Página 1
EOS 5D Mark IV (WG) ESPAÑOL Las Instrucciones (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon (p. 4). INSTRUCCIONES www.canon-europe.com/5dmarkiv-downloads...
Introducción La EOS 5D Mark IV es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 36,0 x 24,0 mm) con aprox. 30,4 megapíxeles efectivos, DIGIC 6+, gama de sensibilidad ISO normal de ISO 100 - ISO 32000, cobertura de visor de aprox. el 100%, AF de 61 puntos de alta precisión y alta velocidad (hasta 41 puntos de tipo...
Cuando necesite Instrucciones de objetivos, descárguelas desde el sitio web de Canon (p. 4). Las Instrucciones de objetivos (PDF) son para objetivos que se venden individualmente. Tenga en cuenta que, si se compra el kit con objetivo, es posible que algunos de los accesorios que se incluyen con el objetivo no coincidan con los que aparecen en las Instrucciones de objetivos.
596-597. Mac OS X XXX XXX Las Instrucciones (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon en el ordenador. Sitio de descarga de Instrucciones (archivos PDF): • Instrucciones básicas de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica) y de la cámara...
Tarjetas compatibles Para ver las Instrucciones (archivos PDF), se necesita Adobe Acrobat Reader DC u otro visor de Adobe PDF (se recomienda la versión más reciente). Adobe Acrobat Reader DC se puede descargar gratis desde Internet. Haga doble clic en las Instrucciones (archivo PDF) descargadas para ...
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 44) Para cargar la batería, consulte la página 42. Inserte la tarjeta (p. 45) La ranura de la parte frontal de la cámara es para una tarjeta CF, y la ranura de la parte posterior es para una tarjeta SD.
Guía de iniciación rápida Mantenga presionado el centro del dial de modo y ajústelo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 35) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo (p. 58) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el Dial principal. <5> : Indica el Dial de control rápido. <p> : Indica el botón de selección del área AF. <9> : Indica el multicontrolador. <0> : Indica el botón de ajuste. : Indica que cada función permanece activa durante 0/9/4/ aprox.
Capítulos Introducción Para empezar y operaciones básicas de la cámara Fotografía básica Ajuste de los modos AF y de avance Ajustes de imagen Ajustes del GPS Operaciones avanzadas para efectos fotográficos Fotografía con flash Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Reproducción de imágenes Procesado posterior de imágenes...
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..........3 Instrucciones y CD-ROM..............4 Tarjetas compatibles................. 5 Guía de iniciación rápida..............6 Símbolos utilizados en este manual..........8 Capítulos ..................9 Índice de funciones ................ 18 Precauciones de seguridad............22 Precauciones de manejo..............25 Nomenclatura .................
Página 11
Contenido Antes de empezar................73 Formateado de la tarjeta .............. 73 Desactivación del aviso sonoro............ 76 Ajuste del tiempo de desconexión/Desconexión automática ..76 Ajuste del tiempo de revisión de imágenes........77 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminados ....77 l Mostrar la retícula en el visor ...........81 Q Mostrar el nivel electrónico .............
Página 12
Contenido Cuando falla el enfoque automático..........158 MF: Enfoque manual ..............159 i Selección del modo de avance ..........160 j Uso del autodisparador ............163 Ajustes de imagen Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción ..166 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes......
Página 13
Contenido Ajustes del GPS Funciones GPS................228 Precauciones con el GPS ............. 230 Adquisición de señales GPS............231 Ajuste del intervalo de registro de posición ........236 Ajuste de la hora desde el GPS de la cámara ......237 Registro de la ruta recorrida ............238 Operaciones avanzadas para efectos fotográficos d: AE programada ...............
Página 14
Contenido Fotografía con flash D Fotografía con flash..............286 Ajuste de las funciones del flash ..........289 Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) A Fotografía con el monitor LCD ..........298 Ajustes de funciones de disparo........... 307 Ajustes de funciones de menú...
Página 15
Contenido Reproducción de imágenes x Reproducción de imágenes ............394 B: Visualización de información sobre el disparo....397 x Búsqueda rápida de imágenes..........403 H Visualización de varias imágenes en una pantalla (Visualización de índice) ............403 I Salto entre imágenes (Reproducción con salto) ....404 u Ampliación de imágenes ............
Página 16
Contenido Procesado posterior de imágenes R Procesado de imágenes RAW con la cámara ...... 446 S Cambio de tamaño de imágenes JPEG ......... 452 N Recortar imágenes JPEG ............454 Limpieza del sensor f Limpieza automática del sensor ........... 458 Anexión de datos de eliminación del polvo ........
Página 17
Contenido Referencia Mapa del sistema................524 Comprobación de la información de la batería ......526 Uso de una toma de electricidad doméstica ......... 530 H Uso de tarjetas Eye-Fi............. 532 Tabla de funciones disponibles por modo de disparo ....536 Ajustes de menú...
Índice de funciones Alimentación Monitor LCD Carga de la batería p. 42 Control táctil p. 70 Nivel de la batería p. 50 p. 442 Luminosidad Comprobación de la Tono de color p. 443 información de la batería ...
Página 19
Índice de funciones Grabación de imágenes Toma de fotografías Función de grabación p. 166 Modo de disparo p. 35 Selección de tarjeta p. 168 Modo HDR p. 263 Creación/selección de Exposiciones múltiples p. 268 una carpeta ...
Página 20
Índice de funciones Flash Grabación de vídeo Flash externo p. 286 Grabación de vídeo p. 333 Compensación de la Sensibilidad ISO (vídeo) p. 379 exposición con flash p. 286 Sistema AF p. 316 Bloqueo FE ...
Índice de funciones Reproducción Personalización Tiempo de revisión de imágenes p. 77 Funciones personalizadas (C.Fn) p. 480 Visualización de una única imagen p. 394 personalizados p. 495 Controles Visualización de información Control rápido sobre el disparo p.
Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo o con el comercio donde adquirió el producto. Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De lo Advertencias: contrario, podrían producirse lesiones graves o,...
Página 23
Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, asegúrese de extraer la batería y desconectar la clavija de alimentación del equipo antes de guardarlo. De este modo evitará descargas eléctricas, exceso de calor, incendios y corrosión. No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable.
Página 24
Precauciones de seguridad Cumpla las precauciones siguientes. De lo Precauciones: contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No utilice ni almacene el producto en lugares sometidos a altas temperaturas, como el interior de un automóvil a pleno sol. El producto puede calentarse y provocar quemaduras.
submarina. Si la cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco y limpio. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño limpio húmedo bien escurrido.
Canon más cercano para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Si utiliza repetidamente los disparos en serie o realiza disparos con Visión ...
Página 27
Precauciones de manejo Tarjetas Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente: No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones. No adhiera pegatinas, etc., a la tarjeta.
Nomenclatura <o> Botón de selección <n> Botón de selección del balance de blancos/ del modo de avance/selección selección del modo de medición (p. 192/253) del funcionamiento del AF (p. 160, 163/100) <B> Botón de multifunción (p. 62, 106, 286, 495) <m>...
Página 29
Nomenclatura Panel LCD (p. 33, 34) <p> Botón de inicio AF (p. 58, 100, 300, Marco del ocular (p. 278) 347) <A> Botón de Ocular del visor bloqueo AE (p. 259) <S> Botón de selección de <B> Botón de información punto AF (p.
Página 30
Nomenclatura <V> Marca del plano focal Rueda de ajuste dióptrico (p. 57) <A> Conmutador de disparo con Visión en Directo/ <b/X> <k> grabación de vídeo Botón de foto creativa/ (p. 297/333) Reproducción <0> Botón de inicio/parada comparativa (visualización (p. 298, 334) de dos imágenes) (p.
Nomenclatura Información del visor Nivel electrónico (p. 83) Marco de zona AF grande (p. 111) Círculo de medición puntual (p. 254) Recuadro del área AF (p. 111) <S> Punto AF único Pantalla de <O> Punto AF enfoque puntual (p. 109) <V>...
Página 32
Nomenclatura <i> Indicador de sensibilidad ISO (p. 177) <o> Indicador de enfoque (p. 94, 101) <e> Indicador de estado AF (p. 103, 151) <A> Bloqueo AE (p. 259) AEB en curso (p. 257) Ráfaga máxima (p. 174) Número de exposiciones múltiples restantes (p.
Página 33
Nomenclatura Panel LCD Velocidad de obturación Abertura Exposición “B” (buLb) Adquisición de datos de eliminación de polvo (- -) Bloqueo FE (FEL) Selección de punto AF Número de exposiciones ([ ] AF, SEL [ ], SEL AF) restantes para vídeo time-lapse Registro del punto AF Ocupado (buSY) ([ ] HP, SEL [ ], SEL HP)
Página 34
Nomenclatura <x> Función de registro (p. 238) Operación AF (p. 100, 314) <r> Estado de adquisición del GPS AF foto a foto <a> Grabación de vídeo time-lapse AF AI Focus (p. 371) AF AI Servo <P> Disparo con exposición múltiple (p. 268) AF Servo <H>...
Página 35
Nomenclatura Dial de modo Puede ajustar el modo de disparo. Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo). F : Exposición “Bulb” (p. 260) a : Exposición manual (p. 251) f : AE con prioridad a la abertura (p.
Página 36
Nomenclatura Cargador de batería LC-E6 Cargador de batería para batería LP-E6N/LP-E6 (p. 42). Clavija de alimentación Ranura de la batería Lámpara de carga INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Nomenclatura Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
Uso del protector de cable Cuando conecte la cámara a un ordenador o a la Connect Station, utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (se muestra en el mapa del sistema en la página 525).
Página 39
Nomenclatura Uso de un cable de interfaz original (se vende por separado) Si usa un cable de interfaz original (se vende por separado, p. 525), pase el cable por la pinza antes de montar la pinza en el protector de cable. Pinza Si se conecta el cable de interfaz sin usar el protector de cable, se ...
Para empezar y operaciones básicas de la cámara En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el ...
Página 43
Carga de la batería Sugerencias para usar la batería y el cargador de batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a ...
Instalación y extracción de la batería Coloque en la cámara una batería LP-E6N (o LP-E6) completamente cargada. El visor de la cámara se aclara cuando hay una batería instalada y se oscurece cuando se retira la batería. Si no está instalada la batería, la imagen del visor se hará...
Instalación y extracción de la tarjeta Puede utilizar una tarjeta CF y una tarjeta SD con esta cámara. Es posible grabar imágenes cuando hay al menos una tarjeta instalada en la cámara. Si hay tarjetas insertadas en ambas ranuras, puede seleccionar en qué tarjeta se graban las imágenes o puede grabar las mismas imágenes simultáneamente en ambas tarjetas (p.
Página 46
Instalación y extracción de la tarjeta Cierre la tapa. Cierre la tapa y deslícela en la dirección que muestran las flechas hasta que encaje en su lugar. Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <1> (p. 49), se Indicador de Indicador de mostrará...
Instalación y extracción de la tarjeta Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso esté apagada y, a continuación, abra la tapa. Lámpara de acceso Si se muestra [Grabando...] en el ...
Página 48
Instalación y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o borrando imágenes, o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa de la ranura de la tarjeta en este momento.
Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 51 para ajustar la fecha, hora y zona horaria. <1> : La cámara se enciende. <2>: La cámara se apaga y no funciona.
Encendido de la alimentación z Indicador de nivel de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en uno de seis niveles. Un icono de batería intermitente <b> indica que la batería se agotará pronto. Visualización Nivel (%) 100 - 70...
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/ zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria. Ajuste la cámara en la zona horaria en la que viva actualmente.
Página 52
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Gire el dial <5> para seleccionar el marco debajo de [Zona] y, a continuación, presione <0>. Gire el dial <5> para seleccionar la zona horaria y, a continuación, presione <0>. Si no aparece la zona horaria que ...
Página 53
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. Gire el dial <5> para seleccionar [Y]. Presione <0> para mostrar <r>. Gire el dial <5> para seleccionar [Z] y, a continuación, presione <0>.
Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione el botón <Q> y seleccione la ficha [5]. Gire el dial <6> para seleccionar la ...
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S o EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y ...
Montaje y desmontaje de un objetivo Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Coloque la tapa posterior del objetivo ...
Operaciones fotográficas básicas Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si resulta difícil girar la rueda, retire el ...
Operaciones fotográficas básicas Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Operaciones fotográficas básicas Dial de modo Gire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial. Úselo para ajustar el modo de disparo. Dial principal Tras presionar un botón, gire el dial <6>. Cuando se presiona un botón como <n>, <o>...
Operaciones fotográficas básicas Dial de control rápido Tras presionar un botón, gire el dial <5>. Cuando se presiona un botón como <n>, <o> o <m>, la función respectiva continúa siendo seleccionable durante aprox. 6 seg. (9). Durante este tiempo puede girar el dial <5>...
Operaciones fotográficas básicas Multicontrolador El multicontrolador <9> consta de una tecla con ocho direcciones y un botón en el centro. Utilice el pulgar para inclinar <9> en la dirección que desee. Utilícelo para seleccionar el punto AF, corregir el balance de blancos, mover el punto AF o el marco de ampliación mientras se dispara con Visión en Directo o se graba vídeo, desplazar...
Operaciones fotográficas básicas B Botón multifunción Utilice el botón <B> para el modo de selección del área AF (p. 106), el bloqueo FE (p. 286) y otras funciones. Para seleccionar el modo de selección del área AF, presione el botón <S> (9) y, a continuación, presione el botón <B>.
Operaciones fotográficas básicas U Iluminación del panel LCD Puede iluminar el panel LCD presionando el botón <U>. Encienda (9) o apague la iluminación del panel LCD presionando el botón <U>. Durante una exposición “B”, al presionar el disparador hasta el fondo se apaga la iluminación del panel LCD.
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD mediante operaciones intuitivas. Esto se denomina Control rápido. Los procedimientos de funcionamiento básicos son los mismos para la pantalla de Control rápido (p.
Q Control rápido para funciones de disparo Funciones ajustables con el Control rápido Abertura (p. 248) Compensación de la exposición con Velocidad de obturación (p. 246) flash (p. 286, 293) Ajuste de compensación de Sensibilidad ISO (p. 177) la exposición/AEB Controles (p.
Página 66
Q Control rápido para funciones de disparo Control rápido Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparece la pantalla de ajuste de funciones. Gire el dial <6> o <5> para cambiar algunos de los ajustes. También hay funciones que se ajustan presionando el botón.
Operaciones de menú Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Botón <M> Monitor LCD <6> Dial principal <5> Dial de control rápido Botón <Q> <0> Botón de ajuste <A>...
Página 68
3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Cada vez que presione el botón <Q> cambiará la ficha principal (grupo de funciones).
3 Operaciones de menú En las explicaciones de las funciones de menú contenidas en estas instrucciones se asume que se ha presionado el botón <M> para mostrar la pantalla del menú. También puede usar <9> para seleccionar y ajustar funciones del ...
d Uso de la cámara con la pantalla táctil Puede manejar la cámara tocando con los dedos el monitor LCD (panel sensible al tacto). Tocar Ejemplo de pantalla (Control rápido) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en el monitor LCD.
Página 71
d Uso de la cámara con la pantalla táctil Arrastrar Ejemplo de pantalla (pantalla Menú) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD. Ejemplo de pantalla (pantalla de indicación) Operaciones posibles arrastrando el dedo sobre la pantalla Seleccionar una ficha o un elemento del menú después de ...
Página 72
d Uso de la cámara con la pantalla táctil 3 Ajustes de control táctil Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [52], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>. Establezca el ajuste de sensibilidad del control táctil. Seleccione el ajuste que desee y, a ...
