Canon EOS 5D Mark II Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EOS 5D Mark II:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Este manual es para la EOS 5D Mark II con el
ESPAÑOL
firmware Versión 2.0.0 o posterior instalado.
INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon EOS 5D Mark II

  • Página 1 Este manual es para la EOS 5D Mark II con el ESPAÑOL firmware Versión 2.0.0 o posterior instalado. INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Haga Algunos Disparos De Prueba Para Familiarizarse Con La Cámara

    Gracias por adquirir un producto Canon. La EOS 5D Mark II es una cámara SLR digital de alto rendimiento que incorpora un sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 36mm x 24mm) con 21,10 megapíxeles efectivos. Otras de sus características son el AF automático de 9 puntos (más seis puntos AF auxiliares) de alta precisión y alta velocidad, DIGIC 4;...
  • Página 3: Lista De Comprobación De Elementos

    Lista de comprobación de elementos Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Batería LP-E6 Cargador de batería Cámara (con tapa protectora) LC-E6/LC-E6E* (con ocular y tapa del cuerpo) Correa ancha Cable interfaz...
  • Página 4: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <5> : Indica el dial de control rápido. <9> : Indica el multicontrolador. <0> : Indica el botón de ajuste. , 8: Indican que la función correspondiente 0, 9, permanece activa durante 4, 6, 10 ó...
  • Página 5: Capítulos

    Capítulos Para los usuarios de DSLR noveles, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara. Introducción Conceptos básicos sobre la cámara. Para empezar Fotografía básica Toma de fotografías totalmente automática. Ajustes de imagen Ajuste de los modos AF y de avance Operaciones avanzadas Funciones de disparo para tipos específicos de motivo.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..............3 Símbolos utilizados en este manual ..............4 Capítulos ......................5 Índice de funciones ..................10 Precauciones de manejo ................. 12 Guía de iniciación rápida ................. 14 Nomenclatura ....................16 Para empezar Carga de la batería..................24 Inserción y extracción de la batería..............
  • Página 7 Contenido Ajustes de imagen Ajuste de la calidad de grabación de la imagen..........54 i: Ajuste de la sensibilidad ISO..............57 A Selección de un Picture Style ..............59 A Personalización de un Picture Style ............61 A Registro de un Picture Style ..............63 B: Ajuste del balance de blancos..............65 O Balance de blancos personalizado ............66 P Ajuste de la temperatura de color ............67...
  • Página 8 Contenido R Disparo con control remoto ................ 102 D Fotografía con flash................... 103 Ajuste del flash ....................105 Disparo con Visión en Directo (Toma de fotos con la pantalla LCD) A Preparativos para el disparo con Visión en Directo ........ 108 A Disparo con Visión en Directo..............
  • Página 9 Contenido Limpieza del sensor f Limpieza automática del sensor .............166 Anexión de datos de eliminación de polvo.............167 Limpieza manual del sensor ................169 Impresión de imágenes y transferencia de imágenes a un ordenador 171 Preparación para la impresión ...............172 wImpresión ....................174 Recorte de la imagen ..................179 W Formato de orden de impresión digital (DPOF) ........181 Impresión directa con DPOF................184...
  • Página 10: Índice De Funciones

    Índice de funciones Alimentación • Corrección de la iluminación periférica del objetivo p.70 Batería • Reducción de ruido para • Carga p.24 largas exposiciones p.195 • Comprobación del nivel • Reducción de ruido para de carga de la batería p.28 altas sensibilidades ISO p.195 •...
  • Página 11 Índice de funciones Reproducción de imágenes Exposición manual p.94 Exposición “Bulb” p.99 Tiempo de revisión Bloqueo del espejo p.101 de imágenes p.163 Pantalla de control rápido p.38 Visualización de una única imagen p.144 Temporizador p.86 • Visualización de información Mando a distancia p.102 sobre el disparo p.145...
  • Página 12: Precauciones De Manejo

    La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño...
  • Página 13 Precauciones de manejo Panel LCD y pantalla LCD Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y más del 99,99% de los píxeles efectivos, en el 0,01% o menos restantes puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro, rojo, etc., no suponen una avería.
  • Página 14: Guía De Iniciación Rápida

    Guía de iniciación rápida Introduzca la batería. (p. 26) Para recargar la batería, consulte la página 24. Monte el objetivo. (p. 31) Alinee el punto rojo. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>. (p. 31) Abra la tapa de la ranura e inserte una tarjeta.
  • Página 15 Guía de iniciación rápida Sitúe el dial de modo en <1> (Totalmente automático). (p. 48) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo. (p. 35) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
  • Página 16: Nomenclatura

    Nomenclatura Para ver información detallada, se muestran entre paréntesis los números de las páginas de referencia (p. **). <o> Botón de <n> Botón de selección del modo de medición/ selección de modo AF/de de selección del balance de blancos (p. 95/65) selección de modo de avance (p.
  • Página 17 Nomenclatura <9> Multicontrolador (p. 36) <p> Botón de inicio AF (p. 35, 79, 110) Rueda de ajuste dióptrico (p. 34) <A/I> Botón de Altavoz (p. 153) bloqueo AE/bloqueo FE/índice/reducción Ocular (p. 100) (p. 98/103/147/149, 179) Ocular del visor <S/u> Botón de <A/l>...
  • Página 18: Panel Lcd

    Nomenclatura Panel LCD Selección del punto AF ([ - - - ]) Velocidad de obturación Aviso de tarjeta llena (FuLL CF) Ocupado (buSY) Aviso de error de tarjeta (Err CF) Calidad de grabación de la imagen (p. 54) Aviso de tarjeta ausente (no CF) Grande/Fina Código de error (Err) Grande/Normal...
  • Página 19: Información Del Visor

    Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual Pantalla de enfoque Puntos AF (Superpuestos) <g> Sensibilidad Corrección del balance de blancos < > Comprobación del nivel <o> Luz de confirmación de carga de la batería de enfoque <A> Bloqueo AE/ Ráfaga máxima Ahorquillado de la exposición en curso...
  • Página 20 Nomenclatura Dial de modo Ajustes de usuario de la cámara La mayoría de los ajustes de la cámara pueden registrarse bajo w, x, o y (p. 206). F : Exposición “Bulb” (p. 99) a : Exposición manual (p. 94) f : AE con prioridad a la abertura (p. 92) s : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p.
  • Página 21 Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a reparaciones como consecuencia de un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon. No obstante, podrá solicitar dichas reparaciones que estarán sujetas a un recargo.
  • Página 22 Nomenclatura Cargador de batería LC-E6 Cargador para batería LP-E6 (p. 24). Clavija de alimentación Ranura de la batería Lámpara de carga Esta unidad de alimentación debe orientarse correctamente en posición de montaje vertical u horizontal. Cargador de batería LC-E6E Cargador para batería LP-E6 (p. 24). Cable de alimentación Lámpara de carga Ranura de la batería...
  • Página 23: Para Empezar

    Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios y las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración.
  • Página 24: Carga De La Batería

    Carga de la batería Retire la tapa protectora. Monte la batería. Monte la batería firmemente, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso. Recargue la batería. LC-E6 Para el LC-E6 Tal como indica la flecha, saque las patillas del cargador de batería y inserte las patillas en la fuente de alimentación.
  • Página 25 El cargador no cargará ninguna batería diferente de la batería LP-E6. La batería LP-E6 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace responsable.
  • Página 26: Inserción Y Extracción De La Batería

    Inserción y extracción de la batería Inserción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E6 completamente cargada. Abra la tapa del compartimiento de la batería. Deslice la palanca como indica la flecha y abra la tapa. Inserte la batería. Inserte el extremo con los contactos de la batería.
  • Página 27: Encendido De La Alimentación

    Encendido de la alimentación <2> : La cámara se apaga y no funciona. Ajuste el interruptor en esta posición cuando no utilice la cámara. <1> : La cámara se enciende. <J> : La cámara y <5> funcionan (p. 37). Acerca de la autolimpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1/J>...
  • Página 28: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería

    Encendido de la alimentación Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1> o <J>, se indica el nivel de la batería en seis niveles: Icono Nivel (%) Indicación El nivel de la batería es 100 - 70 suficiente Carga de la batería...
  • Página 29: Inserción Y Extracción De La Tarjeta Cf

    Inserción y extracción de la tarjeta CF Aunque el grosor de los dos tipos de tarjeta CF (CompactFlash) es distinto, ambos pueden introducirse en la cámara. Además, se puede utilizar tarjetas Ultra DMA (UDMA) y tarjetas de tipo disco duro. Inserción de la tarjeta Abra la tapa.
  • Página 30: Extracción De La Tarjeta

    Inserción y extracción de la tarjeta CF Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apagada y abra la tapa. Lámpara de acceso Extraiga la tarjeta. Presione el botón de expulsión de la tarjeta.
  • Página 31: Montaje Y Desmontaje De Un Objetivo

    Montaje y desmontaje de un objetivo Montaje de un objetivo Extraiga las tapas. Extraiga la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indica la flecha. Monte el objetivo. Alinee los puntos rojos del objetivo y de la cámara y gire el objetivo como muestra la flecha hasta que encaje en su lugar.
  • Página 32: Acerca Del Zoom

    Montaje y desmontaje de un objetivo Acerca del zoom Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda ligeramente el enfoque.
  • Página 33: Acerca Del Image Stabilizer (Estabilizador De Imagen) Del Objetivo

