensazione al minimo. Estendete l'avambraccio. Utilizzando la forcella di fissaggio 1 fermate la piastrina di scorri- mento del nastro nella posizione di massima estensione. Flettete l'avambraccio finché il nastro non formi un passante. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 91...
Página 92
Accertatevi che l'avambraccio possa pende- re liberamente e la piastrina di scorrimento del nastro venga fermata in posizione di massima estensione. Alla consegna la Ottobock regola la flessio- ne base a ca. 10°. Il campo a libero movimento viene impostato sul nuovo valore regolato.
Si consiglia una delle due possibilità di fis- saggio, come mostrato dalle figure. Volendo utilizzare il morsetto di chiusura, selezionate il relativo set 21A207 e proce- dete come descritto dalle istruzioni d’uso 647G231. 21A207 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 93...
Anche durante l'uso della protesi, quando questa sia abbassata, la forza di com- pensazione può provocare un'improvvisa angolazione dell'avambraccio o del brac- cio. Il paziente può dunque essere colpito e farsi male! Avvertite i vostri pazienti del pericolo! 94 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Articolazione falciforme L'articolazione girevole di braccio è un'ar- ticolazione falciforme con arresto bilaterale (± 80°). La frizione dell'articolazione falci- forme nel punto di collegamento del braccio, è facilmente registrabile per mezzo di una vite esterna. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 95...
Regolate gli elettrodi in base al comando della mano mioelettrica Interruttori: sistema Ottobock utilizzata e, se presente, sulla variante di commu- É possibile utilizzare tutti gli interruttori Ottobock, previsti per l'uti- tazione del MyoRotronic 13E205. Ciò è possibile e facile tramite il lizzo di protesi mioelettriche.
Appendice Varianti di commutazione 12K50 Inserito l'accumulatore, un segnale di vibrazione indica il numero della variante impiegata. Processore a Variante di Blocco Mano commutazione quattro canali II SLIP-STOP Azionare l'interruttore ➜ rilasciare = bloccare Tutte le varianti di bianco Tutte le varianti commutazione Azionare l'interruttore ➜...
Al eliminar el cableado vidades extremas como por ejemplo deportes extremos (escalada por la parte exterior se reduce el peligro de un fallo por la rotura libre, parapente, etc.). de algún cable y mejora notablemente la estética. 98 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
305 mm hasta 230 N. Como todas las piezas móviles pueden desgastarse, se requiere una revisión anual, en el que el servicio myo de Ottobock comprobará el ErgoArm por completo y lo reajustará de ser necesario. Además Mecánico:...
(conexión a través del Easy Plug). por motivos de seguridad, no está permitido el uso de ambas posibilidades de conexión al mismo tiempo. • Si los fallos permanecen, diríjase al Myoservice de Ottobock. • Procure no tener ningún dedo situado en esta zona al flexionar 5 Datos técnicos...
Desenroscar el tornillo avellanado anterior. Tirar de la pieza de fijación hacia afuera. Desenroscar la anilla para laminar de la Desenroscar la anilla para laminar de la base roscada. base roscada. Extraer la carcasa con los componentes electrónicos. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 101...
Página 102
¡Se debe escuchar un fuerte chasquido! Atención: ¡La cubierta circular 1 no está bien en- cajada! Se distingue que el canto de plástico no la rodea de forma regular. Peligro de que se introduzca resina durante el laminado. 102 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 103
El borde de plástico la rodea de forma regular. Aplicar grasa especial 633F30 en los bor- des de la tapa protectora. Colocar la tapa protectora una vez aplicada la silicona sobre la anilla. Tenga en cuenta que quede bien enca- jada. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 103...
Página 104
Corte la manguera de tejido de perlón a una longitud que duplique la del vástago. Vuelva hacia fuera la parte interna de la manguera de tejido de perlón, recubra el vástago con la misma y enrróllela. 104 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 105
Indicación: Emplee un refuerzo de carbón si se espera una mayor carga de la prótesis. Lamine el vástago. Extienda el anillo de goma y colóquelo sobre el laminado situado debajo del capuchón protector de fundición. Indicación: ¡No tuerza el anillo de goma! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 105...