Antes de empezar 3 Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente con otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran.
Antes de empezar Formatee la tarjeta en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (p. 573). ...
Página 75
Antes de empezar Si formatea una tarjeta CF de más de 128 GB o SDXC con esta cámara y, a continuación, la inserta en otra cámara, es posible que se muestre un error y que la tarjeta quede inutilizable. Es posible que determinados sistemas operativos de ordenador o lectores de tarjetas no reconozcan tarjetas formateadas en exFAT.
Antes de empezar 3 Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el disparo con autodisparador y durante las operaciones táctiles. Seleccione [Aviso sonoro]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>.
Antes de empezar 3 Ajuste del tiempo de revisión de imágenes Puede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Para conservar la imagen captada en el monitor, ajuste [Retención]. Para que no se muestre la imagen captada, seleccione el ajuste [Off].
Página 78
Antes de empezar Ajustes de funciones de disparo Operación AF AF foto a foto Caso1/Borrado de AF de punto único los ajustes de los Modo de selección Case 1 - 6 (selección manual) parámetros de del área AF todos los casos Selección de punto Centro Prioridad a la primera...
Página 79
Antes de empezar Ajustes de grabación de imágenes Ajustes de la cámara Calidad de imagen Revisión de imágenes 2 segundos Desactivar Activado Dual Pixel RAW Aviso sonoro Estilo de imagen Estándar Disparar sin tarjeta Activar Salto imágenes con 6 e (10 imágenes) Auto Lighting Optimizer Estándar (Luminosidad Automática)
Página 80
Antes de empezar Configuración del disparo con Visión en Directo Disparo con Visión Activado en Directo Sistema AF u+Seguimiento Disparador táctil Desactivar Mostrar retícula Formato Simulación de Activado exposición Disparo VD Modo 1 silencioso Temporizador de 8 segundos medición Ajustes de grabación de vídeo Ajustes de sensibilidad ISO Velocidad AF servo vídeo Sensibilidad...
l Mostrar la retícula en el visor Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma. Seleccione [Visualización del visor]. Bajo la ficha [52], seleccione [Visualización del visor] y, a continuación, presione <0>.
Q Mostrar el nivel electrónico Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD Presione el botón <B>. Cada vez que presione el botón ...
Q Mostrar el nivel electrónico 3 Mostrar el nivel electrónico en el visor Se puede mostrar un nivel electrónico en la parte superior del visor. Dado que este indicador se muestra durante el disparo, puede tomar la foto mientras comprueba la inclinación de la cámara. Seleccione [Visualización del visor].
Ajuste de la visualización de información del visorN Los ajustes de las funciones de disparo (Batería (capacidad restante), Modo de disparo, Balance de blancos, Modo de avance, Operación AF, Modo de medición, Calidad de imagen (tipo de imagen), Optimizador digital de objetivos, Dual Pixel RAW (disparo), Detección de parpadeo) se pueden mostrar en el visor.
Página 85
3 Ajuste de la visualización de información del visorN Si no hay ninguna tarjeta insertada en la cámara, la calidad de grabación de imágenes (tipo de imagen: JPEG/RAW) no se mostrará. Cuando presione los botones <n> o <o>, accione el ...
Funciones del botón B Puede presionar el botón <B> con la cámara lista para disparar para cambiar la pantalla de la manera siguiente: Muestra ajustes de cámara (p. 87), Nivel electrónico (p. 82), Pantalla de Control rápido (p. 88) y Pantalla de Control rápido personalizado (p.
Funciones del botón B Si apaga el interruptor de alimentación mientras se muestra el nivel electrónico, la pantalla de Control rápido o la pantalla de Control rápido personalizado, se mostrará de nuevo la misma pantalla la próxima vez que encienda la alimentación. Para cancelar esta función, presione el botón <B>...
Funciones del botón B Pantalla de Control rápido Abertura Bloqueo AE Prioridad de tonos altas luces Velocidad de obturación Sensibilidad ISO Modo de disparo Compensación de la Indicador del nivel exposición con flash de exposición Compensación de la Controles exposición personalizados Corrección del balance Indicador de tarjeta...
Funciones del botón B Operación del botón para las pantallas de Control rápido y de Control rápido personalizado Cuando presione los botones <n>, <o>, <m> o <S>, aparecerá la pantalla de ajustes y podrá usar <6>, <5>, <9>, <p> o <B> para ajustar la función. Modo de medición / Balance de Operación AF / Modo de avance blancos...
R Ajuste del bloqueo de función múltiple Puede situar el conmutador <R> a la derecha para impedir que los ajustes se modifiquen accidentalmente por causas como las siguientes: accionar accidentalmente el Dial principal, el Dial de control rápido o el multicontrolador, presionar el botón de selección del área AF o tocar la pantalla táctil.
Ayuda Cuando se muestra [z Ayuda] en la parte inferior de la pantalla de menús, se puede mostrar la descripción de la función (Ayuda). Presione el botón <B> para mostrar la Ayuda. Presiónelo otra vez para desactivar la visualización de Ayuda. Si la Ayuda ocupa más de una pantalla, aparecerá...
Fotografía básica En este capítulo se explica cómo utilizar el modo <A> (Escena inteligente automática) del dial de modo para tomar fotografías fácilmente. En el modo <A>, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará automáticamente todos los ajustes (p.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También ajusta automáticamente el enfoque en el motivo estático o en movimiento detectando el movimiento del motivo (p. 97). Ajuste el dial de modo en <A>.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante aprox. 2 segundos. El modo <A> hace que los colores resulten más impactantes en escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol.
Como está demasiado oscuro, si se toma la fotografía, el motivo saldrá borroso debido a la trepidación de la cámara. Se recomienda utilizar un trípode o un flash Canon Speedlite serie EX (se vende por separado, p. 286). Al usar el flash externo, la parte inferior de la imagen salió...
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva. En el modo <A>, al presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará...
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) A Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Para obtener información detallada, consulte la página 297. Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>.
Ajuste de los modos AF y de avance Los puntos AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas. También puede seleccionar el funcionamiento del AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo.
f: Selección del funcionamiento del AFN Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En el modo <A>, se ajusta automáticamente “AF AI Focus”. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>.
f: Selección del funcionamiento del AFN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Se muestra el punto AF que obtiene el enfoque y, además, se ilumina el indicador de enfoque <o>...
f: Selección del funcionamiento del AFN AF AI Servo para motivos en movimiento Este funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja de cambiar. Mientras mantiene presionado el disparador hasta la mitad, la cámara mantendrá enfocado el motivo continuamente.
f: Selección del funcionamiento del AFN Indicador de operación AF Cuando presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfoque con AF, aparecerá el icono <i> abajo a la derecha del visor. En modo AF foto a foto, el icono aparece también si se presiona el disparador hasta la mitad después de lograr el enfoque.
S Selección del área AF y el punto AFN La cámara tiene 61 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección del área AF y los puntos AF adecuados para la escena o el motivo. El número de puntos AF utilizables, los patrones de puntos AF, la forma del recuadro del área AF, etc.
S Selección del área AF y el punto AFN Expansión del punto AF (selección manual, puntos adyacentes) Para enfocar se utiliza el punto AF seleccionado manualmente <S> y los puntos AF adyacentes <w>. Zona AF (selección manual de zona) Para enfocar se utiliza una de entre nueve zonas de enfoque.
Página 106
S Selección del área AF y el punto AFN Selección del modo de selección del área AF Presione el botón <S> Presione el botón <p> o <B>. Mire por el visor y presione el botón <p> (selección del área AF) o <B>.
Página 107
S Selección del área AF y el punto AFN Selección manual del punto AF Puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Presione el botón <S> Los puntos AF se muestran en el visor. En los modos de expansión del punto ...
S Selección del área AF y el punto AFN Indicaciones de representación del punto AF Al presionar el botón <S>, se iluminan los puntos AF de tipo cruz para el enfoque automático de alta precisión. Los puntos AF intermitentes son sensibles a las líneas horizontales o verticales. Para obtener información detallada, consulte las páginas 113-121.
Modos de selección del área AFN AF puntual de punto único (selección manual) Para el enfoque preciso sobre un área más restringida que con el AF de punto único. Seleccione un punto AF < > para enfocar. Eficaz para enfocar con precisión o enfocar motivos superpuestos, como un animal en una jaula.
Página 110
Modos de selección del área AFN Expansión del punto AF (selección manual, puntos adyacentes) El punto AF seleccionado manualmente <S> y los puntos AF adyacentes <w> se utilizan para enfocar. El enfoque se realiza sobre un área más amplia que con la expansión del punto AF (selección manual ).
Página 111
Modos de selección del área AFN Zona AF grande (selección manual de zona) El área AF se divide en tres zonas de enfoque (izquierda, central y derecha) para enfocar. Dado que el área de enfoque es mayor que con Zona AF y que se utilizan todos los puntos AF de la zona seleccionada para la selección automática del punto AF, es superior al AF de punto único y a la expansión del punto AF para el seguimiento del motivo, y es eficaz para motivos en movimiento.
Página 112
Modos de selección del área AFN Cuando se ajuste el modo AF AI Servo para Zona AF, Zona AF grande o AF de selección automática, el punto AF activo <S> continuará cambiando para seguir el motivo. No obstante, bajo ciertas condiciones de disparo (por ejemplo, cuando el motivo es pequeño), quizá...
Sensor AF El sensor AF de la cámara tiene 61 puntos AF. La ilustración siguiente muestra el patrón del sensor AF correspondiente a cada punto AF. Cuando utilice objetivos con una abertura máxima de f/2,8 o más rápida, es posible el AF de alta precisión en el centro del visor. El número de puntos AF utilizables, los patrones de puntos AF, la forma del recuadro de área AF, etc.
Página 114
Sensor AF Estos sensores de enfoque están hechos para lograr un enfoque de precisión superior para objetivos de abertura máxima de f/2,8 o mayor. Un patrón en cruz diagonal facilita el enfoque de motivos que pueden ser difíciles de enfocar. Cubren los cinco puntos AF alineados verticalmente en el centro.
En el caso de objetivos nuevos presentados después de la EOS 5D Mark IV (en el segundo semestre de 2016), consulte el sitio web de Canon para ver a qué grupo pertenecen. Es posible que algunos objetivos no estén disponibles en determinados ...
Página 116
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo B Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF. : Punto AF tipo cruz doble. El seguimiento del motivo es superior y la precisión del enfoque es mejor que con otros puntos AF.
Página 117
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo E Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF. : Punto AF tipo cruz. El seguimiento del motivo es superior y se logra un enfoque de alta precisión.
Página 118
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo G Es posible usar el enfoque automático con los 47 puntos que se muestran en el diagrama. (No es posible con los 61 puntos AF). Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF. Durante la selección automática del punto AF, el marco exterior que marca el área AF (recuadro del área AF) será...
Página 119
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo I Es posible usar el enfoque automático con los 13 puntos que se muestran en el diagrama. Solo se pueden seleccionar los siguientes modos de selección del área AF: AF puntual de punto único, AF de punto único, expansión del punto AF (selección manual ), Zona AF (selección manual de zona) y AF de selección automática de...
Página 120
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo J Es posible usar el enfoque automático con los 9 puntos que se muestran en el diagrama. Solo se pueden seleccionar los siguientes modos de selección del área AF: AF puntual de punto único, AF de punto único, expansión del punto AF (selección manual ) y AF de selección automática de 9 puntos.
Página 121
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo K El AF es posible con el punto AF central y los puntos AF adyacentes encima, debajo, a la izquierda y a la derecha. Solo se pueden seleccionar los siguientes modos de selección del área AF: AF puntual de punto único, AF de punto único y expansión del punto AF (selección manual : Punto AF tipo cruz.
Objetivos y puntos AF utilizables Designaciones de grupos de objetivos (a fecha de mayo de 2016) EF14mm f/2.8L USM EF180mm f/3.5L Macro USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III EF14mm f/2.8L II USM EF200mm f/1.8L USM EF15mm f/2.8 Fisheye EF200mm f/1.8L USM EF20mm f/2.8 USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III EF24mm f/1.4L USM...
Página 123
Objetivos y puntos AF utilizables EF300mm f/4L USM EF400mm f/5.6L USM + Multiplicador EF2x III I (f/8) + Multiplicador EF1.4x III F (f/8) EF300mm f/4L IS USM EF500mm f/4L IS USM EF300mm f/4L IS USM EF500mm f/4L IS USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III + Multiplicador EF1.4x I/II/III EF300mm f/4L IS USM EF500mm f/4L IS USM...
Página 124
Objetivos y puntos AF utilizables EF1200mm f/5.6L USM EF28-300mm f/3.5-5.6L IS USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III J (f/8)* EF35-70mm f/3.5-4.5 EF8-15mm f/4L Fisheye USM EF35-70mm f/3.5-4.5A EF11-24mm f/4L USM EF35-80mm f/4-5.6 EF16-35mm f/2.8L USM EF35-80mm f/4-5.6 PZ EF16-35mm f/2.8L II USM EF35-80mm f/4-5.6 USM EF16-35mm f/4L IS USM EF35-80mm f/4-5.6 II...
Página 125
Objetivos y puntos AF utilizables EF70-200mm f/4L IS USM EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM + Multiplicador EF2x I/II J (f/8) + Multiplicador EF1.4x I/II J (f/8) EF70-200mm f/4L IS USM EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM + Multiplicador EF2x III I (f/8) + Multiplicador EF1.4x III F (f/8) EF70-210mm f/3.5-4.5 USM EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM...
Página 126
Objetivos y puntos AF utilizables Si se monta el multiplicador EF2x (I/II/III) al objetivo EF180mm f/3.5L Macro USM, no es posible el AF. Cuando se utilice un objetivo y un multiplicador EF1.4x III/EF2x III en una combinación marcada con un asterisco (*) o un objetivo y un multiplicador en una combinación marcada con dos asteriscos (**), es posible que no se obtenga un enfoque preciso con AF.
Selección de características de AF AI ServoN Puede ajustar con precisión AF AI Servo para adecuarlo a un motivo o una escena fotográfica en particular, con solo seleccionar una opción entre el caso 1 y el caso 6. Esta característica se denomina “Herramienta de configuración AF”.
3 Selección de características de AF AI ServoN Case 1: Ajuste versátil de uso múltiple Ajuste estándar adecuado para cualquier motivo en movimiento. Funciona con muchos motivos y escenas. Seleccione [Case 2] a [Case 6] para los casos siguientes: cuando un obstáculo cruce los puntos AF o el motivo tienda a Ajustes predeterminados alejarse de los puntos AF, cuando desee...
Página 129
3 Selección de características de AF AI ServoN Case 3: Enfocar instant. sujetos que entren en puntos AF Una vez que un punto AF comienza a seguir el motivo, este ajuste permite que la cámara enfoque motivos consecutivos a diferentes distancias. Si aparece un motivo nuevo enfrente del motivo objetivo, la cámara comenzará...
Página 130
3 Selección de características de AF AI ServoN Case 5: Para sujetos erráticos de mov. rápido en cualquier dir Aunque el motivo objetivo se mueva considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha, el punto AF cambiará automáticamente para seguir enfocando el motivo.
3 Selección de características de AF AI ServoN Case 6: Para sujetos erráticos y que cambian de velocidad Orientado al seguimiento de motivos en movimiento cuya velocidad pueda cambiar considerable y repentinamente. Además, si el motivo objetivo se mueve considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha y es difícil de enfocar, el punto AF cambia Ajustes predeterminados...