    Acerca del Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) del objetivo Cuando utilice el Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes menos borrosas. El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el objetivo EF 24-105 mm f/4L IS USM. * IS significa “Image Stabilizer”...
  • Página 34: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los nueve puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si tras el ajuste dióptrico de la cámara aún no consigue ver nítidamente a través del visor, es recomendable que utilice objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (10 tipos, se venden por separado).
  • Página 35: Disparador

    Funcionamiento básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y la medición automática de la exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
  • Página 36: Funcionamiento Del Multicontrolador

    Funcionamiento básico Uso del dial principal para la selección Presione un botón y gire el dial <6>. Cuando se presiona un botón, la función correspondiente al mismo permanece seleccionada durante 6 segundos (9). Durante este tiempo puede girar el dial <6>...
  • Página 37 Funcionamiento básico Uso del dial de control rápido para la selección Antes de usar el dial < >, sitúe el interruptor de alimentación en <J>. Presione un botón y gire el dial <5>. Cuando se presiona un botón, la función correspondiente al mismo permanece seleccionada durante 6 segundos (9).
  • Página 38: Uso De La Pantalla De Control Rápido

    9 Uso de la pantalla de control rápido Los ajustes de disparo se muestran en la pantalla LCD, donde puede seleccionar y ajustar las funciones rápidamente. Esto se denomina pantalla de control rápido. Muestre la pantalla de control rápido. Presione <9> a fondo. Aparecerá...
  • Página 39: Nomenclatura De La Pantalla De Control Rápido

    9 Uso de la pantalla de control rápido Nomenclatura de la pantalla de control rápido Picture Style (p. 59) Abertura (p. 92) Sensibilidad ISO (p. 57) Prioridad tonos altas Velocidad de obturación (p. 90) luces (p. 196) Ajuste de compensación Compensación de la de la exposición/AEB exposición con flash...
  • Página 40: Funciones Del Menú

    Funciones del menú Puede establecer diversas funciones con los menús, tales como la calidad de grabación de la imagen, la fecha y hora, etc. Utilice el botón <M> de la parte posterior de la cámara y los diales <6> < >...
  • Página 41 3 Funciones del menú Procedimiento de ajuste de los menús Visualice el menú. Presione el botón <M> para mostrar el menú. Seleccione una ficha. Gire el dial < > para seleccionar una ficha. Seleccione el elemento que desee. Gire el dial < >...
  • Página 42: Antes De Empezar

    Antes de empezar 3 Ajuste del idioma de la interfaz Seleccione [Idioma]. Bajo la ficha [6], seleccione [Idioma] (el tercer elemento desde arriba) y, a continuación, presione <0>. Ajuste el idioma deseado. Gire el dial <5> o <6> para seleccionar el idioma y, a continuación, presione <0>.
  • Página 43: Formateado De La Tarjeta

    Antes de empezar 3 Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador personal, es recomendable que formatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran.
  • Página 44: Ajuste Del Tiempo De Desconexión/Desconexión Automática

    Antes de empezar 3 Ajuste del tiempo de desconexión/Desconexión automática Puede cambiar el tiempo de desconexión automática para que la cámara se desconecte automáticamente después de un periodo sin estar en funcionamiento. Si no desea que la cámara se desconecte automáticamente, ajuste este parámetro en [Off].
  • Página 45 Antes de empezar Ajustes de disparo Ajustes de grabación de imágenes Modo AF AF foto a foto Calidad Sensibilidad ISO Auto Selección del Selección punto AF automática Picture Style Normal Espacio de color sRGB Modo de q (Medición medición evaluativa) Balance de blancos Q (Auto) Modo de avance u (Disparo único) Corrección WB...
  • Página 46: Acerca De La Información De Copyrightn

    Antes de empezar 3 Acerca de la información de copyrightN Si utiliza EOS Utility (software suministrado) para establecer la información de copyright, la información de copyright se añadirá a la información Exif de la imagen. Con la cámara, solamente es posible ver o eliminar la información de copyright.
  • Página 47: Fotografía Básica

    Fotografía básica En este capítulo se explica cómo utilizar los modos totalmente automáticos (1/C) del dial de modo para obtener los mejores resultados. Con los modos totalmente automáticos (1/C), todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará automáticamente todos los ajustes (p.
  • Página 48: Toma De Fotografías Totalmente Automática

    1 Toma de fotografías totalmente automática Ajuste el dial de modo en <1>. Sitúe cualquier punto AF sobre el Punto AF motivo. Para enfocar se utiliza todos los puntos AF y, en general, se enfoca el objeto más cercano. Apuntar el punto AF central sobre el motivo facilita el enfoque.
  • Página 49: Preguntas Frecuentes

    1 Toma de fotografías totalmente automática Preguntas frecuentes La luz de confirmación de enfoque <o> parpadea y no se consigue enfocar. Apunte el punto AF sobre una zona que tenga un buen contraste entre luces y sombras y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad (p.
  • Página 50: Técnicas De Fotografía Totalmente Automática

    1 Técnicas de fotografía totalmente automática Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <1> (Totalmente automático), el enfoque quedará bloqueado mientras presiona el disparador hasta la mitad para enfocar un objeto estático.
  • Página 51: C Disparo Automático Creativo

    C Disparo automático creativo El modo Totalmente automático <1> se ocupa de todo, mientras que el modo Automático creativo <C> permite cambiar fácilmente la luminosidad de la imagen, la profundidad de campo, el tono del color (Picture Style), etc. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo <1>...
  • Página 52 C Disparo automático creativo Velocidad de obturación y abertura Sensibilidad ISO Disparos posibles Comprobación del nivel de carga Ráfaga máxima de la batería (1) Difuminado/definición del fondo Si mueve la marca de índice hacia la izquierda, el fondo aparecerá más difuminado. Si lo mueve hacia la derecha, el fondo parecerá más enfocado.
  • Página 53: Ajustes De Imagen

    Ajustes de imagen Este capítulo explica ajustes de funciones relacionadas con la imagen: Calidad de grabación de imagen, sensibilidad ISO, estilos de imagen, balance de blancos, espacio de color, etc. En los modos totalmente automáticos (1/C), solamente se puede ajustar la calidad de grabación de la imagen, la corrección de la iluminación periférica del objetivo y el método de numeración de archivos, como se explica en este capítulo.
  • Página 54: Ajuste De La Calidad De Grabación De La Imagen

    Ajuste de la calidad de grabación de la imagen Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de la imagen. Hay seis ajustes de calidad de grabación de JPEG: 73, 83, 74, 84, 76, y 86. Hay tres ajustes de calidad de grabación de RAW: 1, D1, y D2.
  • Página 55 Las cifras de tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (ISO 100 y Picture Style normal) usando una tarjeta de 2 GB. Estas cifras variarán en función del motivo, de la marca de tarjeta, de la sensibilidad...
  • Página 56: Acerca De Raw

    3 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen Acerca de RAW La imagen RAW son los datos que produce el sensor de imagen, convertidos en datos digitales y grabados en la tarjeta tal cual. Puede elegir entre 1, D1 y D2. “RAW”, cuando aparece en el texto, hace referencia a los tres ajustes RAW: 1, D1, y Con las imágenes RAW, puede utilizar el software que se proporciona para hacer diversos ajustes según sea necesario.
  • Página 57: I: Ajuste De La Sensibilidad Iso

    3 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen La ráfaga máxima se visualiza aunque no haya una tarjeta en la cámara. Asegúrese de que haya una tarjeta cargada antes de tomar una fotografía. Si se ajusta [8C.Fn II -2: Reducc. Ruido alta sens. ISO] en [2: Fuerte], la ráfaga máxima se reducirá...
  • Página 58: Acerca De La Sensibilidad Iso "A" (Auto)

    i: Ajuste de la sensibilidad ISON Guía de sensibilidad ISO Situación fotográfica Sensibilidad ISO Alcance del flash (sin flash) L, 100 - 200 Exteriores soleados Cuanto mayor sea la 400 - 800 Cielos cubiertos, tarde sensibilidad ISO, mayor será el alcance del flash. 1600 - 6400, H1, H2 Interiores oscuros o noche Si [8C.Fn II -3: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en...
  • Página 59: A Selección De Un Picture Style

    A Selección de un Picture StyleN Seleccionando un Picture Style, puede obtener los efectos de imagen adecuados para su expresión fotográfica o para el motivo. En el modo <1> (Totalmente automático), no se puede seleccionar el Picture Style. Presione el botón <A>. Cuando la cámara esté...
  • Página 60: Acerca De Los Símbolos

    A Selección de un Picture StyleN S Neutro Este Picture Style es para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador personal. Para obtener colores naturales e imágenes suaves. U Fiel Este Picture Style es para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador personal.
  • Página 61: A Personalización De Un Picture Style

    A Personalización de un Picture StyleN Puede personalizar un Picture Style ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba. Para personalizar [Monocromo], consulte la página siguiente. Presione el botón <A>. Seleccione un Picture Style. Gire el dial <6>...
  • Página 62 A Personalización de un Picture StyleN Si selecciona [Parám defect] en el paso 3, puede devolver el respectivo Picture Style a sus ajustes de parámetro predeterminados. Para disparar con el Picture Style modificado, siga el paso 2 de la página anterior para seleccionar el Picture Style modificado y, a continuación, dispare.
  • Página 63: A Registro De Un Picture Style