Los conectores hembra que no se nece- siten, se extraeran de la carcasa de los componentes electrónicos. Engrasar bien los cables de conexión oportunos de grasa de silicona 633F11. 106 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 107
Introducir la carcasa con los componentes electrónicos y los cables conectados en la anilla engrasada y presionar fuertemente. Se debe escuchar un fuerte chasquido. Atención: la pletina debe quedar de forma plana, sin sobresalir del canto de la anilla. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 107...
Fijar la arandela con horquilla 1 en el tope de extensión. Bloquear la articulación de codo, para poder fijar la posición de construcción y desmontaje. Extraer ambas tapas de la articulación. Extraer con cuidado los conectores para los cables. 108 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Extraer la articulación de codo. Extraer la cinta. Extraer la articulación de codo. Atornillar la articulación al brazo. Desmontaje de la ayuda de flexión AFB Liberar ambos tornillos de fijación del an- tebrazo. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 109...
AFB y/o la instalación eléctrica girató- ria. Después de montar el antebrazo el marco de introducción 3E51=2/4, conectar a la pletina 1 del cable del antebrazo el cable de conexión para el acumulador. (La pletina se encuentra fijada al automático.) 110 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Atención: No aplastar los cables por de- bajo del automático AFB. Fijar los tornillos del antebrazo fuertemente. Izquierdo/Derecho Cambio del bloqueo por tracción Extraer la cubierta esférica de la esfera del codo. Desencajar con cuidado el resorte tele- scópico. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 111...
Página 112
Introducir el resorte telescópico en el lado opuesto..y encajar en el eje metálico sobresalien- te 1. Colocar la cubierta esférica de nuevo. Posicionar nuevamente bloqueo del cable: Introducir el cable de tracción y fijar con un nudo. 112 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Si el ErgoArm no reacciona a señales eléctricas, se puede determinar su posición mediante el cable de tracción. Colocación de la articulación de codo Colocar el codo sobre las pletinas. Atención: No aplastar los cables. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 113...
Página 114
1. Colocar ambas cubiertas de nuevo sobre Deslizarla a lo largo del cable y presionar la articulación. a continuación. esto evita que se dañen los cables. Introducir la cinta por debajo del eje. 114 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Flexionar el brazo y graduar la compensa- ción con la rueda de mano al mínimo. Extender el antebrazo y fijar la arandela con horquilla de fijación 1 en el tope de extensión. Flexionar el antebrazo hasta que la cinta forme un nudo. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 115...
Página 116
10°. El campo de oscilación varía dependiendo de la graduación. Si por ejemplo se aumenta unos 10° la pre- flexión, el paciente también llega al rádio de compensación 10°. (ver zonas de compensación, página 119) 116 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Se recomienda utilizar uno de los dos tipos de sujeciones que se muestran en las ilustraciones. Si se utiliza el tapón a presión, utilice el juego de tapones a presión 21A207 y siga las instrucciones de uso 647G231. 21A207 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 117...
Si se manipula con la prótesis sin colocar, también puede producirse una flexión repen- tina del antebrazo o del brazo por la fuerza de compensación. Pueden producirse lesiones. Indique a su paciente este peligro. 118 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
La articulación giratória del brazo está ela- borada en forma de media luna con tope bilateral (± 80°). La fricción de esta articu- lación en la conexión del brazo, se puede ajustar sencillamente con un tornillo situado en la parte exterior. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 119...
Enchufe: utilizado y si lo presente - según las características del MyoRotronic Son aptos todos los interruptores de Ottobock previstos para la 13E205. Esto se puede realizar con el MyoBoy 757M11 fácilmen- aplicación en prótesis myoeléctricos. Ver catálogo Prótesis myo- te.
Anexo Versiones de conexión 12K50 Al introducir el acumulador, un aviso me- diante vibración indica el número de la versión actual de conexión. Versión de Proceso por Bloqueo mano conexión cuatro canales II SLIP-STOP Pulsar el interruptor ➜ soltar = bloquear Todos las versiones de Todos los blanco...