3 Selección de características de AF AI ServoN Parámetros Sensibilidad de seguimiento Ajusta la sensibilidad del seguimiento del motivo durante el AF AI Servo cuando cruza un obstáculo entre los puntos AF o cuando el motivo se aleja de los puntos Ajuste predeterminado.
Página 133
3 Selección de características de AF AI ServoN Aceleración/deceleración de seguimiento Ajusta la sensibilidad de seguimiento para objetos en movimiento cuya velocidad pueda cambiar momentáneamente de manera considerable arrancando o deteniéndose de repente, etc. Adecuado para motivos que se muevan a una velocidad estable (con cambios mínimos de la velocidad de movimiento).
Página 134
3 Selección de características de AF AI ServoN Cambio automático del punto AF Ajusta la sensibilidad de conmutación de los puntos AF durante el seguimiento de motivos que se mueven considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha. Este ajuste tiene efecto cuando el modo de selección del área AF se ajusta en expansión del punto AF (selección...
Página 135
3 Selección de características de AF AI ServoN Cambio de ajustes de los parámetros de los casos Puede ajustar manualmente tres parámetros de cada caso: 1. Sensibilidad de seguimiento, 2. Aceleración/deceleración de seguimiento y 3. Cambio automático del punto AF. Seleccione un caso.
Personalización de funciones de AFN Con las fichas de menú [22] a [25] puede ajustar las funciones de AF para adecuarlas a su estilo fotográfico o al motivo. 22: AI Servo Prioridad a la primera imagen AI Servo Puede ajustar las características del funcionamiento del AF y el momento en que se dispara el obturador para el primer disparo con AF AI Servo.
3 Personalización de funciones de AFN Prioridad a la segunda imagen AI Servo Con AF AI Servo para los disparos en serie, puede preajustar las características del funcionamiento del AF y el momento en que se dispara el obturador para todos los disparos que se realicen después del primero durante los disparos en serie.
Página 138
3 Personalización de funciones de AFN 23: One-Shot MF con objetivo electrónico Con los siguientes objetivos USM y STM equipados con una función de enfoque manual electrónico, puede ajustar si se utilizará el enfoque manual electrónico. EF50mm f/1.0L USM EF300mm f/2.8L USM EF600mm f/4L USM EF85mm f/1.2L USM EF400mm f/2.8L USM...
3 Personalización de funciones de AFN Destello luz de ayuda al AF Activa o desactiva la luz de ayuda al AF del flash Speedlite externo dedicado para EOS. ON: Activado El flash Speedlite externo emitirá la luz de ayuda al AF cuando sea necesario. OFF: Desactivado El flash Speedlite externo no emitirá...
Página 140
3 Personalización de funciones de AFN Prioridad al disparo AF One-Shot Puede ajustar las características del funcionamiento del AF y el momento en que se dispara el obturador para el AF foto a foto. : Prioridad al enfoque No se tomará la fotografía hasta que se logre el enfoque.
Página 141
3 Personalización de funciones de AFN Accionamiento del objetivo cuando el AF es imposible Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, puede hacer que la cámara continúe buscando el enfoque preciso o que detenga la búsqueda. ON: Búsqueda continua enfoque Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, el objetivo se...
Página 142
3 Personalización de funciones de AFN Punto AF seleccionable Puede cambiar el número de puntos AF seleccionables manualmente. Con Zona AF, Zona AF grande o AF de selección automática, el AF se realizará con el modo de selección del área AF seleccionado (Zona AF, Zona AF grande o AF de selección automática) independientemente del ajuste de [Punto AF seleccionable].
Página 143
3 Personalización de funciones de AFN Seleccionar modo de selección del área AF Puede limitar los modos de selección del área AF seleccionables para adecuarlos a sus preferencias fotográficas. Seleccione el modo de selección que desee y presione <0> para añadir una marca de verificación [X].
Página 144
3 Personalización de funciones de AFN Método selección área AF Puede ajustar el método para cambiar el modo de selección del área :S9 Botón M-Fn Después de presionar el botón <S>, al presionar el botón <p> (selección del área AF) o el botón <B> cambia el modo de selección del área :S9 Dial principal Después de presionar el botón <S>,...
Página 145
3 Personalización de funciones de AFN : Pts. AF separ.: área+pt. El modo de selección del área AF y el punto (o zona) AF pueden ajustarse por separado para cada orientación de la cámara (1. Horizontal, 2. Vertical con la empuñadura de la cámara arriba, 3.
Página 146
3 Personalización de funciones de AFN Punto AF inicial, AF AI Servo Puede ajustar el punto AF inicial del AF AI Servo para cuando el modo de selección del área AF esté ajustado en AF de selección automática. : Pt. AF inic.
Página 147
3 Personalización de funciones de AFN Selección punto AF auto: AF iTR EOS AF iTR* EOS realiza el enfoque automático mediante el reconocimiento de caras y colores de motivos. AF iTR EOS funciona cuando se ajusta el modo de selección del área AF en Zona AF, Zona AF grande o AF de selección automática.
3 Personalización de funciones de AFN Si se ajusta [EOS AF iTR (prioridad a cara)] o [EOS AF iTR], es posible que la cámara tarde más en enfocar que cuando se ajusta [Desactivada]. Aunque ajuste [EOS AF iTR (prioridad a cara)] o [EOS AF iTR] es ...
Página 149
3 Personalización de funciones de AFN Mostrar punto AF en enfoque Puede ajustar si los puntos AF se mostrarán cuando se inicie el AF, durante el AF, cuando se logre enfocar y mientras el temporizador de medición esté activo después de lograr el enfoque. : Seleccionado (constante) : Todos (constante) : Selec.
3 Personalización de funciones de AFN Iluminación display visor Puede ajustar si los puntos AF del visor se iluminarán en rojo cuando se obtenga el enfoque. AUTO: Auto Los puntos AF que obtienen el enfoque con poca luz o con un motivo oscuro se iluminan automáticamente en rojo.
Página 151
3 Personalización de funciones de AFN Estado AF en visor El icono de estado AF que indica la operación AF se puede mostrar en el campo de visión del visor o fuera del campo de visión. : Mostrar en campo visión El icono de estado AF <i>...
Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Es posible realizar un ajuste preciso del punto de enfoque del AF para el disparo a través del visor. Esta técnica se denomina “Micro ajuste AF”. Antes de hacer el ajuste, lea “Precauciones generales para Micro ajuste AF”...
Página 153
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Haga el ajuste. Establezca la magnitud del ajuste. El intervalo ajustable es de ±20 pasos. Si lo ajusta hacia “-: ” el punto de enfoque se desplazará por delante del punto de enfoque estándar.
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Ajustar por el objetivo Puede hacer el ajuste para cada objetivo y registrar el ajuste en la cámara. Puede registrar el ajuste para, como máximo, 40 objetivos. Cuando enfoque automáticamente con un objetivo cuyo ajuste se haya registrado, el punto de enfoque se desplazará...
Página 155
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Introducción del número de serie Seleccione el dígito que desee introducir y, a continuación, presione <0> para que se muestre <r>. Introduzca el número y, a continuación, presione <0>. Una vez escritos todos los dígitos, ...
Página 156
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Haga el ajuste. Objetivo de longitud focal fija Para un objetivo zoom, seleccione el extremo gran angular (W) o teleobjetivo (T). Si presiona <0> desactivará el marco morado y hará posible el ajuste.
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Cuando se dispara con el intervalo intermedio (de longitud focal) de un objetivo zoom, el punto de enfoque del AF se corrige automáticamente en relación con los ajustes realizados para los extremos gran angular y teleobjetivo.
Cuando falla el enfoque automático El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (en el visor parpadeará el indicador de enfoque <o>) con motivos especiales como los siguientes: Motivos difíciles de enfocar Motivos con muy bajo contraste (Ejemplo: cielos azules, superficies planas de colores uniformes, etc.) Motivos muy débilmente iluminados...
Cuando falla el enfoque automático MF: Enfoque manual Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Se mostrará <4 L> en el panel LCD. Enfoque el motivo. Anillo de enfoque Enfoque girando el anillo de enfoque ...
i Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Puede seleccionar el modo de avance adecuado para la escena o el motivo. Presione el botón <o> Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel LCD o el ...
Página 161
i Selección del modo de avance Con el Optimizador digital de objetivos ajustado: Cuando [Optimizador digital de obj.] se ajuste en [Activar], la velocidad de disparos en serie se reducirá mucho. La velocidad máxima de disparos en serie variará en función de las condiciones de disparo.
Página 162
i Selección del modo de avance La velocidad máxima de disparos en serie de alta velocidad de aprox. 7,0 disparos/seg. <o> (p. 160) se obtiene bajo las siguientes condiciones: batería completamente cargada, velocidad de obturación de 1/500 seg. o más rápida, abertura máxima (varía en función del objetivo)*, a temperatura ambiente (23 °C / 73 °F), reducción del parpadeo desactivada, disparo Dual Pixel RAW desactivado, disparo con Visión en Directo con AF foto a foto y disparo VD silencioso...
j Uso del autodisparador Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en una imagen como una fotografía conmemorativa. Presione el botón <o> Seleccione el autodisparador. Mientras observa el panel LCD o el visor, gire el dial <5>. Q : Disparar en aprox. 10 seg. k : Disparar en aprox.
Ajustes de imagen En este capítulo se explican los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: calidad de grabación de imágenes, función Dual Pixel RAW, sensibilidad ISO, estilo de imagen, balance de blancos, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática), reducción de ruido, prioridad de tonos altas luces, corrección de las aberraciones del objetivo, disparo antiparpadeo y otras funciones.
Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Si ya hay una tarjeta CF o una tarjeta SD insertada en la cámara, puede empezar a grabar imágenes captadas. Cuando solo haya una tarjeta insertada, no es necesario que siga los procedimientos descritos en las páginas 166-168.
Página 167
3 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Normal Las imágenes se grabarán en la tarjeta seleccionada con [Grab/ Reprod.]. Camb. auto tarj. Igual que con el ajuste [Normal] pero, si la tarjeta se llena, la cámara cambia automáticamente a la otra tarjeta para grabar imágenes.
Página 168
3 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Selección de la tarjeta CF o SD para la grabación y la reproducción Si se ha ajustado [Func. grabar] en [Normal] o [Camb. auto tarj.], seleccione la tarjeta para la grabación y la reproducción de imágenes. Si se ha ajustado [Func.
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Hay ocho ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c. Hay tres ajustes de calidad de imagen RAW: 1, 41, 61 (p.
Página 170
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Ejemplos de ajuste de la calidad de grabación de imágenes 73 solamente 1 solamente 1+73 61+74 El tamaño de imagen [****x****] y el número de disparos posibles [****] que se muestran en la pantalla de ajuste de calidad de grabación de imágenes se aplican siempre al ajuste [3:2], independientemente del ajuste de [z5: Formato] (p.
Página 171
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Guía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes (Aprox.) Ráfaga máxima Tamaño Calidad Tamaño Píxeles Disparos Tarjeta CF Tarjeta SD grabados archivo posibles Alta Alta imagen impresión Normal Normal (MB) velocidad velocidad...
Página 172
El número de disparos posibles se basa en los métodos de comprobación estándar de Canon y en una tarjeta de 8 GB. La ráfaga máxima es con tarjeta de comprobación estándar de Canon CF (Estándar: 8 GB, Alta velocidad: UDMA modo 7, 64 GB) y tarjeta SD (Estándar: 8 GB, Alta velocidad: UHS-I, 16 GB), y se basa en las siguientes...
Página 173
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Imágenes RAW Una imagen RAW son datos de salida sin procesar del sensor de imagen, convertidos en datos digitales. Se graban en la tarjeta tal cual, y puede seleccionar la calidad de la manera siguiente: 1, 41 o Una imagen 1 se puede procesar con [31: Procesado de imagen RAW] (p.
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Ajuste de calidad de imagen con un toqueN Con Controles personalizados, puede asignar la calidad de grabación de imágenes al botón <B> o al botón de previsualización de la profundidad de campo, para poder acceder a ella momentáneamente. Si asigna [Ajuste calidad imagen un toque] o [Calidad img.
Ajuste de la función Dual Pixel RAW Si toma imágenes 1 (excepto 41 o 61) cuando esté ajustada la función Dual Pixel RAW, se grabarán como “imágenes 1 especiales (imágenes Dual Pixel RAW)” con datos Dual Pixel del sensor de imagen anexados.
Página 176
Ajuste de la función Dual Pixel RAW Aunque se ajuste [z1: Dual Pixel RAW] en [Activar], no es posible grabar imágenes 41 o 61 con datos Dual Pixel anexados (solamente es posible con imágenes 1). Si se ajusta [51: Func. grabar+sel. tarj./carp.] en [Grab. separada] y se ...
i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En el modo <A>, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente (p. 179). Consulte las páginas 337 y 341 para ver información acerca de la sensibilidad ISO durante la grabación de vídeo.
Página 178
i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN Dado que H1 (equivalente a ISO 51200) y H2 (equivalente a ISO 102400) son ajustes de sensibilidad ISO ampliada, el ruido (puntos luminosos, bandas, etc.) y los colores irregulares resultarán más perceptibles y la resolución será...
Página 179
i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN ISO Auto Si la sensibilidad ISO se ajusta en “A” (Auto), la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostrará al pulsar el disparador hasta la mitad. Como se indica a continuación, la sensibilidad ISO se ajustará...
Página 180
i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN 3 Ajuste de la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente (límites mínimo y máximo). Puede ajustar el límite mínimo entre L (equivalente a ISO 50) y H1 (equivalente a ISO 51200), y el límite máximo entre ISO 100 y H2 (equivalente a ISO 102400).
Página 181
i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN 3 Ajuste de la gama de sensibilidad ISO para ISO Auto Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO automática para ISO Auto entre ISO 100 - ISO 32000. Puede ajustar el límite mínimo entre ISO 100 - ISO 25600, y el límite máximo entre ISO 200 - ISO 32000 en incrementos de puntos enteros.
Página 182
i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN 3 Ajuste de la velocidad de obturación mínima para ISO Auto Puede ajustar la velocidad de obturación mínima para que la velocidad de obturación ajustada automáticamente no sea demasiado lenta cuando se ajuste ISO Auto. Esto es eficaz en los modos <d>...
A Selección de un estilo de imagenN Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. En el modo <A>, el estilo de imagen se ajusta automáticamente en [D] (Auto). Presione el botón <b>.
Página 184
A Selección de un estilo de imagenN Características del estilo de imagen D Auto Se ajustará automáticamente el tono de color adecuado para la escena. Los colores tendrán un aspecto vivo para cielos azules, vegetación y escenas de puestas de sol, en particular en escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol.
Página 185
A Selección de un estilo de imagenN U Fiel Adecuado para procesar la imagen con un ordenador. El color de un motivo captado a la luz del sol con una temperatura de color de 5200 K se ajustará para que coincida con el color colorimétrico del motivo.
Página 186
A Selección de un estilo de imagenN Símbolos La pantalla de selección de estilo de imagen tiene iconos para [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], así como [Contraste] y otros parámetros. Los números indican el valor para estos parámetros ajustados para el estilo de imagen respectivo. Símbolos Nitidez Fuerza...
A Personalización de un estilo de imagenN Puede personalizar los estilos de imagen. Puede cambiar o ajustar valores de parámetros diferentes de los predeterminados de los estilos de imagen, como [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], así como [Contraste] y otros parámetros. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba.
A Personalización de un estilo de imagenN Ajuste el parámetro. Ajuste el nivel del efecto (parámetro) como desee y, a continuación, presione <0>. Presione el botón <M> para guardar los ajustes de parámetros ajustados. Aparecerá de nuevo la pantalla de selección de estilo de imagen.