    A Registro de un Picture StyleN Puede seleccionar un Picture Style base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Puede crear Picture Styles cuyos ajustes de parámetro, tales como la nitidez y el contraste, sean diferentes. También puede ajustar los parámetros de un Picture Style que se haya registrado en la cámara con el software que se proporciona.
  • Página 64 A Registro de un Picture StyleN Ajuste el parámetro. Gire el dial <5> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Para ver información detallada, consulte “Personalización del Picture Style” en las páginas 61-62. Presione el botón <M> para registrar el nuevo Picture Style.
  • Página 65: B: Ajuste Del Balance De Blancos

    B: Ajuste del balance de blancosN El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá automáticamente el balance de blancos correcto. Si con <Q> no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos para cada fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
  • Página 66: O Balance De Blancos Personalizado

    B: Ajuste del balance de blancosN Balance de blancos personalizado El balance de blancos personalizado permite ajustar manualmente el balance de blancos para una fuente de luz específica con mayor precisión. Realice este procedimiento bajo la fuente de luz real que vaya a usar. Fotografíe un objeto blanco.
  • Página 67: P Ajuste De La Temperatura De Color

    B: Ajuste del balance de blancosN Si la exposición obtenida en el paso 1 está demasiado alejada de la correcta, es posible que no se consiga un balance de blancos correcto. Si la imagen se captó con el Picture Style ajustado en [Monocromo] (p.
  • Página 68: Corrección Del Balance De Blancosn

    u Corrección del balance de blancosN Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el comercio. Cada color se puede corregir con un nivel de un total de nueve.
  • Página 69 u Corrección del balance de blancosN Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente tono de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ámbar o al magenta/verde.
  • Página 70: Corrección De La Iluminación Periférica Del Objetivo

    Corrección de la iluminación periférica del objetivo Debido a las características del objetivo, es posible que las cuatro esquinas de la imagen aparezcan más oscuras. Esto se denomina viñeteado o caída de la iluminación periférica. Esto puede corregirse. Para las imágenes JPEG, el viñeteado del objetivo se corrige al captar la imagen.
  • Página 71: Acerca De Los Datos De Corrección Del Objetivo

    Según las condiciones de disparo, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen. Cuando se utiliza un objetivo de otro fabricante que Canon, se recomienda ajustar la corrección en [Desactivar], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
  • Página 72: Creación Y Selección De Una Carpeta

    Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Esto es opcional, dado que se creará automáticamente una carpeta para guardar las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [Seleccionar carpeta]. Bajo la ficha [5], seleccione [Seleccionar carpeta] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 73: Selección De Una Carpeta

    3 Creación y selección de una carpeta Selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla Número de archivo Seleccionar carpeta, gire el dial <5> más bajo Cantidad de imágenes para seleccionar la carpeta que en la carpeta desee y, a continuación, presione <0>.
  • Página 74: Métodos De Numeración De Archivos

    Métodos de numeración de archivos El número de archivo es como el número de fotograma en un rollo de película. A las imágenes captadas se les asigna un número de archivo secuencial de 0001 a 9999 y se guardan en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo.
  • Página 75 3 Métodos de numeración de archivos Reinic. auto La numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta. Siempre que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta, la numeración de archivos se inicia desde 0001.
  • Página 76: Ajuste Del Espacio De Color

    Ajuste del espacio de colorN El espacio de color se refiere a la gama de colores reproducibles. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales.
  • Página 77 Ajuste de los modos AF y de avance El visor tiene 9 puntos AF. Seleccione el punto AF adecuado para fotografiar con enfoque automático al tiempo que encuadra el motivo como desea. También puede seleccionar el modo AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo.
  • Página 78: F: Selección Del Modo Af

    f: Selección del modo AFN Seleccione el modo AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. En los modos totalmente automáticos (1/C), “AF AI Foco” se ajusta automáticamente. En el objetivo, ajuste el conmutador de modos de enfoque en <AF>.
  • Página 79: Af Foto A Foto Para Motivos Estáticos

    f: Selección del modo AFN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motives estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara sólo enfocará una vez. Cuando se obtiene el enfoque, el punto AF que obtiene el enfoque parpadea en rojo, y también se ilumina la luz de confirmación de enfoque <o>...
  • Página 80: Af Ai Foco Para El Cambio Automático Del Modo Af

    f: Selección del modo AFN Cuando la selección del punto AF es automática (p. 81), la cámara utiliza primero el punto AF central para enfocar. Dentro de círculo de medición puntual, hay seis puntos AF auxiliares invisibles ( en el diagrama) que funcionan en el modo AI SERVO AF.
  • Página 81: S Selección Del Punto Af

    S Selección del punto AFN Seleccione uno de los nueve puntos AF para el enfoque automático. La selección manual permite seleccionar uno de los nueve puntos AF. La selección automática, por su parte, hace que la cámara seleccione automáticamente uno de los nueve puntos AF. En los modos totalmente automáticos (1/C) se ajusta automáticamente la selección automática del punto AF.
  • Página 82: Selección Con El Dial

    S Selección del punto AFN Selección con el dial Cuando gire el dial <6> o <5>, la selección del punto AF cambiará en la dirección correspondiente. Cuando todos los puntos AF se iluminan, se ajustará la selección automática del punto AF. Tenga en cuenta lo siguiente al observar el panel LCD para seleccionar el punto AF: Selección automática...
  • Página 83: Abertura Máxima Del Objetivo Y Sensibilidad Af

    S Selección del punto AFN Abertura máxima del objetivo y sensibilidad AF Con objetivos cuya abertura máxima es superior a f/5,6 Con el punto AF central, es posible el AF en cruz (sensible tanto a líneas verticales como horizontales). Los ocho puntos AF restantes son sensibles a las líneas horizontales o a las verticales.
  • Página 84: Cuando Falla El Enfoque Automático

    Cuando falla el enfoque automático El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los que se indican a continuación: Motivos difíciles de enfocar Motivos con un contraste bajo (Ejemplo: cielo azul, paredes de un solo color, etc.) Motivos débilmente iluminados Motivos reflectantes o en contraluz extremo...
  • Página 85: Selección Del Modo De Avance

    i Selección del modo de avanceN Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. En el modo <1> (Totalmente automático), se ajusta automáticamente el disparo único. Presione el botón <o>. Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel LCD, gire el dial <5>.
  • Página 86: Funcionamiento Del Temporizador

    j Funcionamiento del temporizador Utilice el temporizador cuando desee aparecer en la fotografía. El temporizador <Q> (temporizador de 10 seg.) puede usarse en todos los modos de disparo. Presione el botón <o>. Seleccione el temporizador. Observe el panel LCD y gire el dial <5>.
  • Página 87: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas En los modos de disparo d/s/ f/a/F, puede seleccionar la velocidad de obturación, la abertura y otros ajustes de la cámara para cambiar la exposición y obtener diversos efectos. El icono M a la derecha del título de la página indica que la función puede utilizarse cuando el dial de modo está...
  • Página 88: D: Ae Programada

    d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina como AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>.
  • Página 89: Diferencias Entre Y (Totalmente Automático)

    d: AE programada Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y la abertura máxima, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad ISO o utilice el flash. Si parpadean la velocidad de obturación “8000” y la abertura mínima, es señal de sobreexposición. Reduzca la sensibilidad ISO o utilice un filtro ND (se vende por separado) para disminuir la cantidad de luz que entra en el objetivo.
  • Página 90: S: Ae Con Prioridad A La Velocidad De Obturación

    s: AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición correcta correspondiente a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la velocidad de obturación.
  • Página 91 s: AE con prioridad a la velocidad de obturación Si la abertura máxima parpadea, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una velocidad de obturación más lenta hasta que la abertura deje de parpadear, o ajuste una sensibilidad ISO superior. Si la abertura mínima parpadea, es señal de sobreexposición.
  • Página 92: F: Ae Con Prioridad A La Abertura

    f: AE con prioridad a la abertura En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición correcta correspondiente a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la abertura.
  • Página 93: Previsualización De La Profundidad De Campon

    f: AE con prioridad a la abertura Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una abertura más amplia (número f/ menor) hasta que se detenga el parpadeo o ajuste una sensibilidad ISO superior. Si parpadea la velocidad de obturación “8000”, es señal de sobreexposición.
  • Página 94: A: Exposición Manual

    a: Exposición manual En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador de nivel de exposición en el visor o utilice un fotómetro de mano disponible en el comercio. Este método se denomina exposición manual. * <a>...
  • Página 95: Selección Del Modo De Mediciónn

    q Selección del modo de mediciónN Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo. En los modos totalmente automáticos (1/C), se ajusta automáticamente la medición evaluativa. Presione el botón <n>. Seleccione el modo de medición. Mientras observa el panel LCD, gire el dial <6>.
  • Página 96: Ajuste De La Compensación De La Exposición

    Ajuste de la compensación de la exposiciónN La compensación de la exposición se utiliza para modificar el ajuste de exposición estándar establecido por la cámara. Puede hacer que la imagen tenga una apariencia más luminosa (exposición aumentada) o más oscura (exposición reducida). Puede ajustar la compensación de la exposición en un máximo de ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
  • Página 97: Ahorquillado Automático De La Exposición (Aeb)

    h Ahorquillado automático de la exposición (AEB)N Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto para tres tomas sucesivas. Esta función se denomina AEB. * AEB significa “Auto Exposure Bracketing”...
  • Página 98: A Bloqueo Ae