Página 122
1.2 Toepassing De ErgoArm-modellen 12K42/12K44/12K50 kunnen zowel worden gebruikt bij eenzijdige als bij dubbelzijdige bovenarmamputaties. 1 Accu-aansluiting 4 Schakelaar De ErgoArm-modellen zijn uitsluitend bedoeld voor volwassenen. 2 SLUIT elektrode 5 Elektronische behuizing 3 OPEN elektrode 122 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 123
305 mm tot 230 N belastbaar. Omdat alle bewegende delen slijtageverschijnselen kunnen ver- tonen, is een jaarlijkse service noodzakelijk. Bij zo'n service-beurt wordt de complete ErgoArm door de Ottobock Myo-Service getest Mechanisch: en, indien nodig, bijgesteld. Bovendien worden de versleten onder- Het vastzetten en losmaken is zelfs onder belasting met een ge- delen vervangen.
I. De verklaring van overeenstemming prothese door storing in de interne datacommunicatie onver- is daarom door Ottobock geheel onder eigen verantwoording op- wacht gedrag gaat vertonen. Zorg er daarom voor dat u niet gemaakt volgens bijlage VII van de richtlijn.
De arm weer strekken. De bandcurveschijf met de fixeervork 1 fixeren bij de strekking. De verzonken schroef eruitdraaien. De bandklem eruit trekken. Ingietring eraf draaien. Ingietring eraf draaien. De elektronische behuizing uit de ingeitring drukken. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 125...
Página 126
Er moet een luide klik te horen zijn! Let op: De halfronde schaal 1 is niet goed in- geklikt ! Geen gelijkmatige omtrek van de kunststo- frand te zien. Gevaar voor indringen van giethars ! 126 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 127
De halfronde schaal 1 is goed ingeklikt. De omtrek van de kunststofrand is gelijkmatig. De rand van de ingietdummy van specialvet 633F30 voorzien. De ingevette ingietdummy over de ingietring schuiven. Let op het inklikken in de groef. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 127...
Página 128
2 en 3. Knip de perlontricotslang af op de dubbele lengte van de schacht. Keer de binnenkant van de perlontricotslang naar buiten, trek de slang over de schacht en rol hem in. 128 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 129
Lamineer de schacht. Trek de rubberen ring uit en bevestig de ring onder het bescherm- kapje over het nog zachte laminaat. Aanwijzing: let op dat de rubberen ring hierbij niet verdraait! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 129...
De groef en de binnenrand evenals de schroefdraad van de ingietring met specialvet 633F30 invetten. Niet gebruikte blinde stekker uit de elektroni- sche behuizing trekken. De overeenkomstige kabel bij de stekker goed met siliconenvet 633F11 invetten. 130 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 131
Elektronische behuizing met de aangesloten kabels in de ingevette ingietring schuiven en stevig aandrukken. Er moet een luide klik te horen zijn! Let op: De printplaat en de rand van de in- gietring moeten in hetzelfde vlak verlopen! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 131...
De arm weer strekken. De bandcurveschijf met de fixatievork 1 bij de strekaanslag fixeren. Het elleboogscharnier blokkeren om de montage en demontageposities te fixeren. Beide scharnierkapjes losmaken. De kabelstekker er voorzichtig uithevelen. 132 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
De twee bevestigingsschroeven van het el- leboogscharnier eruit draaien. De band eruit trekken. Het elleboogscharnier uit elkaar nemen. Het elleboogscharnier in de bovenarm schroeven. Demontage van de buighulp AFB De beide bevestigingsschroeven bij de on- derarm eruitdraaien. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 133...
Let op: conflicten tussen accuhouder en AFB, cq. elektrische polsdraaier ver- mijden! Na het inbouwen van de accuhouder in de onderarm, de aansluitkabel 13E51=2/4 aan de printplaat 1 van de onderarmkabel steken. (De printplaat is aan de buighulp bevestigd.) 134 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
De buighulp in de onderarm plaatsen. Let op: de kabel niet onder de AFB vast- klemmen! De bevestigingsschroeven aan de onderarm vastdraaien. Links/Rechts ombouwen van de kabelvergrendeling De bolle kap van de elleboogkogel trekken. Voorzichtig de teleskoopveer loskoppelen. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 135...
Página 136
De dummy verwijderen en aan de andere kant er insteken. De teleskoopveer aan de andere kant er- doorhalen..en op de naar voorspringende metalen as 1 vastklikken. De kogelvormige kap er weer overtrekken. 136 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Wanneer de ErgoArm niet meer reageert op elektrische signalen, dan kan de positie met behulp van de trekkabel worden bepaald. Inbouwen van het elleboogscharnier Het elleboogscharnier in de vlakke vertan- ding van de onderarm schuiven. Let op: de kabel niet inklemmen! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 137...