Página 189
A Personalización de un estilo de imagenN V Ajuste monocromo Además de los efectos descritos en la página anterior, como [Contraste] o [Fuerza], [Radio] y [Umbral] para [Nitidez], también se puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono]. kEfecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los...
A Registro de un estilo de imagenN Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Es útil cuando se desea predefinir varios estilos de imagen con diferentes ajustes.
Página 191
A Registro de un estilo de imagenN Seleccione un parámetro. Seleccione el parámetro (como [Fuerza] de [Nitidez]) que va a ajustar y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Ajuste el nivel del efecto (parámetro) como desee y, a continuación, presione <0>.
B: Ajuste del balance de blancosN El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [Q] (Prioridad al ambiente) o [Qw] (Prioridad al blanco) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con Auto no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
B: Ajuste del balance de blancosN También puede realizar este ajuste con la pantalla [z2: Bal. Blancos]. Para cambiar entre Auto [Q] (prioridad al ambiente) y [Qw] (prioridad al blanco), utilice la pantalla [z2: Bal. Blancos] (p. 194). Balance de blancos Para el ojo humano, un objeto blanco sigue siendo blanco independientemente del tipo de iluminación.
B: Ajuste del balance de blancosN Q Balance de blancos automático Con [Q] (Prioridad al ambiente), puede aumentar la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografiar una imagen iluminada con luz de tungsteno. Si selecciona [Qw] (Prioridad al blanco), puede reducir la intensidad del matiz de color cálido de la imagen.
B: Ajuste del balance de blancosN O Balance de blancos personalizado Con el balance de blancos personalizado, puede ajustar manualmente el balance de blancos para la fuente de luz específica de la ubicación de la toma. Realice este procedimiento bajo la fuente de luz en la ubicación real donde vaya a disparar.
B: Ajuste del balance de blancosN Presione el botón <n> Seleccione el balance de blancos personalizado. Observe el panel LCD y gire el dial <5> para seleccionar < >. Si la exposición obtenida en el paso 1 es muy diferente de la exposición ...
B: Ajuste del balance de blancosN P Ajuste de la temperatura de color Se puede ajustar de forma numérica la temperatura de color del balance de blancos. Esta opción es para usuarios avanzados. Seleccione [Bal. Blancos]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Bal. ...
u Corrección del balance de blancosN Puede corregir el balance de blancos ajustado. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Cada color se puede corregir a uno de nueve niveles.
u Corrección del balance de blancosN Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ámbar y al magenta/verde.
Página 200
u Corrección del balance de blancosN Durante el ahorquillado del balance de blancos, la ráfaga máxima para los disparos en serie será menor. Puesto que se graban tres imágenes para cada disparo, la grabación en la tarjeta tardará más tiempo. También se puede ajustar la corrección del balance de blancos y AEB ...
Corrección automática de la luminosidad y el contraste Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática). El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido en sensibilidad ISO alta Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
Página 203
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Precauciones para ajustar la reducción de ruido multidisparo Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación de la cámara, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea menor. Si está...
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido en largas exposiciones Para imágenes expuestas durante 1 seg. o más, es posible reducir el ruido (puntos luminosos y bandas) típico de las largas exposiciones. Seleccione [Red. ruido en largas expo.].
Página 205
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Si se ajusta [Auto] o [Activar], el proceso de reducción de ruido después de tomar la fotografía puede tardar tanto tiempo como el de la exposición. Durante la reducción del ruido, continúa siendo posible disparar siempre que el indicador de ráfaga máxima del visor muestre “1”...
Prioridad de tonos altas luces Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas. Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Prioridad tonos altas luces] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada]. Los detalles de las altas luces ...
Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características ópticas del objetivo. La distorsión de la imagen debida a características ópticas del objetivo se denomina distorsión.
Página 208
3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN Seleccione [Activada]. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Activada] y, a continuación, presione <0>. Tome la fotografía. La imagen se grabará con la ...
3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN Corrección de la distorsión Seleccione [Corrección distorsión]. Seleccione [Activada]. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Activada] y, a continuación, presione <0>. Tome la fotografía. La imagen se grabará...
3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN Optimizador digital de objetivos Seleccione [Optimizador digital de obj.]. Seleccione [Activar]. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Activar] y, a continuación, presione <0>. Tome la fotografía.
Página 211
3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN Cuando se ajuste [Optimizador digital de obj.] en [Activar], no se mostrarán [Corr. aberr. crom.] ni [Corrección de difracción], pero ambos se ajustarán en [Activada] para disparar. Se puede mostrar el icono <V> en el visor (p. 84) añadiendo una marca ...
3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN Corrección de difracción Seleccione [Corrección de difracción]. Seleccione [Activada]. Seleccione [Activada] y, a continuación, presione <0>. Tome la fotografía. La imagen se grabará con la difracción corregida. Dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que el ruido se ...
3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN Datos de corrección de objetivo Los datos de corrección de objetivo para las correcciones de la aberración del objetivo se registran (se almacenan) en la cámara. Si se selecciona [Activada], la corrección de iluminación periférica, la corrección de la distorsión, el Optimizador digital de objetivos, la corrección de la aberración cromática y la corrección de difracción se aplicarán automáticamente.
JPEG ya tomadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desactivada], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
Reducción del parpadeoN Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provocará parpadeo y es posible que la exposición de la imagen no sea uniforme en vertical.
Página 216
3 Reducción del parpadeoN Si el motivo está frente a un fondo oscuro o hay una luz brillante en la imagen, es posible que el parpadeo no se detecte correctamente. Bajo determinados tipos especiales de iluminación, es posible que la ...
Ajuste del espacio de colorN La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales. En el modo <A>, el espacio de color se ajusta automáticamente en [sRGB].
Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Esta operación es opcional, dado que se creará automáticamente una carpeta para guardar las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [Func. grabar+sel. tarj./carp.].
3 Creación y selección de una carpeta Selección de una carpeta Seleccione una carpeta en la pantalla Número de archivo más bajo de selección de carpeta y, a Número de imágenes continuación, presione <0>. en la carpeta Se selecciona la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.
Cambio del nombre de archivo El nombre de archivo tiene cuatro caracteres alfanuméricos seguidos por BE3B0001.JPG (Ejemplo) un número de imagen de cuatro dígitos (p. 223) y una extensión. Los cuatro primeros caracteres alfanuméricos se ajustan al salir de fábrica y son únicos para la cámara.
Página 221
3 Cambio del nombre de archivo Utilice el <5>, <6> o <9> para mover el y seleccionar el carácter que desee. A continuación, presione <0> para introducirlo. Puede seleccionar [Az1] para cambiar el modo de entrada. Para cancelar la entrada de texto, ...
Página 222
3 Cambio del nombre de archivo El primer carácter no puede ser un guión bajo “_”. Ajuste de usuario2 Cuando seleccione el “*** + tam. imagen” registrado con Ajus. usuario2 y tome fotografías, el carácter de calidad de grabación de imágenes se añadirá...
Métodos de numeración de archivos A las imágenes captadas se les asigna BE3B0001.JPG un número de archivo secuencial de (Ejemplo) cuatro dígitos de 0001 a 9999 y se Numeración de archivos guardan en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo. Seleccione [Número archivo].
3 Métodos de numeración de archivos Reinicio automático Reinicia la numeración de archivos desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta, cree una carpeta o cambie la tarjeta de destino (por ejemplo f9g), la numeración de archivos continuará...
Ajuste de la información de copyrightN Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif. Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [55], seleccione [Información de copyright] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la opción que se vaya a ajustar.
Página 226
3 Ajuste de la información de copyrightN Revisión de la información de copyright Si selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright] que haya escrito. Borrado de la información de copyright Si selecciona [Borrar info. de copyright] en el paso 2, puede borrar la información de [Autor] y [Copyright].
Ajustes del GPS En este capítulo se explican los ajustes del GPS incorporado de la cámara. La EOS 5D Mark IV (WG) puede recibir señales de navegación por satélite de satélites GPS (EE. UU.), satélites GLONASS (Rusia) y el sistema de satélites Quasi-Zenith Satellite System (QZSS) “Michibiki”...
Funciones GPS Etiquetado geográfico de imágenes Se puede anexar a las imágenes información de etiquetado geográfico (latitud, longitud, elevación) y hora universal coordinada Las ubicaciones donde se tomaron las imágenes etiquetadas geográficamente pueden mostrarse en un mapa en un ordenador. *1: Ciertas condiciones de viaje o ciertos ajustes del GPS pueden provocar que se añada a las imágenes información de etiquetado geográfico inexacta.
Para evitar infringir la normativa relativa a la función GPS, visite el sitio web de Canon para comprobar dónde está permitido su uso. Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ningún problema derivado del uso de la función GPS en otros países o regiones.
Adquisición de señales GPS Para adquirir señales GPS lleve la cámara al exterior, donde nada obstruya la visión del cielo. Oriente la parte superior de la cámara hacia el cielo manteniendo las manos, etc. apartadas de dicha parte. Cuando las condiciones de adquisición de la señal sean buenas, la cámara tardará...
Adquisición de señales GPS Estado de adquisición del GPS El estado de adquisición del GPS se indica mediante el icono [r] que se muestra en el panel LCD de la cámara. r constante: señal adquirida r parpadeando: aún no se ha adquirido la señal Cuando dispare mientras se muestra [r] de manera constante, la imagen...
Página 233
Adquisición de señales GPS Mala cobertura de GPS Bajo las condiciones siguientes, la señal de satélite GPS no se adquirirá correctamente. Como consecuencia, es posible que la información de etiquetado geográfico no se registre o que se registre información de etiquetado geográfico incorrecta.
Página 234
Adquisición de señales GPS Visualización de información GPS Compruebe los ajustes de [GPS]. Compruebe que [GPS] esté ajustado en [Modo 1] o [Modo 2]. Seleccione [Mostrar información GPS]. Se mostrará la información GPS. Tome la fotografía. Cuando dispare después de la ...
Adquisición de señales GPS Información de etiquetado geográfico Reproduzca las imágenes y presione el botón <B> para mostrar la pantalla de información de disparo (p. 398). A continuación, incline <9> arriba o abajo para comprobar la información de etiquetado geográfico. Latitud Longitud Elevación...
Ajuste del intervalo de registro de posición Se puede ajustar el intervalo (tiempo) para actualizar la información de etiquetado geográfico. Aunque la actualización de la información de etiquetado geográfico a intervalos más cortos registrará información de ubicación más precisa, reducirá el número de disparos posibles, porque la batería se agotará...
Ajuste de la hora desde el GPS de la cámara La información de hora obtenida de las señales GPS se puede ajustar en la cámara. El margen de error es de aproximadamente ±1 segundos. Compruebe los ajustes de [GPS]. Compruebe que [GPS] esté ajustado ...
Registro de la ruta recorrida Cuando se utiliza la función de registro GPS, la información de etiquetado geográfico de la ruta recorrida por la cámara se registra automáticamente en la memoria interna de la cámara. Con Map Utility (software EOS, p.
Registro de la ruta recorrida Registros de información de etiquetado geográfico La información de etiquetado geográfico de la ruta recorrida por la cámara se registra a intervalos establecidos mediante [Interv. actual. pos.] (p. 236). Los datos de registro se guardan en la memoria interna de la cámara por fechas.
Registro de la ruta recorrida Descarga de datos de registro en un ordenador Los datos de registro de la memoria interna de la cámara pueden descargarse en un ordenador con EOS Utility (software EOS, p. 596) o descargarse desde una tarjeta después de transferir los datos a la tarjeta.
Página 241
Cuando conecte la cámara a un ordenador, utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (p. 525). Cuando conecte el cable de interfaz, utilice el protector de cable que se proporciona (p. 38). La antena GPS se encuentra en la parte superior del cuerpo de la ...
Operaciones avanzadas para efectos fotográficos En los modos <d>, <s>, <f>, <a> y <F>, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una amplia variedad de resultados fotográficos, seleccionando la velocidad de obturación o la abertura, ajustando la exposición que desee, etc. Un icono M en la esquina superior derecha del título de ...
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo.
Página 245
d: AE programada Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y el número f/ más bajo, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad ISO o utilice el flash. Si parpadean la velocidad de obturación “8000” y el número f/ más alto, es señal de sobreexposición. Reduzca la sensibilidad ISO o utilice un filtro ND (se vende por separado) para disminuir la cantidad de luz que entra en el objetivo.
s: AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la velocidad de obturación.
Página 247
s: AE con prioridad a la velocidad de obturación Si parpadea el número f/ más bajo, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una velocidad de obturación más lenta hasta que la abertura deje de parpadear, o ajuste una sensibilidad ISO superior. Si parpadea el número f/ más alto, es señal de ...
f: AE con prioridad a la abertura En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la abertura.
Página 249
f: AE con prioridad a la abertura Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una abertura mayor (número f/ menor) hasta que deje de parpadear la velocidad de obturación o ajuste una sensibilidad ISO superior.
f: AE con prioridad a la abertura Previsualización de la profundidad de campo La abertura (diafragma) cambia solo en el momento en que se toma la fotografía. El resto del tiempo, el diafragma permanece totalmente abierto. En consecuencia, cuando observe una escena a través del visor o en el monitor LCD, la profundidad de campo parecerá...
a: Exposición manual En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición en el visor o utilice un fotómetro disponible en el mercado. Este método se denomina exposición manual. * <a>...
a: Exposición manual Compensación de la exposición con ISO Auto Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en A (AUTO) para <a> el disparo con exposición manual, puede ajustar la compensación de la exposición (p. 255) de la manera siguiente: ...
q Selección del modo de mediciónN Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo. En el modo <A>, se ajustará automáticamente la medición evaluativa. Presione el botón <n> Seleccione el modo de medición. Mientras observa el panel LCD o el ...
Página 254
q Selección del modo de mediciónN : Medición puntual Es efectiva cuando se mide una parte específica del motivo o de la escena. La medición puntual cubre aprox. el 1,3% del área del visor en el centro. El círculo de medición puntual se mostrará en el visor.
O Ajuste de la compensación de la exposición deseadaN La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de la exposición se puede ajustar en los modos de disparo <d>, <s>...
Página 256
O Ajuste de la compensación de la exposición deseadaN Para el disparo con Visión en Directo y la grabación de vídeo, la compensación de la exposición solamente se puede ajustar hasta ±3 puntos. Si se establece [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Luminosidad ...
h Ahorquillado automático de la exposición (AEB)N Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto para tres tomas consecutivas. Esta función se denomina AEB.
Página 258
h Ahorquillado automático de la exposición (AEB)N Durante el disparo AEB, parpadeará <A> en el visor. Si se ajusta el modo de avance en <u> o <B>, presione el disparador tres veces para cada disparo. Cuando se ajuste <o>, <i>...
A Bloqueo de la exposición para el disparo (Bloqueo AE)N Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la imagen.
F: Exposiciones largas (“Bulb”) En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Esta técnica fotográfica se denomina “exposición “Bulb””. Utilice las exposiciones “B” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, cielos y otros motivos que requieran exposiciones largas.
Página 261
F: Exposiciones largas (“Bulb”) Con [z3: Red. ruido en largas expo.], puede reducir el ruido que se genera durante las exposiciones largas (p. 204). Para las exposiciones “B” se recomienda utilizar un trípode y un temporizador “B”. También puede usar el bloqueo del espejo (p. 276) de manera combinada.