    A Bloqueo AEN Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la fotografía.
  • Página 99: F: Exposiciones "Bulb

    F: Exposiciones “Bulb” Cuando se ajusta el modo de exposiciones “Bulb”, el obturador permanece abierto mientras se presiona el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Esto se denomina exposición “Bulb”. Utilice las exposiciones “Bulb” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, cielos y otros motivos que requieran exposiciones largas.
  • Página 100: Utilización De La Tapa Del Ocular

    F: Exposiciones “Bulb” Utilización de la tapa del ocular Si toma una fotografía sin mirar por el visor, la luz que entra por el ocular puede malograr la exposición. Para evitarlo, utilice la tapa del ocular (p. 23) que está montada en la correa de la cámara. Extraiga el ocular.
  • Página 101: Bloqueo Del Espejo

    Bloqueo del espejoN Aunque el uso de temporizador o del disparador remoto puede evitar las trepidaciones, el uso del bloqueo del espejo para evitar vibraciones de la cámara puede ser también útil cuando se utiliza un superteleobjetivo o cuando se fotografía primeros planos. Cuando se ajusta [8C.Fn III -6: Bloqueo del espejo] en [1: Activado] (p.
  • Página 102: R Disparo Con Control Remoto

    R Disparo con control remoto Con el control remoto RC-6, RC-1 o RC-5 (todos se venden por separado), puede disparar de forma remota hasta unos 5 metros / 16,4 pies de la cámara. RC-6/RC-1 permite disparar inmediatamente o con un retardo de 2 seg., y RC-5 tiene un retardo de RC-1 RC-6/RC-5...
  • Página 103: D Fotografía Con Flash

    Presione el botón <m> de la cámara y, a continuación, gire el dial <5> mientras observa el panel LCD o la pantalla LCD. Uso de flashes Canon Speedlite que no son de la serie EX Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en el modo de flash automático TTL o A-TTL, el flash solamente puede...
  • Página 104: Precauciones Para El Disparo Con Visión En Directo

    Velocidad de sincronización La cámara se puede sincronizar con unidades de flash compactas que no sean de Canon a velocidades de obturación de 1/200 de segundo o inferiores. Con unidades de flash de estudio grandes, dado que la duración del flash es mayor, ajuste la velocidad de sincronización entre 1/60 seg.
  • Página 105: Ajuste Del Flashn

    Ajuste del flashN Cuando hay montado un flash Speedlite serie EX (tal como el 580EX II, 430EX II y el 270EX) ajustable por la cámara, es posible usar la pantalla de menús de la cámara para establecer los ajustes de las funciones del flash Speedlite y las funciones personalizadas.
  • Página 106: Cancelación De Los Ajustes De Las Funciones Personalizadas Del Flash Speedlite

    3 Ajuste del flashN Acerca de E-TTL II Para las exposiciones normales con flash, ajuste esta opción en [Evaluativa]. Si se ajusta [Promediada], la exposición del flash se promediará para toda la escena medida, como ocurre con un flash de medición externa. La compensación de la exposición del flash puede ser necesaria en función de la escena, así...
  • Página 107: Disparo Con Visión En Directo

    Disparo con Visión en Directo (Toma de fotos con la pantalla LCD) Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo es eficaz para motivos estáticos, que no se muevan.
  • Página 108: A Preparativos Para El Disparo Con Visión En Directon

    A Preparativos para el disparo con Visión en DirectoN Esto ajusta la cámara para captar fotografías con Visión en Directo. Para grabar vídeos, consulte la página 125. Ajuste el modo de disparo. Seleccione uno de los modos siguientes: d/s/f/a/F. Seleccione [Ajust.Func.Visión Dir./Vídeo].
  • Página 109: Acerca De [Ajustes De Pantalla]

    A Preparativos para el disparo con Visión en DirectoN Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en la pantalla LCD. Presione de nuevo el botón <A> para apagar la pantalla LCD y finalizar el disparo con Visión en Directo.
  • Página 110: A Disparo Con Visión En Directon

    A Disparo con Visión en DirectoN Enfoque el motivo. Antes de disparar, enfoque con AF o con el enfoque manual (p. 115-122). Presione el botón <p> para enfocar en el modo AF actual. Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo.
  • Página 111: B Acerca De La Visualización De Información

    A Disparo con Visión en DirectoN B Acerca de la visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Balance de blancos Punto AF ( Ajustes de pantalla · h: Visualización de fotos Marco de ampliación ·...
  • Página 112: Ajustes De Funciones De Disparon

    Ajustes de funciones de disparoN Como ocurre con el disparo normal a través del visor, cuando se muestre la imagen de Visión en Directo podrá continuar usando los botones de la cámara para cambiar ajustes y reproducir imágenes. Al presionar el botón <m>, <o >, <n>...
  • Página 113: Ajustes De Funciones Del Menún

    Ajustes de funciones del menúN Durante la visualización de Visión en Directo, puede continuar ajustando opciones del menú. A continuación se enumeran las funciones de Visión en Directo. Bajo la ficha [6] y el menú [Ajust.Func.Visión Dir./Vídeo], puede ajustar las siguientes funciones. Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú...
  • Página 114 Si utiliza flash, tendrá efecto la misma operación que con el ajuste [Desactivar] aunque la haya ajustado en [Modo 1] o [Modo 2]. Cuando utilice una unidad de flash que no sea Canon, ajuste la función de disparo silencioso en [Desactivar]. El flash no se disparará si se ajusta en [Modo 1] o [Modo 2].
  • Página 115: Uso Del Af Para Enfocar

    Uso del AF para enfocar Selección del modo AF Los modos AF disponibles son [Modo Rápido], [Modo Directo] (p. 117) y [Modo dir. u] (detección de caras, p. 118). Si desea obtener un enfoque preciso, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>, amplíe la imagen y enfoque manualmente (p.
  • Página 116 Uso del AF para enfocar Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y mantenga presionado el botón <p>. La imagen de Visión en Directo se apagará, el espejo réflex volverá a Punto AF bajar y se ejecutará el AF. Cuando se logre el enfoque, sonará...
  • Página 117: Modo Directo

    Uso del AF para enfocar Modo Directo: Para enfocar se utiliza el sensor de imagen. Aunque el AF es posible mientras se muestra la imagen de Visión en Directo, la operación de AF tardará más que con el modo Rápido. Además, puede que sea más difícil lograr el enfoque que con el modo Rápido.
  • Página 118: Modo Directo U (Detección De Caras)

    Uso del AF para enfocar Modo directo u (detección de caras): Con el mismo método AF que el modo Directo, se detecta y se enfoca las caras humanas. Haga que la persona que va a fotografiar mire hacia la cámara. Apunte la cámara hacia el motivo.
  • Página 119 Uso del AF para enfocar Si la imagen está muy desenfocada, la detección de caras no será posible. Si el objetivo permite el enfoque manual incluso cuando el conmutador de modos de enfoque del objetivo está ajustado en <f>, gire el anillo de enfoque para enfocar de manera aproximada. Se detectará...
  • Página 120 Uso del AF para enfocar Notas sobre el modo Directo y el modo directou (detección de caras) Funcionamiento del AF El enfoque tardará un poco más. Aunque se haya logrado enfocar, al presionar el botón <p> se enfocará otra vez. La luminosidad de la imagen puede variar durante y después de la operación de AF.
  • Página 121 Uso del AF para enfocar Condiciones de disparo que pueden dificultar el enfoque: Motivos con bajo contraste, tales como el cielo azul y las superficies de colores planos. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal.
  • Página 122: Enfoque Manual

    Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión manualmente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar aproximadamente. Mueva el marco de ampliación. Use <9> para mover el marco de ampliación a la posición donde desee enfocar.
  • Página 123 Enfoque manual Precauciones para el disparo con Visión en Directo Notas sobre la imagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de la imagen captada. Si cambia la fuente de luz dentro de la imagen, la pantalla puede oscilar.
  • Página 124 Enfoque manual Precauciones para el disparo con Visión en Directo Notas sobre los resultados de los disparos Cuando dispare con la función de Visión en Directo con sensibilidades ISO elevadas, es posible que aparezca ruido (bandas horizontales, puntos luminosos, etc.) o colores irregulares. Cuando utilice el disparo con Visión en Directo sin interrupción durante un periodo prolongado, es posible que la temperatura interna de la cámara aumente, y que se degrade la calidad de imágenes.
  • Página 125: Grabación De Vídeo