Página 138
Over de lengte van de kabel laten De beide scharnierkappen weer op het glijden en vervolgens de scharnierkap er in- scharnier drukken. drukken. Daardoor worden beschadigingen aan de kabel vermeden. De band onder de as schuiven. 138 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Instellen van de voorflexie De arm buigen en de compensatie met het handwiel op minimum instellen. De onderarm strekken en de bandcurveschijf met de fixeervork 1 aan de strekaanslag fixeren. De onderarm buigen tot de band een lus vormt. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 139...
Página 140
De bewegingsuitslag bij vrij zwaaien wordt met het nieuw ingestelde gradental verscho- ven. Wanneer de flexie b.v. 10° vergroot, dan komt de patiënt ook pas 10º later in het volgende compensatiebereik. (Zie bij compensatiebereik blz 167.) 140 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Een bevestiging zoals op de afbeelding is weergegeven verdient aanbeveling. Het verdient aanbeveling een van de af- gebeelde bevestigingsmethoden te kiezen. Als u een klemstop wilt gebruiken, neem hiervoor dan de klemstoppenset 21A207 en ga te werk volgens de gebruiksaanwijzing 647G231. 21A207 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 141...
ErgoArm plotseling doorbuigen Ook tijdens het werken met een afgelegde prothese kan door de compensatiekracht de onderarm of de bovenarmkoker plots buigen. Dit kan leiden tot verwondingen! Wijs uw patiënt op het gevaar hiervan! 142 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Het bovenarm-draaischarnier is een sik- kelvormig scharnier met aan beide kanten een aanslag (± 80°). De frictie van het sik- kelvormige scharnier kan bij de aansluiting van de bovenarm door middel van een buitengeplaatste stelschroef gemakelijk worden ingesteld. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 143...
Stel de elektroden in op de sturing van de gebruikte systeem- Schakelaar: elektrohand en, indien voorhanden, op de omschakelvariant van Alle Ottobock schakelaars, die zijn voorzien voor gebruik in myo- de MyoRotronic 13E205. Dit is met de MyoBoy 757M11 problem- elektrische prothesen kunnen worden ingezet (zie MYOBOCK- loos mogelijk.
Página 145
Bijlage Omschakelvarianten 12K50 Wanneer men de accu plaatst wordt door middel van een trilsignaal het nummer van de gebruikte omschakelvariant gesigna- leerd. Omschakel- Hand Vergrendeling Vierkanaalsprocessor II SLIP-STOP variant Alle omschakelvarianten Schakelaar bedienen ➜ loslaten = vergrendelen Alle varianten Schakelaar bedienen ➜ loslaten = losmaken Alleen programma 1 (wit) vierkanaalssturing Cocontractie = vergrendelen...
, konkava del. 1.3 Förutsättningar Genom denna lösning reduceras risken för defekta kablar samtidigt ErgoArm-12K42/12K44/12K50 har utvecklats för alldaglig an- som kosmetiken förbättras. vändning och får ej användas vid aktiviteter som t ex. extremsport (friklättring, paraglidning , etc). 146 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 147
230 N vid en underarmslängd på 305 mm. Liksom hos alla rörliga mekaniska delar kan förslitning uppstå, vilket gör en årlig service nödvändig. Här kontrollerar Ottobock Mekanisk låsning Myo Service den kompletta ErgoArmen som, om det skulle visa sig Den integregade kompensationsmekanismen gör det möjligt att...
OBS! enligt bilaga IX i riktlinjen, har produkten placerats i Klass I. Konfor- Avstånd till kommunikationsenheter. Vid för kort avstånd mitetsförklaringen har därför utarbetats av Ottobock i eget ansvar till högfrekventa kommunikationsenheter (t.ex. mobiltelefoner, enligt bilaga VII i riktlinjen. Bluetooth-enheter, WLAN-enheter) kan protesen genom stör-...