Página 262
F: Exposiciones largas (“Bulb”) Ajuste el tiempo de exposición que desee. Seleccione la hora, el minuto o el segundo. Presione <0> para mostrar <r>. Ajuste el número que desee y, a continuación, presione <0> (vuelve a <s>). Seleccione [OK].
w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Puede tomar fotos en las que se reduzca el recorte de altas luces y sombras para una alta gama dinámica de tonos incluso en escenas de alto contraste. El disparo HDR es eficaz para fotografía de paisajes y bodegones. Con el disparo HDR, se toman consecutivamente tres imágenes con diferentes exposiciones (exposición estándar, subexposición y sobreexposición) para cada fotografía y, a continuación, se combinan...
Página 264
w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Efectos Natural Para imágenes que conserven un amplio rango tonal, donde los detalles de las altas luces y de las sombras se perderían de otra manera. Las altas luces y las sombras recortadas se reducen. Arte estándar ...
Página 265
w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Ajuste [HDR continuo]. Seleccione [Solo 1 disp.] o [Cada disparo] y, a continuación, presione <0>. Con [Solo 1 disp.], el disparo HDR se cancelará automáticamente una vez que termine el disparo. Con [Cada disparo], el disparo HDR ...
Página 266
w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Tome la fotografía. El disparo HDR es posible cuando se dispara a través del visor y con el disparo con Visión en Directo. Cuando presione el disparador hasta el fondo se captarán tres imágenes consecutivas y la imagen HDR se grabará...
Página 267
w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Cuando tome imágenes HDR con [Alin. auto imagen] ajustada en [Activada], no se anexará a la imagen información de representación del punto AF (p. 402) ni datos de eliminación del polvo (p. 460). Si realiza disparos HDR sosteniendo la cámara con la mano con [Alin.
P Exposiciones múltiplesN Puede tomar de dos a nueve exposiciones para combinarlas en una imagen. Con el disparo con Visión en Directo (p. 297), puede ver el tiempo real cómo se combinan las exposiciones al tomar imágenes de exposición múltiple. Presione el botón <b>.
Página 269
P Exposiciones múltiplesN Ajuste [Ctrl exp múltiple]. Seleccione el método de control de exposición múltiple que desee y, a continuación, presione <0>. Aditiva La exposición de cada imagen única captada se añade acumulativamente. Sobre la base del [Nº exposiciones], ajuste una compensación de la exposición negativa.
Página 270
P Exposiciones múltiplesN Ajuste las imágenes que vaya a guardar. Para guardar todas las exposiciones únicas y la imagen de exposición múltiple combinada, seleccione [Todas imgs.] y, a continuación, presione <0>. Para guardar solo la imagen de exposición múltiple combinada, seleccione [Solo result.] y, a continuación, presione <0>.
Página 271
P Exposiciones múltiplesN Tome las exposiciones subsiguientes. Cuando se ajuste [On:Func/ctrl], se mostrará la imagen de exposición múltiple combinada. Al disparar con Visión en Directo con la opción [On:Func/ctrl] ajustada, se mostrarán las imágenes de exposición múltiple combinadas hasta el momento.
Página 272
P Exposiciones múltiplesN La calidad de grabación de imágenes, la sensibilidad ISO, el estilo de imagen, la reducción de ruido en sensibilidad ISO alta, el espacio de color, etc., que se ajusten para la primera exposición única se ajustarán también para las exposiciones subsiguientes.
Página 273
P Exposiciones múltiplesN Combinación de exposiciones múltiples con una imagen grabada en la tarjeta Puede seleccionar una imagen 1 grabada en la tarjeta como la primera exposición única. Los datos de imagen de la imagen 1 seleccionada permanecerán intactos. Solo puede seleccionar imágenes 1. No puede seleccionar imágenes 41/61 o JPEG.
Página 274
P Exposiciones múltiplesN También puede seleccionar una imagen 1 de exposición múltiple como la primera exposición única. Si selecciona [Desel. img.], la selección de imagen se cancelará. Examen y eliminación de exposiciones múltiples durante el disparo Cuando se haya ajustado [On:Func/ctrl] y no haya terminado de tomar el número de exposiciones ajustado, puede presionar el botón <x>...
Página 275
P Exposiciones múltiplesN Preguntas frecuentes ¿Hay alguna restricción sobre la calidad de grabación de imágenes? Se pueden seleccionar todos los ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG. Si se ajusta 41 o 61, la imagen de exposición múltiple combinada se guardará como una imagen 1. Ajuste de calidad de imagen Exposiciones únicas Exposición múltiple combinada...
2 Bloqueo del espejoN Las vibraciones de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex al tomar la imagen se denominan “impacto del espejo”. El bloqueo del espejo mantiene el espejo levantado antes y durante la exposición para reducir la borrosidad provocada por las vibraciones de la cámara.
Página 277
2 Bloqueo del espejoN No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Cuando dispare con bloqueo del espejo en situaciones de alta ...
Uso de la tapa del ocular Cuando tome una foto sin mirar a través del visor, por ejemplo cuando use el autodisparador, exposición “B” o un disparador a distancia, es posible que la luz parásita que entre en el visor provoque que la imagen salga oscura (subexpuesta).
Uso del disparador a distancia Puede conectar cualquier accesorio EOS equipado con un terminal de tipo N3, como el teleconmutador RS-80N3 o el control remoto con temporizador TC-80N3 (cada uno se vende por separado) para disparar con la cámara (p. 525). Para manejar el accesorio, consulte sus Instrucciones.
Página 280
R Disparo con control remoto Seleccione el autodisparador/ control remoto. Observe el panel LCD o el visor y gire el dial <5> para seleccionar <Q> o <k>. Presione el botón de transmisión del control remoto. Apunte el control remoto hacia el ...
H Disparo con intervalómetro Con el intervalómetro, puede ajustar el intervalo de disparo y el número de disparos. La cámara repetirá la toma de fotos únicas con el intervalo ajustado hasta tomar el número establecido de fotos. Seleccione [Intervalómetro]. Bajo la ficha [z4] (la ficha [z2] en ...
Página 282
H Disparo con intervalómetro Seleccione [OK]. Número de Intervalo de disparos disparo Los ajustes del intervalómetro se mostrarán en la pantalla de menús. Cuando salga del menú, se mostrará <H> en el panel LCD. Tome la fotografía. Intervalómetro ...
Página 283
H Disparo con intervalómetro No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Si el conmutador de modos de enfoque del objetivo está situado en ...
Fotografía con flash En este capítulo se explica cómo disparar con un flash Speedlite externo serie EX (se vende por separado) y cómo ajustar las funciones del flash Speedlite en la pantalla de menús de la cámara.
D Fotografía con flash Flashes Speedlite serie EX dedicados para EOS El uso de un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) facilita la fotografía con flash. Para obtener instrucciones detalladas, consulte las Instrucciones del flash Speedlite serie EX. Esta cámara es un modelo de tipo A compatible con todas las funciones de los flashes Speedlite serie EX.
Si es difícil enfocar con el enfoque automático, el flash Speedlite externo dedicado para EOS emitirá automáticamente la luz de ayuda al AF cuando sea necesario. Flashes Canon Speedlite distintos de la serie EX Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo ...
Página 288
Precauciones para el disparo con Visión en Directo Si utiliza una unidad de flash que no sea de Canon con el disparo con Visión en Directo, ajuste [z6: Disp. VD silenc.] en [Desactivado] (p. 312). El flash no disparará si se ajusta en [Modo 1] o [Modo 2].
Ajuste de las funciones del flashN Con un flash Speedlite serie EX que tenga ajustes de función de flash compatibles, puede utilizar la pantalla de menú de la cámara para ajustar las funciones del flash Speedlite y las funciones personalizadas. Monte el flash Speedlite en la cámara y enciéndalo antes de ajustar las funciones del flash.
3 Ajuste de las funciones del flashN Velocidad de sincronización de flash en modo Av Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de <f> AE con prioridad a la abertura. : Auto ...
3 Ajuste de las funciones del flashN Ajustes de funciones del flash La visualización de la pantalla y las opciones de ajuste serán diferentes en función del modelo de flash Speedlite, del modo de flash actual, de los ajustes de las funciones personalizadas del flash Speedlite, etc.
Página 292
3 Ajuste de las funciones del flashN Funciones inalámbricas / Control del ratio de flash Se puede disparar con flash inalámbrico (múltiple) con transmisión óptica o por radio. Para ver información detallada sobre el flash inalámbrico, consulte las Instrucciones de un flash Speedlite compatible con la fotografía con flash inalámbrico.
Página 293
3 Ajuste de las funciones del flashN Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [Sincronización primera cortina], de modo que el flash se dispare inmediatamente después de que se inicie la exposición. Si se ajusta [Sincronización segunda cortina], el flash se disparará inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
3 Ajuste de las funciones del flashN Cuando utilice la sincronización a la segunda cortina, ajuste una velocidad de obturación de 1/25 seg. o más lenta. Si la velocidad de obturación es de 1/30 seg. o más rápida, se aplicará automáticamente la sincronización a la primera cortina aunque se haya ajustado [Sincronización segunda cortina].
Página 295
3 Ajuste de las funciones del flashN Borrado de los ajustes de las funciones del flash / Ajustes C.Fn flash Seleccione [Borrar ajustes]. Seleccione los ajustes que vaya a borrar. Seleccione [Borrar ajustes del flash] o [Borrar todas C.Fn Speedlite] y, a continuación, presione <0>.
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo en <A>.
A Fotografía con el monitor LCD Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. La imagen de Visión en Directo se ...
A Fotografía con el monitor LCD Activación del disparo con Visión en Directo Ajuste [z5: Disp. Visión dir.] (la ficha [z3] en el modo <A>) en [Activado]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo Temperatura ambiente Bajas temperaturas Temperatura (23 °C / 73 °F)
Página 300
A Fotografía con el monitor LCD No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. “Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo”...
A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Nivel de la batería Ráfaga máxima Advertencia de temperatura Disparos posibles/ Segundos restantes Número de exposiciones múltiples restantes en el autodisparador Punto AF (FlexiZone - Single) Disparo HDR/ Nivel electrónico...
Página 302
A Fotografía con el monitor LCD Advertencias No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca muy caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento de la piel o ampollas debidas a quemaduras de contacto de baja temperatura.
A Fotografía con el monitor LCD Iconos de escena En el modo de disparo <A>, la cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla.
A Fotografía con el monitor LCD *3: Aparecerá el icono de la escena seleccionada de las escenas detectables. *4: Se muestra cuando se cumplen todas las condiciones siguientes: la escena fotográfica es oscura, es una escena nocturna y la cámara está montada en un trípode.
A Fotografía con el monitor LCD Opciones de presentación del botón B Puede ajustar la información que se mostrará en la imagen cuando presione el botón <B> durante el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo. Seleccione [Opciones pres. VD botón z].
Página 306
A Fotografía con el monitor LCD Edite las opciones. Seleccione lo que desee mostrar y presione <0> para añadir una marca de verificación [X]. Presione <0> para quitar la marca de verificación [X] de la información que no desee que se muestre. Seleccione [OK] para registrar el ...
Ajustes de funciones de disparo Ajustes B/q/R/f/y/i/A/P/w Cuando se muestre la imagen de Visión en Directo, si se presiona el botón <n>, <o>, <m> o <b>, aparecerá la pantalla de ajuste en el monitor LCD y podrá girar el dial <6> o <5> para ajustar la función de disparo correspondiente.
Ajustes de funciones de disparo Q Control rápido En los modos <d>, <s>, <f>, <a> y <F>, puede ajustar el sistema AF, la operación AF, el modo de avance, el modo de medición, la calidad de imagen y tarjeta de grabación/ reproducción, el balance de blancos, el estilo de imagen y la Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática).
Ajustes de funciones de menú Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo se ajusta en <A>, aparecerán opciones de menú exclusivas del disparo con Visión en Directo bajo las fichas [z5] y [z6] (la ficha [z3] en el modo <A>). Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú...
Página 310
3 Ajustes de funciones de menú FormatoN El formato de la imagen se puede ajustar en [3:2], [4:3], [16:9] o [1:1]. El área que rodea a la imagen de Visión en Directo se enmascara en negro cuando se ajusta alguno de los siguientes formatos: [4:3] [16:9] [1:1].
3 Ajustes de funciones de menú Simulación de la exposiciónN La simulación de la exposición simula y muestra cómo será la luminosidad (exposición) de la imagen real. • Activado (g) La luminosidad de la imagen que se muestra será parecida a la luminosidad real (exposición) de la imagen resultante.
Página 312
3 Ajustes de funciones de menú Disparo VD silenciosoN • Modo 1 El sonido mecánico durante el disparo se suprime, en comparación con el disparo a través del visor. También es posible disparar en serie. • Modo 2 Cuando se presione el disparador hasta el fondo, se tomará solamente una fotografía.
En consecuencia, no será posible suprimir el sonido mecánico al disparar (independientemente del ajuste de [Disp. VD silenc.]). Cuando utilice una unidad de flash que no sea Canon, ajústela en [Desactivado]. El flash no disparará si se ajusta en [Modo 1] o [Modo Si se ajusta el [Modo 2] y se usa un control remoto (p.
Selección del funcionamiento del AFN Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En el modo <A>, se ajusta automáticamente [AF foto a foto]. Presione el botón <o>. Seleccione el funcionamiento del AF. Gire el dial <6>...
Selección del funcionamiento del AFN AF Servo para motivos en movimiento Este funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento. Mientras mantiene presionado el disparador hasta la mitad, la cámara mantendrá enfocado el motivo continuamente. Cuando el modo de avance se ajuste en <o> para los disparos ...
Enfoque con AF (Sistema AF) Selección del sistema AF Puede ajustar el sistema AF en [u+Seguim.] (p. 317), [FlexiZone - Multi] (p. 319) o [FlexiZone - Single] (p. 321) para adaptarlo a las condiciones de disparo y al motivo. Si desea obtener un enfoque preciso, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>, amplíe la imagen y enfoque manualmente (p.
Página 317
Enfoque con AF (Sistema AF) u(cara)+Seguim.:c La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF <p> se mueve también para seguir la cara. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. ...
Página 318
Enfoque con AF (Sistema AF) Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 298). Enfoque un motivo diferente de una cara humana • Toque el motivo (o el punto) que desee enfocar. •...
Página 319
Enfoque con AF (Sistema AF) FlexiZone - Multi: o Puede utilizar hasta 63 puntos AF para el enfoque de área amplia (selección automática). Esta área amplia se puede dividir también en 9 zonas para enfocar (selección de zona). Muestre la imagen de Visión en Directo.
Página 320
Enfoque con AF (Sistema AF) Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro. ...
Página 321
Enfoque con AF (Sistema AF) FlexiZone - Single: d La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. ...
Página 322
Enfoque con AF (Sistema AF) Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 298).
Página 323
Enfoque con AF (Sistema AF) Notas para AF Funcionamiento del AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. La luminosidad de la imagen puede variar durante y después del ...
Enfoque con AF (Sistema AF) Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies planas de colores uniformes, o cuando se recorten los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados.
Enfoque con AF (Sistema AF) Vista ampliada En los modos [FlexiZone - Multi] y [FlexiZone - Single], presione el botón <u> o toque en [d] que se muestra en la esquina inferior derecha de la pantalla. Puede ampliar la imagen aprox. 5x o 10x y comprobar el enfoque.
Página 326
Enfoque con AF (Sistema AF) Si es difícil enfocar en la vista ampliada, vuelva a la vista normal y realice el AF. Si se realiza el AF en la vista normal y, a continuación, se amplía la vista, es posible que el enfoque no sea preciso.
x Disparar con el obturador táctil Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
Página 328
x Disparar con el obturador táctil Aunque ajuste el modo de avance en <o> o <i>, la cámara continuará disparando en modo de disparo único. Aunque se ajuste [Operación AF] en [AF Servo], al tocar la pantalla la imagen se enfocará...