    Grabación de vídeo La imagen de Visión en Directo puede grabarse en la tarjeta como un vídeo. Puede grabar vídeos con exposición automática, AE con prioridad a la velocidad de obturación, AE con prioridad a la abertura o exposición manual. El formato de grabación de vídeo será...
  • Página 126: Preparación Para La Grabación De Vídeo

    k Preparación para la grabación de vídeo Ajuste la cámara para que grabe la imagen de Visión en Directo como un vídeo. Para tomar fotos, consulte la páginas 107 y 136. Seleccione [Ajust.Func.Visión Dir./Vídeo]. Bajo la ficha [6], seleccione [Ajust. Func.Visión Dir./Vídeo] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 127 k Preparación para la grabación de vídeo Ajuste el tamaño de grabación de vídeo. Para ver información detallada sobre [Tamaño de vídeo], consulte la página 139. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
  • Página 128: Grabación Con Exposición Automática

    k Grabación de vídeo Grabación con exposición automática Cuando el modo de disparo se ajusta en <1>, <C>, <d>, o <F>, tiene efecto el control de exposición automática para adaptarse a la luminosidad de la escena. El control de exposición automática será...
  • Página 129: Grabación Con Ae Con Prioridad A La Velocidad De Obturación

    k Grabación de vídeo Grabación con AE con prioridad a la velocidad de obturación Cuando el modo de disparo se ajusta en <s>, se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación para la grabación de vídeo. La sensibilidad ISO y la abertura se ajustarán automáticamente para obtener una exposición correcta.
  • Página 130: Grabación Con Ae Con Prioridad A La Abertura

    k Grabación de vídeo Grabación con AE con prioridad a la abertura Cuando el modo de disparo se ajusta en <f>, se puede ajustar manualmente la abertura para la grabación de vídeo. La sensibilidad ISO y la velocidad de obturación se ajustarán automáticamente para obtener una exposición correcta.
  • Página 131: Grabación Con Exposición Manual

    k Grabación de vídeo Notas para la grabación con exposición automática, AE con prioridad a la velocidad de obturación y AE con prioridad a la abertura Durante la grabación de vídeo, puede bloquear la exposición (bloqueo AE) presionando el botón <A> (p. 98). Cuando aplique el bloqueo AE durante la grabación de vídeo, puede cancelarlo presionando el botón <S>...
  • Página 132 k Grabación de vídeo Ajuste la velocidad de obturación y la abertura. Presione el disparador hasta la mitad y compruebe el indicador del nivel de exposición. Gire el dial <6> para ajustar la velocidad de obturación entre 1/30 seg. y 1/4000 seg. Si sitúa el interruptor de alimentación en <J>...
  • Página 133 k Grabación de vídeo Acerca de la sensibilidad ISO durante la exposición manual La sensibilidad ISO puede ajustarse en [Auto] (A) o entre ISO 100- 6400 en incrementos de 1/3 de punto. Si la sensibilidad ISO se ajusta en [Auto] (A), la sensibilidad ISO se ajustará...
  • Página 134 k Grabación de vídeo Notas para la grabación de vídeo Se grabará un único archivo de vídeo para cada vídeo captado. Durante la grabación de vídeo, las partes superior, inferior, izquierda y derecha de la pantalla tendrán una máscara semitransparente. El área de imagen rodeada por la máscara es lo que se grabará...
  • Página 135 k Grabación de vídeo B Acerca de la visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Balance de blancos Tiempo restante/tiempo transcurrido de grabación de vídeo Ajustes de pantalla Punto AF ( · h: Visualización de fotos Marco de ·...
  • Página 136: Toma De Fotos Durante La Grabación De Vídeo

    k Grabación de vídeo Toma de fotos durante la grabación de vídeo Puede tomar una foto en cualquier momento presionando por completo el disparador, incluso durante la grabación de vídeo. La foto registrará la pantalla completa, incluida la máscara semitransparente. La foto se tomará...
  • Página 137: Ajustes De Funciones De Disparo

    k Grabación de vídeo Sensibilidad ISO para las fotos durante la grabación de vídeo Modo de disparo Sensibilidad ISO Con C.Fn I -3-0 Con C.Fn I -3-1 1, C, d, F Auto 100 - 3200 Auto 100 - 6400 s, f Auto 100 - 6400 Manual...
  • Página 138: Ajustes De Funciones Del Menú

    Ajustes de funciones del menú Incluso durante la grabación de vídeo, puede ajustar opciones del menú. A continuación se enumeran las funciones de grabación de vídeo. Bajo la ficha [6] con la pantalla [Ajust.Func.Visión Dir./Vídeo], puede ajustar las siguientes funciones. Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú...
  • Página 139 3 Ajustes de funciones del menú Tamaño de vídeo Puede seleccionar el tamaño de imagen del vídeo [****x****] y la frecuencia de cuadros [ ] (cuadros grabados por segundo). La frecuencia de cuadros cambia automáticamente en función del ajuste de [6 Sistema vídeo]. •...
  • Página 140 3 Ajustes de funciones del menú Grab. sonido Normalmente, el micrófono integrado grabará sonido monoaural. Es posible grabar sonido estéreo conectando un micrófono externo (disponible en el comercio) equipado con una clavija mini estéreo (3,5 mm de diámetro) al terminal IN para micrófono externo de la cámara (p.
  • Página 141 3 Ajustes de funciones del menú Precauciones para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Cuando grabe vídeos con sensibilidades ISO elevadas, es posible que aparezca ruido (bandas horizontales, puntos luminosos, etc.) o colores irregulares. Si el objetivo montado dispone de un Image Stabilizer (Estabilizador de imagen), el Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) funcionará...
  • Página 142: Precauciones Para La Grabación De Vídeo

    3 Ajustes de funciones del menú Precauciones para la grabación de vídeo Aumento de la temperatura interna de la cámara Si la temperatura interna de la cámara sube, es posible que aparezca el icono <E> en la pantalla. Cuando no esté grabando vídeos, apague la cámara.
  • Página 143 Reproducción de imágenes Este capítulo explica cómo reproducir y borrar imágenes y vídeos, cómo mostrar imágenes en una pantalla de TV, y otras funciones relacionadas con la reproducción. Acerca de los imágenes tomadas con otra cámara: Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador personal o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
  • Página 144: Reproducción De Imágenes

    x Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o vista. Seleccione la imagen. Para reproducir imágenes desde la última, gire el dial <5> en sentido antihorario. Para reproducir imágenes desde la primera captada, gire el dial en el sentido horario.
  • Página 145: B Visualización De Información Sobre El Disparo

    x Reproducción de imágenes B Visualización de información sobre el disparo Protección Micro ajuste AF Cantidad de compensación de la exposición Número de carpeta - Número de archivo Cantidad de compensación de la exposición con flash Tarjeta Abertura Histograma Velocidad de (Luminosidad/RGB) obturación/ Tiempo de grabación...
  • Página 146: Pantalla [Luminosidad]

    x Reproducción de imágenes Acerca del histograma La pantalla de histograma de brillo muestra la distribución de niveles de exposición y la luminosidad general. La pantalla de histograma RGB sirve para comprobar la gradación y la saturación de color. Puede cambiar la pantalla con el menú [4 Histograma]. Pantalla [Luminosidad] Histogramas de Este histograma es un gráfico que muestra la...
  • Página 147: Búsqueda Rápida De Imágenes

    x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla. Active la visualización del índice. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón <I>.
  • Página 148: I Saltar Entre Imágenes (Reproducción Con Salto)

    x Búsqueda rápida de imágenes I Saltar entre imágenes (reproducción con salto) Con la visualización de imagen única, la visualización de índice y la visualización ampliada, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes. Seleccione el método de salto. En el menú...
  • Página 149: U/Y Vista Ampliada

    u/y Vista ampliada Puede ampliar la imagen desde 1,5x a 10x en la pantalla LCD. Amplíe la imagen. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón <u>. La imagen se ampliará. Para aumentar la ampliación, mantenga presionado el botón <u>. La imagen continuará...
  • Página 150: Rotación De Imágenes

    b Rotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar]. Bajo la ficha [3], seleccione [Girar] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la imagen. Gire el dial <5> para seleccionar la imagen a girar. También puede seleccionar una imagen en la visualización del índice.
  • Página 151: Visualización De Vídeos

    k Visualización de vídeos Básicamente, hay tres formas de reproducir los vídeos grabados. Reproducción en un aparato de TV (p. 157, 158) Utilice el cable de vídeo estéreo que se proporciona o un cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un aparato de TV.
  • Página 152: Reproducción Y Edición Con Un Ordenador Personal

    k Visualización de vídeos Reproducción y edición con un ordenador personal (Consulte las instrucciones en archivo PDF para ZoomBrowser EX/ ImageBrowser) Los archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador personal, y reproducirse o editarse con ZoomBrowser EX/ ImageBrowser (software que se proporciona).
  • Página 153: Reproducción De Vídeos

    k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar la imagen. Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar la imagen. Durante la visualización de imagen única, el icono <1s> que se muestra arriba a la izquierda indica que se trata de un vídeo.
  • Página 154 k Reproducción de vídeos Elemento Descripción de la reproducción Salir Vuelve a la visualización de imagen única. Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la Reproducir parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta girando el dial <5>. La Cámara lenta velocidad de cámara lenta se indica arriba a la derecha.
  • Página 155 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática. Seleccione [Mostrar diapositivas]. Bajo la ficha [4], seleccione [Mostrar diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Seleccione las imágenes que va a Cantidad de imágenes para la reproducción reproducir.
  • Página 156 3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Ajuste las opciones de tiempo de reproducción y repetición. Gire el dial <5> para seleccionar [Configuración] y, a continuación, presione <0>. Para las fotos, ajuste las opciones [Tiempo reprod.] y [Repetir] y, a continuación, presione el botón <M>. Tiempo reprod.
  • Página 157: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Visualización de imágenes en un televisor También puede ver las fotos y los vídeos en un aparato de TV. Antes de conectar o desconectar el cable entre la cámara y la televisión, apague la cámara y la televisión. * Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el aparato de TV. * Dependiendo del aparato de TV, es posible que parte de la imagen visualizada quede cortada.
  • Página 158 Visualización de imágenes en un televisor Presentación en aparatos de TV HD (alta definición) Se necesita el cable HDMI HTC-100 (que se vende por separado). Conecte a la cámara el cable HDMI. Conecte el cable HDMI al terminal <D> de la cámara. Con el logotipo <dHDMI MINI>...
  • Página 159: K Protección De Imágenes