Genom fingerhjulet ställs komp- nensationen in på minimum. Sträck underarmen helt. Fixera bandskivan med fixerings-gaffeln (1) vid extensionsstoppet. Avlägsna skruven och dra ut band-klämman. Skruva loss ingjutningsringen. Skruva loss ingjutningsringen. Elektronikenheten trycks ut ur ingjutnings- ringen. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 149...
Página 150
"snäppljud". OBS! Denna bild visar ett lamineringsskydd som inte sitter på plats Den synliga plastkanten följer ej ringens kontur, ingen jämn anläggningsyta. Risk för att laminerharts kan tränga in. 150 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 151
Lamineringsskyddet 1 har fixerats i rätt po- sition. Avståndet mellan kanterna är jämnt runt om. Applicera specialfett 633F30 på laminerings skyddets kant. Placera det insmorda laminerings-skyddet på ingjutningsringen. Förvissa dig om att skyddet snäpper in i spåret. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 151...
Página 152
För fastbindning av ytterligare lager av perlontrikåslangen, placeras linan i spår 2, sedan i spår 3. Kapa av perlontrikåslangen i hylsans dubbla längd. Vänd den ut och in och dra över hylsan och rulla ihop överskottet. 152 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 153
3 i ingjutningsringen. Anvisning: Om protesen förväntas utsättas för hög belastning, förstärk med kolfiber. Laminera hylsan. Töj ut gummiringen och placera den över det ännu varma laminatet under det ingjutna skyddslocket. Anvisning: Låt inte gummiringen vrida sig! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 153...
Tätning av protesen med Specialfett 633F30 och Silikonfett 633F11 Efter lamineringen rengörs ingjutnings-ringen från fett och smuts. Spåret, innerkanten och ingjutningsringens gänga smörjes med specialfett 633F30. Avlägsna de skyddspluggar som inte behövs från elektronikkontakterna. Smörj kabel- anslutningarna med silikonfett 633F11. 154 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 155
Applicera rikligt med silikonfett 633F11 uppifrån. Elektronikenheten med de fixerade kablarna skjuts in i den smorda ingjustnings ringen och trycks fast. Det skall höras ett tydligt klickljud! OBS! Kontaktplatta och kanten på ingjutnings- ringen måste vara parallella! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 155...
Sträck leden! Bandskivan fixeras med fixeringsgaffeln 1 vid extensionsstoppet. Lås armbågsleden för fixering av positio- nen inför följande arbetsmoment. Lossa försiktigt de båda ledskydden. Kabelkontakterna trycks ut försiktigt. 156 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
ErgoArm Hybrid plus ErgoArm Electronic plus Dra ur kablarna. Avlägsna de bägge fixeringsskruvarna ur leden. Dra ut bandet. Dra isär leden. Skruva fast armbågsleden i överarmen. Demontering av flexionsenheten AFB Skruva ut underarmens bägge fixerings- skruvar. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 157...
Kabel- resp. vajerplacering utförs vid den slutgiltiga färdigställningen av protesen. 103 mm OBS! AFB-enheten, batteriboxen och rota- tionsenheten får ej kollidera med var- andra! Efter fixering av batteriboxen i underarmen ansluts batterikabeln 13E51=2/4 till konakt- plattan (1) på AFB-enheten. 158 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
1. Placera sedan AFB- enheten i underarmen. enheten i underarmen. OBS! Kläm ej kablarna under AFB-enheten! Dra åt underarmens fixeringsskruvar!. Vänster/höger omplacering av draglåset Dra av ledkåpan. Med hjälp av en pincett låses fjädertelesko- pet försiktigt upp. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 159...
Página 160
Avlägsna pluggen och stick in den i hålet på andra sidan. Trä i fjäderteleskopets snöre på motsatt sida. … och snäpp fast teleskopet på metall- axeln [1]. Sätt plastkåpan på plats. 160 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Att helt avlägsna vajerdraget är ej tillåtet av säkerhetsskäl. Skulle ErgoArmen ej reagera på elektrosignalerna kan positionen ändras med vajerdraget. Montering av armbågsleden Leden skjuts försiktigt ner i tandningen på underarmen. OBS: Se till att kablarna ej kommer i kläm! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 161...