MF: Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con MF (enfoque manual). Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Muestre el marco de ampliación. Presione el botón <u>...
Página 330
MF: Enfoque manual Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el enfoque, presione el botón <u> para volver a la vista normal. Tome la fotografía. Revise la exposición y, a ...
Página 331
Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo Calidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible. Disparar con temperaturas elevadas puede provocar ruido y colores ...
Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo Imagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de la imagen captada. Aunque se ajuste una baja sensibilidad ISO, es posible que el ruido continúe ...
Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo en <k>. Antes de grabar vídeos, consulte la página 356 y asegúrese de que la tarjeta pueda grabar vídeo con el ajuste de calidad de grabación de vídeo deseado.
k Grabación de vídeo Grabación con exposición automática Cuando se ajuste el modo de disparo en <A>, <d> o <F>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena. Ajuste el dial de modo en <A>, <d>...
k Grabación de vídeo AE con prioridad a la velocidad de obturación Cuando el modo de disparo es <s>, se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación para la grabación de vídeo. Se ajustará automáticamente la sensibilidad ISO y la abertura adecuadas para ajustarse a la luminosidad y obtener la exposición estándar.
k Grabación de vídeo AE con prioridad a la abertura Cuando el modo de disparo es <f>, se puede ajustar manualmente la abertura para la grabación de vídeo. Se ajustarán automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para ajustarse a la luminosidad y obtener una exposición estándar.
Página 337
k Grabación de vídeo Sensibilidad ISO en el modo <A> L: Grabación de vídeo Full HD/w: vídeo a alta velocidad de fotogramas por segundo La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 25600. H: Grabación de vídeo 4K La sensibilidad ISO se ajustará...
Página 338
k Grabación de vídeo Notas para los modos <A>, <d>, <s>, <f> y <F> En el modo <A>, el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla (p. 339). Puede bloquear la exposición (bloqueo AE) presionando el botón <A>...
Página 339
k Grabación de vídeo Iconos de escena Durante la grabación de vídeo en el modo <A>, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cámara y se realizará el disparo para adaptarse a la escena. Motivo No retrato Color de Escenas de Retrato...
k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Ajuste el dial de modo en <a>. Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>.
Página 341
k Grabación de vídeo Sensibilidad ISO en el modo <a> L: Grabación de vídeo Full HD/w: vídeo a alta velocidad de fotogramas por segundo Con [Auto] (A), la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 25600. En [Gama para vídeos] bajo [z2: Ajustes de sensibilidad ISO], si ajusta [Máxima] en [H2 (102400)] (p.
Página 342
k Grabación de vídeo Para la grabación de vídeo, la sensibilidad ISO no se puede ampliar a L (equivalente a ISO 50). Cuando cambie de la toma de fotos a la grabación de vídeo, compruebe otra vez los ajustes de sensibilidad ISO antes de grabar vídeo. Durante la grabación de vídeo, evite cambiar la velocidad de obturación ...
k Grabación de vídeo Velocidades de obturación ajustables Las velocidades de obturación ajustables en los modos de disparo de <s> AE con prioridad a la velocidad de obturación y de <a> exposición manual varían en función de la frecuencia de fotogramas de la calidad de grabación de vídeo.
Página 344
k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Modo de grabación de vídeo/ Tiempo restante de grabación de vídeo*/Tiempo transcurrido Vídeo de alta velocidad de Nivel de la batería fotogramas por segundo/Vídeo time-lapse/Icono de escena Advertencia de temperatura...
Página 345
k Grabación de vídeo Cuando el [Sistema AF] sea [FlexiZone - Multi] o [FlexiZone - Single], puede presionar el botón <B> para mostrar el nivel electrónico (p. 82). Puede ajustar lo que se mostrará cuando presione el botón <B> ...
Página 346
k Grabación de vídeo Precauciones para la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara.
Página 347
k Grabación de vídeo Advertencias No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca muy caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento de la piel o ampollas debidas a quemaduras de contacto de baja temperatura.
Página 348
k Grabación de vídeo Simulación de la imagen final La simulación de la imagen final es una función que muestra el vídeo con la apariencia que tendrá con los ajustes actuales de estilo de imagen, balance de blancos y otras funciones de disparo aplicadas. Durante la grabación de vídeo, la imagen visualizada mostrará...
Ajustes de funciones de disparo Ajustes de B/i/A Si presiona el botón <n>, <m> o <b> mientras se muestra la imagen en el monitor LCD, aparecerá la pantalla de ajustes en el monitor LCD y podrá girar el dial <6> o <5> para ajustar la función correspondiente.
Ajustes de funciones de disparo Q Control rápido En los modos <d>, <s>, <f>, <a> y <F>, se puede ajustar el sistema AF, el tamaño de grabación de vídeo, el nivel de grabación (solamente ajuste manual), el volumen de sonido (auriculares), la selección de tarjeta, el balance de blancos, el estilo de imagen, la Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) y la grabación de vídeo HDR.
Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Con [z4: Calidad de vídeo] (o la ficha [z2] en el modo <A>), puede ajustar el formato de grabación de vídeo, el tamaño de grabación de vídeo (tamaño, frecuencia de fotogramas, formato de vídeo/método de compresión) y otras funciones.
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Tamaño de grabación de vídeo Puede seleccionar el tamaño de vídeo, la frecuencia de fotogramas y el método de compresión. Tamaño de imagen H 4096x2160 El vídeo se grabará con calidad 4K. El formato es aprox.
Página 353
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Grabación de vídeo 4K Para grabar vídeos 4K se necesita una tarjeta de alto rendimiento. Para ver información detallada sobre los requisitos de las tarjetas para la grabación de vídeo, consulte “Tarjetas que pueden grabar vídeos”...
Página 354
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Para la grabación de vídeo 4K, [z3: Reducc. ruido alta sens. ISO] no tendrá ningún efecto. En consecuencia, es posible que el ruido sea más visible, dependiendo de las condiciones de disparo. Si cambia el ajuste de [53: Sistema vídeo], también ajuste de nuevo el ...
Página 355
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Método de grabación de vídeo/Tasa de compresión J MJPG Seleccionable cuando el formato de grabación de vídeo sea [MOV]. Para comprimir el vídeo para la grabación se utiliza Motion JPEG. Sin ninguna compresión entre fotogramas, los fotogramas se comprimen y se graban de uno en uno.
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Tarjetas que pueden grabar vídeos Cuando grabe vídeo, utilice una tarjeta de gran capacidad con una velocidad de lectura y escritura (rendimiento requerido de la tarjeta) como se muestra en la tabla o superior a la especificación estándar. Pruebe la tarjeta grabando varios vídeos con la calidad deseada (p.
Página 357
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Para optimizar el uso de la tarjeta, es recomendable formatear la tarjeta con la cámara antes de grabar vídeo (p. 73). Para comprobar la velocidad de lectura/escritura de la tarjeta, consulte el ...
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Alta velocidad fps En calidad HD, puede grabar vídeos con alta velocidad de fotogramas por segundo de 119,9 fps o 100,0 fps. Es buena para grabar vídeos que vayan a reproducirse a cámara lenta. El tiempo máximo de grabación de un clip de vídeo es de 7 min.
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto En formato MOV (Aprox.) Tiempo total posible de grabación Calidad de grabación de Tamaño del en la tarjeta vídeo archivo 8 GB 32 GB...
Página 360
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Archivos de vídeo que superan 4 GB Aunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin interrupción. Uso de tarjetas CF de hasta 128 GB y tarjetas SD/SDHC ...
Página 361
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Cuando descargue en un ordenador archivos de vídeo que superen 4 GB, utilice EOS Utility (p. 594) o un lector de tarjetas (p. 595). Los archivos de vídeo que superen 4 GB no se descargarán si realiza la descarga de imagen con las funciones de un ordenador (SO).
Ajuste de la grabación de sonido Puede grabar vídeos mientras graba sonido con el micrófono monoaural incorporado o con un micrófono estéreo externo. También puede ajustar libremente el nivel de grabación de sonido. Ajuste la grabación de sonido con [z4: Grabación sonido] (la ficha [z2] en modo <A>).
3 Ajuste de la grabación de sonido Filtro de viento/Atenuador Filtro de viento : Cuando se ajusta [Activar], reduce el ruido del viento cuando se graba en exteriores. Esta característica solamente funciona cuando se utiliza el micrófono incorporado para la grabación de vídeo. Tenga en cuenta que [Activar] reducirá...
Página 364
3 Ajuste de la grabación de sonido Si utiliza la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica) con un micrófono externo, es posible que se grabe ruido. No se recomienda utilizar la función de comunicación inalámbrica durante la grabación de sonido. Cuando conecte un micrófono o auriculares externo a la cámara, inserte ...
Ajuste del código de tiempo El código de tiempo es una referencia de tiempo que se graba automáticamente para sincronizar el vídeo durante la grabación de vídeo. Se graba en todo momento con las siguientes unidades: horas, minutos, segundos y fotogramas. Se utiliza principalmente durante la edición de vídeo.
3 Ajuste del código de tiempo Contador de grabación de vídeo Puede seleccionar qué se muestra en la pantalla de grabación de vídeo. Tiempo grab. : Muestra el tiempo transcurrido desde el principio de la grabación de vídeo. Cód. tiempo : Muestra el código de tiempo durante la grabación de vídeo.
Página 367
3 Ajuste del código de tiempo HDMI Código de tiempo El código de tiempo se puede anexar a los vídeos enviados a la salida HDMI. Activado : Anexa el código de tiempo a la salida de vídeo HDMI. Cuando se ajuste [Activado], se mostrará [Comando grabación].
Página 368
3 Ajuste del código de tiempo Suprimir fotograma Si se ajusta la frecuencia de fotogramas en 2 (119,9 fps), 8(59,94 fps) o 6(29,97 fps), la cuenta de fotogramas del código de tiempo provoca una discrepancia entre el tiempo real y el código de tiempo.
Grabación de vídeos HDR Puede grabar vídeos en los que se reduzca el recorte de altas luces para una alta gama dinámica de tonos incluso en escenas de alto contraste. Puede ajustar el vídeo HDR con la pantalla de Control rápido si se ajusta [Tamaño de vídeo] en L6X(NTSC) o L5X (PAL) bajo [z4: Calidad de vídeo].
Página 370
Grabación de vídeos HDR Para la grabación de vídeo HDR, las gamas de ajuste automático y manual de la sensibilidad ISO es ISO 100 - ISO 25600. No es posible ajustar las sensibilidades ISO ampliadas. Para las velocidades de obturación, consulte la página 343. ...
a Grabación de vídeos time-lapse Es posible unir automáticamente fotos tomadas a intervalos establecidos para crear un vídeo time-lapse. Un vídeo time-lapse muestra cómo cambia un motivo en un período de tiempo mucho más corto que el tiempo que transcurre realmente. Es eficaz para una observación de punto fijo de paisajes cambiantes, plantas en crecimiento, el movimiento del cielo, etc.
Página 372
a Grabación de vídeos time-lapse Ajuste el intervalo de disparo y el número de disparos. Compruebe los valores de [k: Tiempo necesario] y [3: Tiempo reprod.] que se muestran en la parte inferior de la pantalla para ajustar el intervalo de disparo y el número de Tiempo de Tiempo...
Página 373
a Grabación de vídeos time-lapse Tiempo necesario Indica el tiempo necesario para realizar el número de disparos ajustado con el intervalo ajustado. Si supera 24 horas, se mostrará “*** días”. Tiempo de reproducción Indica el tiempo de grabación de vídeo (tiempo necesario para reproducir el vídeo) para crear el vídeo time-lapse en L6W (NTSC) o L5W (PAL) de las fotos tomadas con los intervalos establecidos.
Página 374
a Grabación de vídeos time-lapse Presione el botón <0>. La cámara estará lista para comenzar a grabar un vídeo time-lapse. Para volver al paso 9, presione otra vez el botón <0>. Grabe el vídeo time-lapse. Presione el disparador hasta la mitad ...
Página 375
a Grabación de vídeos time-lapse Es recomendable utilizar un trípode. Se recomienda realizar disparos de prueba previamente. Independientemente del ajuste de [z4: Calidad de vídeo], el vídeo time-lapse se grabará en L 6 W (NTSC) o L 5 W (PAL). Para cancelar la grabación de vídeo time-lapse antes de que se ...
Página 376
a Grabación de vídeos time-lapse No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Con el vídeo time-lapse ajustado en [Activar], no se puede ajustar [z4: ...
Página 377
a Grabación de vídeos time-lapse Si el tiempo necesario para grabar en la tarjeta supera el intervalo entre disparos debido a las funciones de disparo ajustadas o al rendimiento de la tarjeta, es posible que algunos de los disparos no se tomen en los intervalos ajustados.
Página 378
a Grabación de vídeos time-lapse Puede grabar vídeos time-lapse con una batería LP-E6N completamente cargada como se muestra en la tabla siguiente (tiempo aproximado desde el principio de la grabación hasta que se agota la batería). El tiempo de grabación posible variará en función de las condiciones de disparo. Tiempo total posible de grabación de vídeo time-lapse (aprox.) Temperatura...
Ajustes de funciones de menú Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo se ajuste en <k>, los ajustes para [z2: Ajustes de sensibilidad ISO] cambiarán a [Sensibilidad ISO], [Gama para vídeos] y [Gama para H]. Ajustes de sensibilidad ISO ...
Página 380
3 Ajustes de funciones de menú Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo se ajuste en <k>, las fichas [z4] y [z5] se mostrarán como las opciones de menú exclusivas para la grabación de vídeo (las fichas [z2] y [z3] en modo <A>).
Página 381
3 Ajustes de funciones de menú Precauciones cuando se ajusta [AF servo vídeo] en [Activar] Condiciones de disparo que dificultan el enfoque • Un motivo en rápido movimiento que se acerca o se aleja de la cámara. • Un motivo en movimiento a corta distancia frente a la cámara. •...
Página 382
3 Ajustes de funciones de menú Sistema AF Puede seleccionar [u+Seguim.], [FlexiZone - Multi] o [FlexiZone - Single]. Consulte la página 316 para ver el sistema AF. Mostrar retícula Con [3x3 l] o [6x4 m], puede mostrar líneas de retícula para que le ayuden a nivelar la cámara vertical u horizontalmente.
Página 383
Los objetivos USM y STM presentados a partir de 2009 son compatibles. Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon. Ajustar [Sistema AF] en [u+Seguim.] o [FlexiZone - Multi] produce el mismo efecto que ajustar [Velocidad AF] en [Estándar (0)].
Página 384
3 Ajustes de funciones de menú Sensibilidad de seguimiento de AF servo vídeoN Puede cambiar la sensibilidad de seguimiento de AF servo vídeo a uno de siete niveles. Esto afecta a la capacidad de respuesta de la sensibilidad de seguimiento AF cuando el motivo se aleja de los puntos AF, por ejemplo durante un barrido o cuando cruza un...
Página 385
3 Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónN Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). Código de tiempo Puede establecer el código de tiempo. Para obtener información detallada, consulte la página 365.
3 Ajustes de funciones de menú Función del botón V Puede ajustar las funciones que se realizan al presionar el disparador hasta la mitad o hasta el fondo durante la grabación de vídeo. Ajuste Presionar hasta la mitad Presionar hasta el fondo /–...