    K Protección de imágenes Proteger la imagen evita que se borre accidentalmente. Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [3], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la protección. Seleccione la imagen y protéjala. Icono de protección de la imagen Gire el dial <5>...
  • Página 160: L Borrado De Imágenes

    L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 159) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren accidentalmente.
  • Página 161 L Borrado de imágenes Seleccione [Selec. y borrar imágenes]. Gire el dial <5> para seleccionar [Selec. y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá una imagen. Presione el botón <I> para mostrar la vista de tres imágenes. Para volver a la visualización de una única imagen, presione el botón <u>.
  • Página 162 Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Ajuste de la luminosidad de la pantalla LCD La luminosidad del monitor de LCD se ajusta automáticamente para una visualización óptima. Puede ajustar el nivel de luminosidad del ajuste automático (más luminoso o más oscuro), o ajustar la luminosidad manualmente.
  • Página 163: Ajuste Del Tiempo De Revisión De Imágenes

    Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Ajuste del tiempo de revisión de imágenes Puede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en la pantalla LCD inmediatamente después de la captura. Para conservar la imagen en el monitor, ajuste [Retención]. Para que no se muestre la imagen, seleccione el ajuste [Off].
  • Página 164: Autorotación De Imágenes Verticales

    Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Autorotación de imágenes verticales Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en la pantalla LCD de la cámara y el ordenador personal, en lugar de hacerlo horizontalmente. Es posible cambiar el ajuste de esta función.
  • Página 165: Limpieza Del Sensor

    Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza automática del sensor, es recomendable que un Centro de Servicio Canon limpie el sensor. Incluso durante el funcionamiento de la unidad de autolimpieza del sensor, puede presionar el disparador hasta la mitad para...
  • Página 166: Limpieza Automática Del Sensor

    f Limpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1/J> o <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir y eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor. Normalmente, no es necesario que preste atención a esta operación.
  • Página 167: Anexión De Datos De Eliminación De Polvon

    Anexión de datos de eliminación de polvoN Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si queda polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación de polvo para borrar más tarde las manchas de polvo.
  • Página 168: Acerca De Los Datos De Eliminación De Polvo

    3 Anexión de datos de eliminación de polvoN Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 cm - 30 cm / 0,7 pies - 1,0 pie, llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía.
  • Página 169: Limpieza Manual Del Sensorn

    La superficie del sensor de imagen es extremadamente delicada. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Antes de limpiar el sensor, desmonte el objetivo de la cámara.
  • Página 170 No utilice nunca aire o gas enlatado para limpiar el sensor. La fuerza de soplado puede dañar el sensor, y el gas del aerosol se puede congelar en el sensor. Si queda suciedad que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que un Centro de Servicio Canon limpie el sensor.
  • Página 171: Impresión De Imágenes Y Transferencia De Imágenes A Un Ordenador

    Impresión de imágenes y transferencia de imágenes a un ordenador Impresión (p. 172) Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara es compatible con “wPictBridge”, que es el estándar para la impresión directa.
  • Página 172: Preparación Para La Impresión

    Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se realiza por completo con la cámara, mirando a la pantalla LCD. Conexión de la cámara a una impresora Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en la posición <2>. Configure la impresora.
  • Página 173 Preparación para la impresión Reproduzca la imagen. PictBridge Presione el botón < >. Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esquina superior izquierda para indicar que la cámara está conectada a una impresora. La lámpara del botón <l> se iluminará...
  • Página 174 wImpresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la impresora. Icono de conexión de la impresora Seleccione la imagen que desee imprimir.
  • Página 175: Qajuste Del Tamaño Del Papel

    Seleccione el tipo de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>. Cuando utilice una impresora Canon y papel Canon, lea las instrucciones de la impresora para comprobar qué tipos de papel puede utilizar. Aparecerá la pantalla de diseño de papel.
  • Página 176 wImpresión Ajuste los efectos de impresión. Realice los ajustes necesarios. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. La presentación de la pantalla puede variar en función de la impresora. Seleccione la opción arriba a la derecha y, a continuación, presione <0>.
  • Página 177 wImpresión Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Realice los ajustes necesarios. Seleccione < > y, a continuación, presione <0>. Haga los ajustes que desee y, a continuación, presione <0>. Ajuste el número de copias. Realice los ajustes necesarios. Seleccione <...
  • Página 178: Ajuste De Efectos De Impresión

    wImpresión e Ajuste de efectos de impresión En el paso 4 de la página 176, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> junto a <z>, presione el botón <B>. Entonces podrá ajustar el efecto de impresión. Lo que puede ajustar y lo que se muestra depende de la selección realizada en el paso 4.
  • Página 179 wImpresión Recorte de la imagen Puede recortar la imagen e imprimir Corrección de inclinación solamente la parte recortada, como si se volviera a encuadrar la imagen. Realice el recorte justo antes de imprimir. Si ajusta el recorte y, a continuación, los ajustes de impresión, puede que deba volver a ajustar el recorte.
  • Página 180 wImpresión En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, más granulada será la apariencia de la imagen en la impresión. Al recortar la imagen, observe la pantalla LCD de la cámara. Si visualiza la imagen en la pantalla de un televisor, el marco de recorte puede no aparecer de forma precisa.
  • Página 181: W Formato De Orden De Impresión Digital (Dpof)

    W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden ajustar por separado para cada imagen.) Ajuste de las opciones de impresión Seleccione [Orden impresión].
  • Página 182 W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Normal Imprime una imagen en una hoja. Índice Se imprimen varias imágenes miniatura en una hoja. Tipo impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. Número de [On] imprime el número de archivo.
  • Página 183: Orden De Impresión

    W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Orden de impresión Sel.imag. Seleccione y pida las imágenes una por una. Presione el botón <I> para mostrar la vista de tres imágenes. Para volver a la visualización de una única imagen, presione el botón <u>.
  • Página 184: Wimpresión Directa Con Dpof

    WImpresión directa con DPOF Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF. Preparación para la impresión. Consulte la página 172. Siga el procedimiento “Conexión de la cámara a una impresora” hasta el paso 5. Bajo la ficha [ ], seleccione [Orden impresión].
  • Página 185: Transferencia De Imágenes A Un Ordenador Personal

    d Transferencia de imágenes a un ordenador personal Conectando la cámara a un ordenador personal, es posible transmitir imágenes de la tarjeta de la cámara manejando la cámara. Esta función se denomina transferencia directa de imágenes. Antes de conectar la cámara a un ordenador personal, no olvide instalar el software que se proporciona (EOS DIGITAL Solution Disk en CD-ROM) en el ordenador personal.
  • Página 186 d Transferencia de imágenes a un ordenador personal Si no aparece la pantalla [EOS Utility], consulte las instrucciones del software en PDF en el CD-ROM. Antes de desconectar el cable, apague primero la cámara. Tire del cable sujetando la clavija (en lugar del cable). Transferencia de imágenes a un ordenador personal Las imágenes enviadas al ordenador personal se guardarán en la carpeta [Mis imágenes] o [Imágenes] en subcarpetas organizadas...
  • Página 187 d Transferencia de imágenes a un ordenador personal A continuación se explican las demás opciones diferentes de [Todas las imágenes]. Para iniciar la transmisión de imágenes, presione el botón <l>. Nuevas imágenes La cámara seleccionará y transferirá automáticamente al ordenador personal las imágenes que no se hayan transferido aún.
  • Página 188: Selección De Las Imágenes Que Desee Transferir

    d Transferencia de imágenes a un ordenador personal 3 Selección de las imágenes que desee transferir Bajo la ficha [3], puede usar [Orden de transferencia] para seleccionar las imágenes que se transferirán a un ordenador personal. Cuando seleccione [Orden descarga imágenes] en la página 187, puede transferir las imágenes establecidas en la orden de transferencia.
  • Página 189 Personalización de la cámara Con las funciones personalizadas, puede cambiar las funciones de la cámara de acuerdo con sus preferencias. Además, los ajustes actuales de la cámara pueden guardarse en las posiciones <w>, <x> y <y> del dial de modo. Las funciones que se explican en este capítulo se pueden ajustar y usar en los siguientes modos de disparo: d, s, f, a, F.
  • Página 190: Cancelación De Todas Las Funciones Personalizadas

    Ajuste de las funciones personalizadasN Seleccione [8]. Gire el dial <6> para seleccionar la ficha [8]. Seleccione el grupo. Gire el dial <5> para seleccionar C.Fn I - IV y, a continuación, presione <0>. Seleccione el número de la Número de la función personalizada función personalizada.
  • Página 191: Funciones Personalizadasn

    Funciones personalizadasN k Grabación z Disparo VD C.Fn I: Exposición de vídeo Aumento nivel de exposición Increm. ajuste de sensib. ISO En modo M En modo P, p. 193 Av o B Ampliación ISO En modo M, ajustable manualmente Cancelar ahorquillado auto (Foto) Secuencia de ahorquillado (Foto)
  • Página 192 3 Funciones personalizadasN k Grabación z Disparo VD C.Fn III: Autofoco/Avance de vídeo Accion. cuando AF imposible p. 197 Solamente 2, 3 y 5 Fun. botón parar AF (3 se activa solamente con Método de selección punto p. 198 Superponer imagen Destello luz de ayuda al AF Bloqueo del espejo p.
  • Página 193: Ajustes De Las Funciones Personalizadasn

    Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn I: Exposición C.Fn I -1 Aumento nivel de exposición 0: 1/3 de punto 1: 1/2 de punto Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de exposición, AEB, la compensación de la exposición con flash, etc.
  • Página 194: Secuencia De Ahorquillado

    3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn I -5 Secuencia de ahorquillado Es posible cambiar la secuencia de disparos AEB y la secuencia de ahorquillado del balance de blancos. 0: 0, -, + 1: -, 0, + Ahorquillado del balance de blancos Dirección B/A Dirección M/G 0 : Balance de blancos...
  • Página 195 3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn II: Imagen C.Fn II -1 Red. ruido en largas exp. 0: Off 1: Auto Para las exposiciones de 1 seg. o más, la reducción de ruido se realiza automáticamente si se detecta ruido típico de las largas exposiciones. Este ajuste [Auto] es eficaz en la mayoría de los casos.
  • Página 196: Prioridad Tonos Altas Luces

    3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn II -3 Prioridad tonos altas luces 0: Desactivada 1: Activada Mejora el detalle de las altas luces. El intervalo dinámico se expande desde el gris al 18% hasta las altas luces más claras. La gradación entre los grises y las altas luces se suaviza.
  • Página 197 3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn III: Autofoco/Avance C.Fn III -1 Accion. cuando AF imposible Si se ejecuta el autofoco pero no es posible obtener el enfoque, la cámara puede intentar continuar enfocando, o detenerse. 0: Búsqueda enfoque activada 1: Búsqueda enfoque desact.
  • Página 198: Método De Selección Punto Af

    3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn III -3 Método de selección punto AF 0: Normal Presione el botón <S> y, a continuación, utilice el dial <9> o <6/ 5> para seleccionar un punto AF. 1: Multicontrolador directo Sin presionar primero el botón <S>, puede usar simplemente <9> para seleccionar el punto AF que desee.
  • Página 199: Bloqueo Del Espejo

    3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn III -6 Bloqueo del espejo 0: Desactivado 1: Activado Evita las vibraciones de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex, que puede afectar a la fotografía de primeros planos (macro) o con superteleobjetivos.
  • Página 200: Micro Ajuste Af

    3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn III -8 Micro ajuste AF Normalmente, este ajuste no es necesario. Haga este ajuste solamente si es necesario. Tenga en cuenta que la realización de este ajuste puede impedir que se obtenga el enfoque correcto. El ajuste de AF no se puede realizar mientras se dispara con Visión en Directo en el modo Directo y el modo directo u.
  • Página 201: Botón Obturador/Af Activado

    3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn IV: Funcionamiento/Otros C.Fn IV -1 Botón obturador/AF activado 0: Medición + Inicio AF 1: Medición + Inicio AF/Parada AF Durante el enfoque automático, puede presionar el botón <p> para detener el enfoque automático. 2: Inic.
  • Página 202: Direción Del Dial En Tv/Av

    3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn IV -3 Asignar botón SET Puede asignar una función de uso frecuente a <0>. Cuando la cámara esté lista para disparar, puede presionar <0>. 0: Normal (desactivado) 1: Calidad de imagen Presione <0> para mostrar la pantalla de ajuste de calidad de grabación de la imagen en la pantalla LCD.
  • Página 203: Pantalla De Enfoque

    3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn IV -5 Pantalla de enfoque Si cambia la pantalla de enfoque, cambie este ajuste por el correspondiente al tipo de pantalla de enfoque. De este modo obtendrá exposiciones correctas. 0: Eg-A 1: Eg-D 2: Eg-S Acerca de las características de la pantalla de enfoque Eg-A: Mate de precisión estándar...
  • Página 204: Añadir Datos Originales

    3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn IV -6 Añadir datos originales 0: Off 1: On Se añade automáticamente a la imagen datos que indican si es original o no. Cuando se muestra la información de disparo de una imagen que tiene datos de verificación añadidos (p.
  • Página 205: Registro De Mi Menún

    Registro de Mi menúN Para un acceso más rápido, puede registrar como máximo seis menús y funciones personalizadas cuyos ajustes suela cambiar con frecuencia. Seleccione [Ajustes Mi menú]. Bajo la ficha [9], seleccione [Ajustes Mi menú] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 206: Registro De Ajustes De Usuario De La Cámaran

    w Registro de ajustes de usuario de la cámaraN Bajo las posiciones <w>, <x> y <y> del dial de modo, puede registrar la mayoría de los ajustes actuales de la cámara que contienen su modo de disparo preferido, menús, ajustes de funciones personalizadas, etc.
  • Página 207: Ajustes Registrados

    w Registro de ajustes de usuario de la cámaraN Ajustes registrados Funciones de disparo Modo de disparo + ajuste, sensibilidad ISO, modo AF, punto AF, modo de medición, modo de avance, cantidad de compensación de la exposición, cantidad de compensación de la exposición con flash Funciones de menú...
  • Página 209: Referencia

    Referencia Este capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Además, al final de este capítulo hay un índice que facilita la búsqueda de la información necesaria.
  • Página 210: B Revisión De Los Ajustes De La Cámara

    B Revisión de los ajustes de la cámara Cuando la cámara esté lista para disparar, presione el botón <B> y aparecerán las pantallas “Ajustes de cámara” y “Funciones de disparo”. Cuando se muestre “Funciones de disparo”, puede ajustar las funciones de disparo mientras observa la pantalla LCD. Mostrar “Aj.
  • Página 211: Funciones De Disparo

    B Revisión de los ajustes de la cámara Funciones de disparo Bloqueo AE Picture Style Abertura Sensibilidad ISO Prioridad tonos altas luces Velocidad de obturación Nivel de exposición/ Compensación de la Intervalo AEB exposición con flash Modo de disparo Modo de medición Punto AF Modo de avance Calidad de...
  • Página 212: Comprobación De La Información De La Batería

    Comprobación de la información de la batería Puede comprobar el estado de la batería en la pantalla LCD. La batería LP-E6 tiene un número de serie único; puede registrar varias baterías en la cámara. Cuando utilice esta función, puede comprobar la capacidad restante de la batería registrada y su historial de funcionamiento.
  • Página 213: Registro De La Batería En La Cámara

    3 Comprobación de la información de la batería Registro de la batería en la cámara Puede registrar en la cámara seis baterías LP-E6, como máximo. Para registrar en la cámara varias baterías, realice el procedimiento siguiente para cada batería. Presione el botón <B>. Mientras se muestra la pantalla de información de la batería, presione el botón <B>.
  • Página 214: Etiquetado Del Número De Serie En La Batería

    3 Comprobación de la información de la batería Etiquetado del número de serie en la batería Es útil fijar una etiqueta con el número de serie en todas las baterías LP-E6 registradas. Escriba el número de serie en una Número de serie etiqueta.
  • Página 215: Eliminación De Información De Baterías Registradas

    3 Comprobación de la información de la batería Comprobación de la capacidad restante de una batería registrada Puede comprobar la capacidad restante de cualquier batería (incluso si no está instalada), y también cuándo se usó por última vez. Busque el número de serie Número de Última fecha serie...
  • Página 216: Utilización De Una Fuente De Alimentación Doméstica

    Utilización de una fuente de alimentación doméstica Con el kit adaptador de CA ACK-E6 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una fuente de alimentación doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la batería. Conecte la clavija de CC. Conecte la clavija del adaptador DC a la toma del adaptador de CA.
  • Página 217: Sustitución De La Pila Del Fechador / Reloj

    Sustitución de la pila del fechador / reloj La pila del fechador / reloj mantiene la fecha y la hora de la cámara. Su vida útil es de unos 5 años. Si enciende la alimentación y se reinicia la fecha/hora, sustituya la pila de reserva por una nueva pila de litio CR1616, como se describe a continuación.
  • Página 218: Tabla De Funciones Disponibles

    Tabla de funciones disponibles o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Disparo con visor z Disparo Función Grabación 1 C d s f a F de vídeo JPEG k k k k k k k Calidad (Foto) k k k k k k k RAW+JPEG...
  • Página 219 Tabla de funciones disponibles o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Disparo con visor z Disparo Función Grabación 1 C d s f a de vídeo Foto a foto k k k k k AI Servo k k k k k AI Foco o o k k k k k...
  • Página 220: Ajustes De Menú

    Ajustes de menú 1 Disparo 1 (Rojo) Página 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 Calidad 1 / D1 / D2 Aviso sonoro On / Off – Sin tarjeta On / Off Off / 2 segundos / 4 segundos / 8 segundos / Tiempo revis.
  • Página 221: Reproducción 2 (Azul)

    Ajustes de menú 4 Reproducción 2 (Azul) Página Aviso altas luces Desactivado / Activado Repr. punto AF Desactivado / Activado Histograma Luminosidad / RGB Seleccione las imágenes, y establezca los Mostrar diapositivas ajustes de tiempo de reproducción y repetición para la reproducción automática 1 imagen / 10 imág.
  • Página 222: Configuración 3 (Amarillo)