Página 162
Leden måste vara helt sträckt! Leden måste vara helt sträckt! Ledskyddet placeras snett vid kabeln [1], förs längs med denna och trycks fast. Tryck fast de bägge ledskydden. På detta vis förhindras en skada på kabeln. Trä bandet under axeln. 162 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Inställningen av pre-flexion Flektera armbågen och ställ in fingerhjulet för kompensation på minimum. Sträck under- armen och fixera bandskivan vid extensions- stoppet med fixeringsgaffeln [1]. Flektera armen tills bandet bildar en ögla. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 163...
Página 164
In- ställning vid leverans är ca. 10° förflexion. Pendelområdet förskjuts med det nyin- ställda värdet; ökas förflexionen med t.ex. 10°, så inträder också det andra kompen- sations-området 10° senare. (se kompensationsområde sida 143) 164 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
åstadkomma skada på de känsliga system- komponenterna. Vi rekommenderar att du använder en av de båda befästningsmetoder som visas på bilderna ovan. Vid användning av klämstopp, ska kläm- stoppset 21A207 används. Arbeta i enlighet med bruksanvisning 647G231. 21A207 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 165...
Också vid arbete med en avtagen protes kan en plötslig flexion av underarmen uppkomma genom kompen- sationskraften. Detta kan resultera i skador! Informera brukaren om dessa faror. 166 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Område 4; Låg kompensation före flexions- stoppet. Rotationsled Rotationsleden medger rörlighet i sidled. Den är försedd med stopp i båda riktning- arna ± 80°. Friktionsmotståndet är lätt att justera med skruven på dorsalsidan. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 167...
Elektroderna ställs in för styrning av resp. elektrohand och ev. Omkopplare: för omkopplingsalternativ på MyoRotronic 13E205. Detta utförs Samtliga omkopplare från Ottobock avsedda för användning i lätt med hjälp av MyoBoy 757M11. Detaljerad information finns i myo elektriska proteser kan användas. Se katalog MYOBOCK- bruksanvisningen för elektrohanden resp.
Appendix Omkopplingsalternativ 12K50 Vid isättning av batteriet indikeras vald omkopplingsvariant genom resp. antal signaler Omkopplings Låsning Hand Fyrkanals-Processor II variant SLIP-STOP Alla omkopplingsvarian- Tryck på omkopplaren ➜ släpp = låsning Alla versioner Tryck på omkopplaren ➜ släpp = upplåsning Endast program 1 (vit) Fyrkanalstyrning Ko-kontraktion = låsning röd...
1.2 Применение Модели ErgoArm 12K42/12K44/12K50 могут применяться для пациен- 1 Подключение аккумулятора 4 Переключатель тов с односторонней или двухсторонней ампутацией плеча. Модели 2 Электрод ЗАКР. 5 Корпус блока электроники ErgoArm предназначены исключительно для взрослых. 3 Электрод ОТКР. 170 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
ется ежегодное сервисное обслуживание, в ходе которого отдел сервисного обслуживания миоэлектрических приборов компании Механическая блокировка Ottobock проверяет руку ErgoArm целиком и при необходимости Благодаря встроенному компенсационному механизму блоки- выполняет ее подстроечную юстировку. Помимо этого, при необ- рование и деблокирование можно выполнять и под нагрузкой, ходимости...
отрегулировать таким образом, чтобы они были в максимальной • • Устройства с поддержкой Bluetooth (изделия других степени помехоустойчивыми. фирм, которые не имеют допуска Ottobock): 0,22 м • При появлении неисправностей в функционировании, сопряжен- Указание ных с опасностью для пациента, необходимо отключить систему, При...
по медицинской продукции. В соответствии с критериями клас- сификации медицинской продукции, приведенными в Прило- жении IX указанной Директивы, изделию присвоен класс I. В этой связи Декларация о соответствии была принята компанией Ottobock под свою исключительную ответственность согласно Приложению VII указанной Директивы. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 173...
закладное кольцо от консистентной смаз- ки и возможных загрязнений. Смажьте паз, внутреннюю кромку и резьбу заклад- ного кольца специальной консистентной смазкой 633F30. Вытяните ненужные холостые штекеры из корпуса блока электроники. Хорошо смажьте соответствующие кабели на штекере силиконовой смазкой 633F11. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 179...