Página 387
3 Ajustes de funciones de menú Visualización HDMI Esta función permite seleccionar la opción de visualización durante la grabación de la salida de vídeo HDMI con un dispositivo de grabación externo. El vídeo se emitirá en calidad Full HD (1920x1080).
Página 388
3 Ajustes de funciones de menú Cómo prolongar la salida HDMI Para continuar la salida HDMI durante más de 30 min., seleccione [a] o [asin info.] y, a continuación, ajuste [52: Descon. auto] en [Desactivada] (p. 76). La salida HDMI en calidad 4K no es posible. (Aunque se ajuste [Tamaño ...
Página 389
3 Ajustes de funciones de menú Disparo con control remoto Cuando se ajusta [Activar], puede iniciar o detener la grabación de vídeo con el control remoto RC-6 (se vende por separado, p. 279). Ajuste el conmutador de modo de disparo del RC-6 en <2> y, a continuación, presione el botón de transmisión.
Página 390
3 Ajustes de funciones de menú Velocidad (fps) de HDMI Para la salida HDMI, puede ajustar la frecuencia de fotogramas en [Auto], [59,94i/50,00i], [59,94p/50,00p] o [23,98p]. Ajuste la frecuencia de fotogramas que sea compatible con el dispositivo de grabación externo disponible en el mercado que vaya a utilizar para grabar el vídeo mediante salida HDMI.
Página 391
Precauciones generales para la grabación de vídeo Icono de advertencia de temperatura interna <E> rojo Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá un icono <E> rojo. El icono <E>...
Precauciones generales para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador de cinco niveles a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo.
Reproducción de imágenes En este capítulo se explica cómo reproducir y borrar las imágenes captadas (fotos y vídeos), cómo verlas en una pantalla de TV y otras funciones relacionadas con la reproducción. Imágenes captadas y guardadas con otro dispositivo Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
x Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida. Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes a partir de la última captada, gire el dial <5> en sentido antihorario.
x Reproducción de imágenes Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al estado listo para fotografiar. Si se ajusta [84: Añadir información recorte] en una opción diferente de [Off] (p.
Página 396
x Reproducción de imágenes 3 Mostrar retícula En la visualización de una única imagen y en la visualización de dos imágenes (p. 408), se puede superponer la retícula sobre la reproducción de la imagen. Con [33: Retícula repr.], puede seleccionar [3x3 l], [6x4 m] o [3x3+diag n].
B: Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de información para fotos Visualización de información básica Transferencia Eye-Fi completada Función Wi-Fi Clasificación Intensidad de la señal Wi-Fi/ Proteger imágenes Estado de Eye-Fi Nivel de la batería Tarjetas Número de carpeta - Número de reproducción/ Numeración de...
Página 398
B: Visualización de información sobre el disparo Visualización de información sobre el disparo • Información detallada Cantidad de compensación Abertura de la exposición Histograma (Luminosidad/RGB) Fecha y hora de disparo Velocidad de obturación Sensibilidad ISO Barra de desplazamiento Modo de disparo/ Exposiciones Prioridad de tonos múltiples/Captura...
Página 399
B: Visualización de información sobre el disparo • Información del objetivo/de histograma Visualización de histograma (luminosidad) Nombre del objetivo Visualización de histograma Longitud focal (RGB) • Información de balance de blancos • Información de estilo de • Información de estilo de imagen 1 imagen 2 Las imágenes de captura de fotograma de vídeos 4K guardadas como fotos...
B: Visualización de información sobre el disparo • Información de espacio de color/ reducción de ruido • Información de corrección de • Información de corrección de las aberraciones del objetivo 1 las aberraciones del objetivo 2 • Información IPTC • Información GPS Latitud Longitud...
B: Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de pantalla de información de vídeo Reproducción de vídeo Abertura Velocidad de obturación Sensibilidad ISO Modo de grabación de vídeo/Vídeo de alta velocidad de fotogramas por segundo Tamaño del archivo Formato de grabación de vídeo Tiempo de grabación/ Tamaño de grabación de vídeo Código de tiempo...
Página 402
B: Visualización de información sobre el disparo Representación del punto AF Cuando [33: Repr. punto AF] se ajusta en [Activada], el punto AF que obtuvo el enfoque se muestra en rojo. Si se ajusta la selección automática del punto AF, es posible que se muestren varios puntos AF. Histograma ...
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (Visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla. Presione el botón <u>. Durante la reproducción de imágenes ...
x Búsqueda rápida de imágenes Salto entre imágenes (Reproducción con salto) En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con6]. Bajo la ficha [32], seleccione [Salto ...
Página 405
x Búsqueda rápida de imágenes Examine saltando. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. En la visualización de una única imagen, gire el dial <6>. Puede examinar según el método que se haya ajustado. Método de salto Posición de reproducción Para buscar imágenes por la fecha de toma, seleccione [Fecha].
u Ampliación de imágenes Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD. Amplíe la imagen. La imagen se puede ampliar de la manera siguiente: 1. Durante la reproducción de imágenes (visualización de una única imagen), 2.
Página 407
u Ampliación de imágenes 3 Ajuste de la relación de ampliación y la posición iniciales Bajo la ficha [33], cuando seleccione [Ampliac. (aprx.)], puede ajustar la relación de ampliación y la posición iniciales para la vista ampliada. 1x (sin ampliación) ...
X Comparación de imágenes (visualización de dos imágenes) Puede comparar dos imágenes en paralelo en el monitor LCD. En la visualización de dos imágenes puede usar la vista ampliada o la reproducción con salto, además de la protección, la calificación y la eliminación de imágenes. Ajuste la visualización de dos imágenes.
d Reproducción con la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el botón <x> para reproducir imágenes. Examinar imágenes Deslice con un dedo. Con la visualización de una única ...
Página 410
d Reproducción con la pantalla táctil Reducción de imagen (Visualización de índice) Pinzar con dos dedos. Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la ...
b Rotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Girar imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la imagen que va a girar. Gire el dial <5> para seleccionar la ...
K Protección de imágenes Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente con la función de borrado de la cámara. 3 Protección de una única imagen Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [31], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>.
Página 413
K Protección de imágenes 3 Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] bajo [31: Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la...
K Protección de imágenes Protección de imágenes con el botón <c> Durante la reproducción, puede utilizar el botón <c> para proteger una imagen. Seleccione [Función botón m]. Bajo la ficha [53], seleccione [Función botón m] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Proteger].
Ajuste de clasificaciones Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación. Clasificación de imágenes con el botón < c > Seleccione la imagen que va a clasificar. Presione el botón <x> para ...
Página 416
Ajuste de clasificaciones 3 Ajuste las clasificaciones con el menú Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [32], seleccione [Clasificación] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la imagen que va a clasificar. Gire el dial <5> para seleccionar la imagen que va a clasificar. Si presiona el botón <u>...
Ajuste de clasificaciones Aprovechar las clasificaciones Con [32: Salto imág. con6], puede mostrar solo las imágenes que tengan una clasificación especificada. Con [32: Presentación de diapositivas], puede reproducir solo las imágenes con una clasificación específica. Dependiendo del SO del ordenador, se puede ver la clasificación de ...
Q Control rápido para la reproducción Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [J: Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación], [R: Procesado de imagen RAW (solo imágenes 1)], [S: Cambiar tamaño (solo imágenes JPEG)], [N: Recortar (solo imágenes JPEG)], [ : Aviso de altas luces], [ : Represent.
Página 419
Q Control rápido para la reproducción Para girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD] (p. 444). Si [51: Autorrotación] se ajuste en [OnD] u [Off], el ajuste de [b Girar imagen] se registrará en la imagen, pero la cámara no girará la imagen para la visualización.
k Visualización de vídeos Las tres maneras principales de reproducir vídeos y disfrutar de ellos son las siguientes: Reproducción en un televisor (p. 432) Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI HTC-100 (se vende por separado), podrá reproducir las fotos y los vídeos de la cámara en el televisor.
k Visualización de vídeos Reproducción y edición con un ordenador Los archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador y reproducirse o editarse con software preinstalado o de propósito general compatible con el formato de grabación del vídeo. Para reproducir o editar un vídeo con software comercial, utilice software ...
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo que se va a reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono <s1>...
Página 423
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Operación Descripción de la reproducción Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la 7 Reproducir parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta girando el dial 8 Cámara lenta <5>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
Página 424
k Reproducción de vídeos Reproducción con la pantalla táctil Toque [7] en el centro de la pantalla. Se iniciará la reproducción de vídeo. Para mostrar el panel de reproducción de vídeo, toque <s1> en la parte superior izquierda de la pantalla. Para hacer una pausa en la ...
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo. En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X]. Se mostrará el panel de edición de vídeo en la parte inferior de la pantalla.
Página 426
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un vídeo nuevo, seleccione [Nuevo archivo]. Para guardarlo y sobrescribir el archivo de vídeo original, seleccione [Sobrescribir] y, a continuación,...
Captura de fotogramas de vídeos 4K De un vídeo 4K, puede seleccionar cualquier fotograma que desee para guardarlo como una foto (imágenes JPEG) de aprox. 8,8 megapíxeles (4096x2160). Esta función se llama “Captura de fotograma (captura de fotograma 4K)”. Reproduzca la imagen. Presione el botón <3>...
Página 428
Captura de fotogramas de vídeos 4K Guarde el fotograma. Seleccione [OK] para guardar el fotograma que se muestra en la pantalla en forma de foto (imagen JPEG). Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen. Seleccione la imagen que vaya a mostrar.
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática. Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la ficha [32], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Seleccione las imágenes que va a Número de imágenes a reproducir.
Página 430
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Elemento Descripción de la reproducción jTodas imágenes Se reproducirán todas las fotos y los vídeos de la tarjeta. Se reproducirán las fotos y los vídeos captados en la iFecha fecha de toma seleccionada. Se reproducirán las fotos y los vídeos de la carpeta nCarpeta seleccionada.
Página 431
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Inicie la presentación de diapositivas. Seleccione [Inicio] y, a continuación, presione <0>. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas. Para salir de la presentación de ...
Visualización de imágenes en un televisor Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI (se vende por separado), podrá reproducir las fotos y los vídeos de la cámara en el televisor. Para el cable HDMI, se recomienda el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado).
Visualización de imágenes en un televisor Cuando se conecte la cámara a un televisor con un cable HDMI, incluso los vídeos 4K se reproducirán en calidad Full HD (no se pueden reproducir en calidad 4K). Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del ...
Página 434
Visualización de imágenes en un televisor Presione el botón <x> de la cámara. Aparecerá una imagen en la pantalla del televisor y podrá utilizar el control remoto del televisor para la reproducción. Seleccione una imagen. Apunte el control remoto hacia el ...
a Copia de imágenes Puede copiar las imágenes grabadas en una tarjeta (guardar duplicados) en la otra tarjeta. Archivos de vídeo que superan 4 GB Si está copiando imágenes entre tarjetas y la tarjeta de destino de la copia está formateada en FAT32 (p. 74), no será posible copiar los archivos de vídeo que superen 4 GB grabados en la tarjeta de origen de la copia formateada en exFAT.
Página 436
a Copia de imágenes Seleccione la carpeta. Número de archivo más bajo Seleccione la carpeta que contiene la Número de imágenes en la carpeta imagen que desea copiar y, a continuación, presione <0>. Compruebe las imágenes que se muestran a la derecha para seleccionar la carpeta que desee.
Página 437
a Copia de imágenes Seleccione la carpeta de destino. Seleccione la carpeta de destino en la que desee copiar las imágenes y, a continuación, presione <0>. Para crear una nueva carpeta, seleccione [Crear carpeta]. Seleccione [OK]. Compruebe la información de la ...
Página 438
a Copia de imágenes Si se está copiando una imagen en una carpeta o tarjeta de destino que tenga una imagen con el mismo número de archivo, se mostrará lo siguiente: [Saltar imagen y seguir] [Reemplazar imagen existente] [Cancelar copia]. Seleccione el método de copia y, a continuación, presione <0>.
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 412) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
L Borrado de imágenes 3 Marcado [X] de imágenes para borrar por lotes Puede añadir marcas de verificación <X> a las imágenes que se vayan a borrar para borrar varias imágenes a la vez. Seleccione [Borrar imág.]. Bajo la ficha [31], seleccione ...
L Borrado de imágenes 3 Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede borrar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando [31: Borrar imág.] se ajuste en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se borrarán todas las imágenes de la carpeta o la tarjeta.
Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Ajuste de la luminosidad del monitor LCD La luminosidad del monitor LCD se ajusta automáticamente para una visualización óptima en función del nivel de luz ambiental. También puede ajustar el nivel de luminosidad del ajuste automático (más luminoso o más oscuro) o ajustar la luminosidad manualmente.
Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Ajuste del tono de color del monitor LCD Puede cambiar el tono de color del monitor LCD del tono estándar a un tono de color cálido o frío. Seleccione [Tono de color LCD]. Bajo la ficha [52], seleccione [Tono ...
Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Autorrotación de imágenes verticales Las imágenes captadas en orientación vertical se giran automáticamente a la orientación correcta para su visualización, para que no se muestren en orientación horizontal cuando se reproduzcan en el monitor LCD de la cámara o se vean en una pantalla de ordenador.
Procesado posterior de imágenes En este capítulo se explica el procesamiento de imágenes RAW, el cambio de tamaño de imágenes JPEG y el recorte de imágenes JPEG. Un icono M en la esquina superior derecha del título de una página indica una función que solo se puede usar en los modos siguientes: <d>...
R Procesado de imágenes RAW con la cámaraN Puede procesar imágenes 1 con la cámara y guardarlas como imágenes JPEG. Dado que la propia imagen RAW no cambia, es posible aplicar diferentes condiciones de procesado para crear diversas imágenes JPEG a partir de ellas. Tenga en cuenta que las imágenes 41 y 61 no se pueden procesar con la cámara.
R Procesado de imágenes RAW con la cámaraN Mostrar la pantalla de ajustes Presione <0> para mostrar la pantalla de ajuste de la función seleccionada. Gire el dial <5> o <6> para cambiar el ajuste. Presione <0> para finalizar el ajuste y volver a la pantalla anterior.
R Procesado de imágenes RAW con la cámaraN Vista ampliada Puede ampliar la imagen presionando el botón <u> en el paso 3. La ampliación será diferente en función del ajuste de [Calid. imagen] bajo [x1: Procesado de imagen RAW]. Con <9>, puede desplazarse por la imagen ampliada.
R Procesado de imágenes RAW con la cámaraN Opciones de procesado de imágenes RAW Ajuste de brillo Puede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. La imagen mostrada reflejará el efecto del ajuste.
Página 450
R Procesado de imágenes RAW con la cámaraN Espacio de color (p. 217) Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que el monitor LCD de la cámara no es compatible con Adobe RGB, la diferencia en la imagen apenas será perceptible cuando se ajuste uno u otro espacio de color. Corrección de las aberraciones del objetivo ...
Página 451
R Procesado de imágenes RAW con la cámaraN (p. 211) Corrección de la aberración cromática Las aberraciones cromáticas (halos de color a lo largo del contorno del motivo) debidas a las características del objetivo se pueden corregir. Si se ajusta [Activada], se mostrará la imagen corregida.
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Cambio de tamaño de imágenes solamente es posible con imágenes JPEG 3, 4, a y b. Las imágenes JPEG c, las imágenes RAW y las imágenes de captura de fotograma de vídeos 4K guardadas como fotos no se pueden cambiar de tamaño.
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Opciones de cambio de tamaño por calidad de imagen original Ajustes disponibles de cambio de tamaño Calidad original de la imagen Tamaños de imagen A continuación se muestran los tamaños para las imágenes con cambio de tamaño.