    Ajustes de menú 7 Configuración 3 (Amarillo) Página Tipo, Capacidad restante, Nº de disparos, Info. Batería Rendimiento recarga, Registro de batería, Historial de batería Botón INFO. Pres. normal / Aj. cámara / Func. Disp. Control del flash Ajustes funciones de flash / Ajustes C.Fn flash / externo Borrar todas C.Fn Speedlite Ajuste de usuario de...
  • Página 223: Guía De Solución De Problemas

    No es posible recargar la batería con el cargador de batería que se proporciona. No recargue ninguna otra batería más que la batería genuina Canon LP-E6. La lámpara del cargador parpadea a alta velocidad. Si hay algún problema con el cargador de batería o con la batería, o si no es posible la comunicación con la batería (baterías que no son...
  • Página 224: Problemas Relacionados Con El Disparo

    Guía de solución de problemas La lámpara de acceso parpadea incluso cuando el interruptor de alimentación está en la posición <2>. Si se corta la alimentación mientras se está grabando una imagen en la tarjeta, la lámpara de acceso se iluminará o parpadeará durante unos segundos.
  • Página 225 Guía de solución de problemas No se puede disparar ni grabar imágenes. La tarjeta no se ha insertado correctamente (p. 29). Si la tarjeta está llena, sustitúyala o borre las imágenes que no necesite, para dejar espacio (p. 29, 160). Si intenta enfocar en modo AF foto a foto mientras parpadea la luz de confirmación de enfoque <o>...
  • Página 226 Asegúrese de que el flash (o el cable de sincronización PC) esté firmemente instalado en la cámara. Si utiliza un flash que no sea Canon con el disparo con Visión en Directo, ajuste [Disp. silenc.] en [Desactivar] (p. 104). El flash dispara siempre a la máxima potencia.
  • Página 227 Guía de solución de problemas El disparo con Visión en Directo no es posible. Para el disparo con Visión en Directo, use una tarjeta de memoria (no se recomienda usar tarjetas de tipo disco duro). Una tarjeta de tipo disco duro requiere un intervalo de temperatura de funcionamiento menor que el de las tarjetas normales.
  • Página 228 Guía de solución de problemas Durante la grabación de vídeo, la exposición se hace luminosa momentáneamente. No se recomienda cambiar la abertura durante la grabación de vídeo dado que se registrarán cambios en la exposición, debido al avance de la abertura del objetivo. Si utiliza un objetivo cuya abertura cambie al usar el zoom, no debe usar el zoom mientras esté...
  • Página 229: Problemas De Visualización Y Funcionamiento

    Guía de solución de problemas Problemas de visualización y funcionamiento La imagen que aparece en la pantalla LCD no es clara. Si se adhiere polvo a la pantalla LCD, limpie su superficie con un paño para objetivos o un paño suave. A bajas o altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD parezca lenta o se quede en negro.
  • Página 230: Problemas De Limpieza Del Sensor

    Guía de solución de problemas No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor. Asegúrese de que la clavija del cable de vídeo estéreo o del cable HDMI se ha conectado a fondo (p. 157, 158). Ajuste el formato de salida de vídeo (NTSC/PAL) en el mismo formato de vídeo del televisor (p.
  • Página 231: Códigos De Error

    Limpie los contactos eléctricos de la cámara y del objetivo, utilice un objetivo Canon o haga que revisen o reparen la cámara o el objetivo. (p. 13, 16) Hay un problema con la tarjeta. Sustituya la tarjeta.
  • Página 232: Mapa Del Sistema

    Mapa del sistema Ampliador de ocular EP-EX15 ST-E2 270EX 430EX II 580EX II Macro Ring Lite Macro Twin Lite MR-14EX MT-24EX Marco de goma Eb Accesorios que Objetivos de ajuste se incluyen dióptrico de la serie E Pantalla de enfoque Ocular Eb Eg-A Correa ancha...
  • Página 233 Mapa del sistema Mando a Disparador Mando a Control remoto Control remoto distancia del remoto distancia RC-6/RC-5 RC-1 temporizador RS-80N3 LC-5 TC-80N3 Objetivos EF Micrófono externo Cable HDMI HTC-100 Cable de vídeo estéreo STV-250N TV/Vídeo Soporte externo Transmisor inalámbrico de archivos WFT-E4 II o WFT-E4 Unidad GPS EOS DIGITAL...
  • Página 234: Especificaciones

    Tarjeta CF de tipo I o II, compatible con UDMA Tamaño del sensor de imagen: Aprox. 36 x 24 mm Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (excepto objetivos EF-S) (La longitud focal efectiva del objetivo es la misma que se indica en el objetivo) Montura del objetivo: Montura Canon EF •...
  • Página 235 Especificaciones • Visor Tipo: Pentaprisma al nivel del ojo Cobertura: Vertical/Horizontal aprox. 98% Ampliación: Aprox. 0,71x (-1 m con objetivo de 50 mm a infinito) Punto de visión: Aprox. 21 mm (desde el centro de la lente del ocular a -1 m Ajuste dióptrico incorporado: -3,0 - +1,0 m (dpt) Pantalla de enfoque:...
  • Página 236 RAW+JPEG Grande/Fina: Aprox. 8 disparos (Aprox. 8 disparos) * Las cifras se basan en métodos de comprobación estándar de Canon (ISO 100 y Picture Style normal) con una tarjeta de 2GB. * Las cifras entre paréntesis se aplican a una tarjeta Ultra DMA (UDMA) de 2 GB basándose en los...
  • Página 237 Especificaciones • Grabación de vídeo Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Frecuencia de bits variable (media) Formato de grabación de audio: PCM lineal Formato de grabación: MOV Tamaño de grabación y frecuencia de cuadros: 1920x1080 (Full HD) : 30p/25p/24p 640x480 (SD) : 30p/25p * 30p: 29,97 fps, 25p: 25,0 fps, 24p: 23,976 fps Tamaño de archivo:...
  • Página 238 Especificaciones • Reproducción de imágenes Formatos de presentación de imagen: Única, única + información (calidad de grabación de imagen, información de disparo, histograma), índice de 4 imágenes, índice de 9 imágenes, rotación de imagen posible Ampliación del zoom: Aprox. 1,5x - 10x Métodos de examen de imagen: Imagen única, salto de 10 o 100 imágenes, salto de pantalla,...
  • Página 239 Especificaciones Información de batería: Capacidad restante, número de disparos y rendimiento de recarga Duración de la batería: Disparando con visor: (basan en los criterios A 23°C/73°F, aprox. 850 disparos. A 0°C/32°F, aprox. de prueba de la CIPA) 750 disparos. Disparando con Visión en Directo: A 23°C/73°F, aprox.
  • Página 240 Canon. Las especificaciones y el exterior de la cámara pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
  • Página 241: Marcas Comerciales

    Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países. Macintosh y Mac OS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Apple Inc.
  • Página 242: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
  • Página 243 • No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
  • Página 244 Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment. (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
  • Página 245 Índice 1920x1080 ........139 Automático creativo......51 ........139 Autorrotación de imágenes verticales ........164 640x480 ........139 Av (AE con prioridad a la abertura)......... 92, 130 Adaptador DC .......216 Avería ........... 223 Adobe RGB........76 Aviso altas luces......145 Advertencias de seguridad ...242 Aviso sonoro.....
  • Página 246 Índice Sujeción de la cámara....34 Modo Directo ......117 Trepidación.......101 Modo directo de detección de caras ........118 Códigos de error ......231 Modo Rápido ......115 Compensación de la Mostrar retícula......113 exposición.......96, 193 Visualización de información ... 111 Compensación de la exposición con Disparo sin tarjeta ......
  • Página 247 Flash externo Speedlite Flash Reproducción con salto Flash Speedlite serie EX....103 (exploración de imágenes)..148 Flashes que no son de Canon ..104 Rotación manual ...... 150 Transmitir a ordenador Fondo de pantalla ......187 personal ........185 Formateado (inicialización de la tarjeta Vista ampliada ......
  • Página 248 Índice ISO Auto .........58 obturación ......90, 129 AE programada......88 Automático creativo ....51 Exposición “Bulb”....... 99 JPEG ..........54 Exposición manual..... 94, 131 Totalmente automático....48 Kit adaptador de CA .....216 Modo de flash....... 105 Modo de medición....95, 211 Modo Rápido........
  • Página 249 Índice PAL ........139, 221 Reducción de ruido ...... 195 Panel LCD........18 Reinic. auto ........75 Iluminación .........99 Reinic. man........75 Pantalla de control rápido ....38 Reloj ..........42 Pantalla de enfoque ......203 Reproducción Imagen Pantalla LCD........13 Reproducción con salto....148 Ajuste de luminosidad ....162 Retardo de 10 seg.
  • Página 250 Índice Temperatura de color......67 Reproducción......153 Tamaño de grabación ....139 Temporizador ........86 Tamaño del archivo....139 Temporizador de medición..114, 138 Temporizador de medición..138 Terminal del sistema de Toma de fotos ......136 ampliación........17 Visualización ......151 Visualización de información ... 135 Terminal digital......172, 185 Visualización en Terminal PC ......16, 104...
  • Página 252 Estas instrucciones se han actualizado en enero de 2010. Para obtener más información sobre la compatibilidad de la cámara con accesorios y objetivos introducidos después de esa fecha, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon. CEL-SL6EA2A2 © CANON INC. 2009...

Tabla de contenido