Página 180
Хорошо смажьте сверху силиконовой смазкой 633F11. Вставьте корпус блока электроники с подключенными кабелями в смазанное закладное кольцо и, надавив, плотно утопите. Должен быть слышен громкий щелчок! Внимание! Плата должна быть заподлицо с кром- кой закладного кольца! 180 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
мальную компенсацию. Вновь распрямите руку. Зафиксируйте дисковый кулачок на упоре вы- прямления фиксирующей вилкой 1. Заблокируйте локтевой шарнир с целью фик- сации положения для демонтажа и монтажа. Снимите с шарнира оба колпачка. Осторожно выньте наконечник кабеля. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 181...
предплечье. Внимание! Не зажимайте кабели под AFB! Заверните крепежные винты в пред- плечье. Переналадка тягового фиксатора для левого / правого исполнения Снимите сферическую крышку с локте- вого шарнира. Осторожно выведите из зацепления под- пружиненный телескопический рычажок. 184 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 185
тросика (разрезав узел на конце). Удалите шаблон и установите его с дру- гой стороны. С другой стороны проденьте тросик в под- пружиненный телескопический рычажок..и введите в зацепление с выступающей металлической осью 1. Снова оденьте сферическую крышку. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 185...
разрешается из соображений безопас- ности. Если ErgoArm перестает реагиро- вать на электрические сигналы, ее пози- ционирование может быть произведено посредством тягового тросика. Монтаж локтевого шарнира Вставьте локтевой шарнир в плоское за- цепление предплечья. Внимание! Не зажимайте кабели! 186 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 187
Обязательно распрямите руку. Обязательно распрямите руку. Поставьте колпачок под углом к кабелю 1. Надвигайте колпачок вдоль кабеля, а за- Снова установите на шарнире оба тем прижмите его. Таким образом удается колпачка. избежать повреждения кабеля. Проденьте ленту под ось. 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 187...
кольцо и зафиксируйте винтом. Регулировка предварительного сгибания Согните руку и установите маховичком минимальную компенсацию. Распрямите предплечье и зафиксируйте дисковый кулачок на упоре выпрямления фиксирующей вилкой 1. Сгибайте предплечье до тех пор, пока лента не образует петлю. 188 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 189
Область свободного маха смещается на угол, устанавливаемый при повторной регулировке. Если, например, предварительное сгибание будет увеличено на 10°, то пациент достигнет следующего сектора компенсации на 10° позже. (смотри также обзор секторов компенса- ции на стр. 191) 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 189...
где он мог бы повредить чувствительные компоненты системы. Рекомендуется производить крепление указанным на рисунке способом. Рекомендуется производить крепление одним из двух указанных на рисунке способов. При использовании заглушки применяйте ком- плект заглушек 21A207 и следуйте указаниям инструкции по использованию 647G231. 21A207 190 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
чительное компенсационное усилие, к внезапному сгибанию ErgoArm. Также и при выполнении работ со снятым протезом компенсационное усилие может послужить причиной внезапного сгибания предплечья или плеча. Это может привести к травмам! Обратите внимание пациента на данное обстоятельство! 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 191...
Сектор 4 – снижение компенсации перед упором сгибания. Серповидный шарнир Поворотный шарнир плеча представляет собой серповидный шарнир с двухсторон- ними упорами (± 80°). Регулировку силы трения серповидного шарнира несложно выполнить с помощью наружного регули- ровочного винта в области присоединения плеча. 192 | Ottobock 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus...
Página 193
дится путем установки соответствующего цветного кодирующего штекера на корпусе блока электроники. Для пациентов с неоптимальными миоэлектрическими сигнала- ми имеется возможность индивидуальной адаптации системы управления в отделе сервисного обслуживания миоэлектрических приборов компании Ottobock. (Предлагается не во всех странах!) 12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus Ottobock | 193...
Página 194
Приложение Варианты переключения 12K50 После установки аккумулятора вибро- сигналом индицируется номер активи- рованного варианта переключения. Цветная коди- Четырехканальный ровка варианта Фиксатор Кисть Стопор процессор II переключения скольжения переключатель нажать отпустить = блокировка ➜ все варианты пере- белая НЕТ все варианты ключения...
Página 196
Otto Bock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 · 1110 Wien · Austria T +43-1 523 37 86 · F +43-1 523 22 64 info�austria@ottobock�com · www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...