N Recortar imágenes JPEG Puede recortar una imagen JPEG captada y guardarla como otra imagen. El recorte de imágenes solamente es posible con imágenes JPEG 3, 4, a y b. Las imágenes captadas en JPEG c o RAW, las imágenes de captura de fotograma de vídeos 4K guardadas como fotos no se pueden recortar.
Página 455
N Recortar imágenes JPEG Desplazamiento del marco de recorte Use <9> para mover el marco sobre la imagen en vertical o en horizontal. Mueva el marco de recorte hasta que cubra el área de imagen que desee. Cambio de la orientación del marco de recorte ...
Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza automática del sensor, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
f Limpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, se activará la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir y eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor. Normalmente, no es necesario prestar atención a esta operación. No obstante, se puede realizar manualmente la limpieza del sensor o desactivar esta unidad de la manera siguiente.
f Limpieza automática del sensor Para obtener resultados óptimos, realice la limpieza del sensor con la cámara colocada en posición vertical y estable sobre una mesa u otra superficie plana. Aunque repita la limpieza del sensor, el resultado no mejorará mucho. ...
Anexión de datos de eliminación del polvoN Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, en caso de que quede polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación del polvo para borrar más tarde las manchas de polvo.
Página 461
3 Anexión de datos de eliminación del polvoN Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía. ...
3 Anexión de datos de eliminación del polvoN Datos de eliminación del polvo Una vez obtenidos los datos de eliminación del polvo, se anexarán a todas las imágenes JPEG y RAW que se capturen después. Antes de una toma importante, es recomendable actualizar los datos de eliminación del polvo obteniéndolos de nuevo.
Antes de limpiar el sensor, desmonte el objetivo de la cámara. El sensor de imagen es extremadamente delicado. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [Limpieza del sensor]. Bajo la ficha [53], seleccione ...
Página 464
Si el nivel de la batería baja mientras se limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpien el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Transferencia de imágenes a un ordenador y órdenes de impresión Transferencia de imágenes a un ordenador (p. 466) Puede conectar la cámara a un ordenador y manejar solamente la cámara para transferir al ordenador las imágenes grabadas en la tarjeta. Formato de orden de impresión digital (DPOF) (p.
Conecte la clavija del cable al terminal USB del ordenador. Utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (p. 525). Cuando conecte el cable de interfaz, utilice el protector de cable que se proporciona (p. 38).
d Transferencia de imágenes a un ordenador Sitúe el interruptor de alimentación en <1>. Cuando el ordenador muestre una pantalla para seleccionar el programa, seleccione [EOS Utility]. La pantalla de EOS Utility aparecerá en el ordenador. Cuando aparezca la pantalla de EOS Utility, no utilice EOS Utility. Si se muestra cualquier pantalla diferente de la ventana principal de EOS Utility, no se mostrará...
d Transferencia de imágenes a un ordenador 3 Selección de las imágenes que desee transferir Selección de imágenes Seleccione [Transferencia de imagen]. Bajo la ficha [32], seleccione [Transferencia de imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Sel Imagen/transfer]. Seleccione [Sel.imag.].
Página 469
d Transferencia de imágenes a un ordenador Transfiera la imagen. En la pantalla del ordenador, compruebe que se muestre la ventana principal de EOS Utility. Seleccione [Transfer. directa] y, a continuación, presione <0>. En el diálogo de confirmación, ...
Página 470
d Transferencia de imágenes a un ordenador Toda imag Si está seleccionado [Toda imag] y se selecciona [No transf. imág. tarjeta], se seleccionarán todas las imágenes de la tarjeta que no se hayan transferido aún a un ordenador. Para ver una descripción de [Fallo transf.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, como la selección de imágenes, la cantidad a imprimir, etc. Puede imprimir varias imágenes en un lote o crear una orden de impresión para un servicio de acabado fotográfico.
Página 472
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Normal Imprime una imagen en una hoja. Se imprimen varias imágenes miniatura en Índice Tipo de una hoja. impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. [On] imprime la fecha de grabación de la imagen Fecha captada.
Página 473
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Las imágenes RAW y los vídeos no se pueden incluir en órdenes de impresión. Si imprime una imagen con un tamaño de imagen grande utilizando los ajustes [Índice] o [Ambos] (p. 471), es posible que la impresión de índice no se imprima con determinadas impresoras.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Especificación de imágenes para la impresión Selección de imágenes Seleccione y pida las imágenes una por una. Si presiona el botón <u> y gira el dial <6> en sentido antihorario, puede seleccionar una imagen en una visualización de tres imágenes.
Página 475
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Toda imag Si selecciona [Marcar todo en la tarjeta], se ajustará la impresión de una copia de todas las imágenes de la tarjeta para impresión. Si selecciona [Borrar todo en la tarjeta], se cancelará...
p Especificación de imágenes para un fotolibro Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir las imágenes a un ordenador, las imágenes especificadas se copiarán en una carpeta dedicada. Esta función es útil para pedir fotolibros en línea. Especificación de imágenes de una en una Seleccione [Configur.
Página 477
p Especificación de imágenes para un fotolibro Especificación de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando se ajuste [x1: Configur. fotolibro] en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se especificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Personalización de la cámara Puede hacer ajustes precisos en diversas funciones de la cámara y cambiar la funcionalidad de botones y diales para adaptarlos a sus preferencias fotográficas con las funciones personalizadas y los controles personalizados. También puede guardar los ajustes actuales de la cámara en los modos <w>, <x>...
Funciones personalizadasN 81: Exposure (Exposición) Disparo Grabación de vídeo Aumento nivel de exposición p. 482 Incrementos de ajuste de la sensibilidad ISO Cancelar ahorquillado auto p. 483 Secuencia de ahorquillado Nº de disparos ahorquillados p. 484 Desplazamiento de seguridad p. 485 Misma exposición para nueva abertura p.
3 Funciones personalizadasN 83: Display/Operation Disparo Grabación (Mostrar imagen/Funcionamiento) de vídeo Advertencias z en visor p. 489 Mostrar área de disparo VD Dirección del dial en Tv/Av p. 490 Controles personalizados Depende del ajuste 84: Others (Otros) Añadir información recorte p.
Ajustes de funciones personalizadasN Bajo la ficha [8], es posible personalizar diversas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas. Los ajustes diferentes de los predeterminados se mostrarán en azul. C.Fn1: Exposure (Exposición) Aumento nivel de exposición C.Fn1 1/3: 1/3 de punto 1/2: 1/2 punto Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación,...
3 Ajustes de funciones personalizadasN Cancelar ahorquillado auto C.Fn1 ON: Activado Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <2>, se cancelarán los ajustes de AEB y del ahorquillado del balance de blancos. Los ajustes de AEB también se cancelarán cuando el flash esté...
3 Ajustes de funciones personalizadasN Nº de disparos ahorquillados C.Fn1 El número de disparos realizados con AEB y el ahorquillado del balance de blancos puede cambiarse de los 3 disparos predeterminados a 2, 5 o 7 disparos. Cuando [81: Secuencia de ahorquillado] se ajuste en [0, -, +], los disparos ahorquillados se realizarán como se muestra en la tabla siguiente.
3 Ajustes de funciones personalizadasN Desplazamiento de seguridad C.Fn1 OFF: Desactivado Tv/Av: Velocidad de obturación/Abertura Tiene efecto en los modos <s> AE con prioridad a la velocidad de obturación y <f> AE con prioridad a la abertura. Si cambia la luminosidad del motivo y no se puede obtener la exposición estándar dentro del intervalo de exposición automática, la cámara cambiará...
3 Ajustes de funciones personalizadasN Misma exposición para nueva abertura C.Fn1 Si se ajusta el modo <a> (disparo con exposición manual) y se ajusta manualmente la sensibilidad ISO (excepto cuando se ajuste en ISO Auto), es posible que el valor de abertura abierta cambie a un número superior (una abertura menor) si realiza alguna de las operaciones siguientes: 1.
Página 487
3 Ajustes de funciones personalizadasN Tv: Velocidad de obturación Si realiza 1, 2 o 3, se ajustará automáticamente una velocidad de obturación más lenta para compensar el número de puntos que la abertura máxima se haya hecho más lenta. Se obtiene, en consecuencia, la misma exposición que se obtendría sin realizar 1, 2 o 3.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn2: Exposure (Exposición) Ajustar gama velocidad obturación C.Fn2 Puede ajustar la gama de velocidades de obturación. En los modos <s> y <a>, puede ajustar manualmente la velocidad de obturación dentro de la gama que haya ajustado. En los modos <d> y <f>, la velocidad de obturación se ajustará...
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn3: Display/Operation (Mostrar imagen/Funcionamiento) Advertencias z en visor C.Fn3 Cuando se ajuste alguna de las funciones siguientes, se puede mostrar el icono <z> en el visor y en el panel LCD (p. 31). Seleccione la función para la que desee que aparezca el icono de advertencia y, a continuación, presione <0>...
3 Ajustes de funciones personalizadasN Mostrar área de disparo VD C.Fn3 Cuando se ajusta el formato (p. 310) para el disparo con Visión en Directo en [4:3], [16:9] o [1:1], se puede ajustar el método de visualización para el área de imagen. : Máscara : Contorno Dirección del dial en Tv/Av...
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn4: Others (Otros) Añadir información recorte C.Fn4 Si ajusta la información de recorte, se mostrarán en la pantalla las líneas verticales del formato ajustado durante el disparo con Visión en Directo. Entonces podrá componer la toma como si estuviera disparando con una cámara de medio o de gran formato (6x6 cm, 4x5 pulgadas, etc.).
3 Ajustes de funciones personalizadasN Opción borrado predeterminado C.Fn4 Durante la reproducción y la revisión de imágenes inmediatamente después de disparar, cuando presione el botón <L> aparecerá el menú de borrado (p. 439). Puede ajustar qué opción, [Cancelar] o [Borrar], estará preseleccionada en esta pantalla. Si ajusta [Borrar], puede presionar simplemente <0>...
3 Ajustes de funciones personalizadasN Añadir información IPTC C.Fn4 Con la información IPTC (International Press Telecommunications Council) de EOS Utility (software EOS, p. 596) registrada en la cámara, es posible grabar (anexar) la información IPTC en las fotos (imágenes JPEG/RAW) captadas. Es útil para gestionar archivos y realizar otras tareas utilizando la información IPTC.
7 Controles personalizadosN Puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara para facilitar las operaciones de acuerdo con sus preferencias. Seleccione [Controles personalizados]. Bajo la ficha [83], seleccione [Controles personalizados] y, a continuación, presione <0>. ...
7 Controles personalizadosN Funciones asignables a controles de la cámara Función Página Inicio de medición y AF Parada AF Cambiar a función AF registrada FOTO A FOTO z AI SERVO/SERVO Cambiar a punto AF registrado Punto AF seleccionado z Punto AF centro/registrado Selección directa de punto AF Selección directa de área AF Pausa de AF servo vídeo...
Página 497
7 Controles personalizadosN < > indica el “Botón de parada de AF” que se proporciona en los superteleobjetivos equipados con Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).
Página 498
7 Controles personalizadosN Función Página Ajuste de calidad de imagen con un toque Calidad imagen un toque (mantener) Calidad de imagen Estilo de imagen Previsualización DOF Inicio estabilizador IS Mostrar menú Registrar/recuperar función de disparo Desbloquear al presionar botón Iniciar la grabación de vídeo (cuando se ajusta k) Reproducir imagen Ampliar/Reducir (presione SET, girar...
Página 499
7 Controles personalizadosN < > indica el “Botón de parada de AF” que se proporciona en los superteleobjetivos equipados con Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).
Página 500
7 Controles personalizadosN : Inicio de medición y AF Cuando presione el botón asignado a esta función, se realizará la medición y el AF. *1: Cuando se asigne al botón <p> o <A>, si presiona el botón <B> mientras se muestra la pantalla de ajustes, podrá...
Página 501
7 Controles personalizadosN Características de AF AI Servo (p. 127) Presione el botón <p> o <A> para usar el AF con el caso ajustado, de [Case 1] a [Case 6]. Funcionamiento del AF (p. 100) Presione el botón <p> o <A> para usar el AF con la operación AF ajustada.
Página 502
7 Controles personalizadosN : Cambiar a función AF registrada Solamente mientras mantenga presionado el botón de previsualización de la profundidad de campo o el botón de parada de AF del objetivo, puede aplicar AF con los ajustes siguientes: modo de selección del área AF (p.
Página 503
7 Controles personalizadosN : Cambiar a punto AF registrado Mientras el temporizador de medición esté activo, cuando presione el botón de previsualización de la profundidad de campo o el botón de parada de AF del objetivo, puede cambiar el punto de enfoque al punto AF registrado. *4: En la pantalla de ajustes, si presiona el botón <B>...
7 Controles personalizadosN : Selección directa de área AF Si el temporizador de medición está activo, puede presionar el botón <p> (selección del área AF) para seleccionar directamente un modo de selección del área AF sin presionar el botón <S>. : Pausa de AF servo vídeo Cuando AF servo vídeo esté...
Página 505
7 Controles personalizadosN : Bloqueo AE (mantener) Cuando presione el botón asignado a esta función, puede bloquear la exposición (bloqueo AE). El bloqueo AE se mantendrá hasta que vuelva a presionar el botón. Es útil cuando se desea ajustar el enfoque y el medidor por separado o tomar varias fotos con el mismo ajuste de exposición.
Página 506
7 Controles personalizadosN : Ajustar sensibilidad ISO ( durante medición) Mientras el temporizador de medición esté activo, puede ajustar la sensibilidad ISO girando el dial <5>. Si se utiliza este control cuando se haya ajustado ISO Auto, puede ajustar manualmente la sensibilidad ISO.
Página 507
7 Controles personalizadosN Imágenes : Ajuste de calidad de imagen con un toque Al presionar el botón de previsualización de la profundidad de campo o el botón <B> cambiará a activar la grabación con la calidad de grabación de imágenes aquí ajustada. Si [Mostrar/ocultar en visor] tiene [Calidad de imagen] marcada [X] (p.
7 Controles personalizadosN : Estilo de imagen Presione <0> para mostrar la pantalla de selección de estilo de imagen en el monitor LCD (p. 183). Operación : Previsualización DOF Cuando presione el botón de previsualización de la profundidad de campo o <0>, la abertura se reducirá y podrá comprobar la profundidad de campo (p.
Página 509
7 Controles personalizadosN : Desbloquear al presionar botón Aunque el conmutador <R> esté situado a la derecha, mientras mantenga presionado el botón de previsualización de la profundidad de campo puede utilizar los diales y botones de control de la cámara restringidos por [55: Bloqueo función múltiple] (p.
Control rápido personalizado En la pantalla de Control rápido estándar (p. 64), se muestran las funciones de disparo preajustadas con el diseño predeterminado. En la pantalla de Control rápido personalizado, puede personalizar la pantalla con las funciones de disparo y el diseño que prefiera. Esta característica se denomina “Control rápido personalizado”.
Página 511
Control rápido personalizado Añada un ítem. Presione el botón <Q>. Gire el dial <5> o utilice <9> para seleccionar el ítem que se va a añadir y, a continuación, presione <0>. Para quitar un ítem, seleccione el ítem y, a continuación, presione el botón <L>.
Control rápido personalizado Repita los pasos 4 y 5 para colocar Diseño de ejemplo otros ítems como desee. Para eliminar un elemento ya colocado, selecciónelo y, a continuación, presione el botón <L>. Salga del ajuste. Presione el botón <M> para salir ...
Página 513
Control rápido personalizado Ítems disponibles y tamaños de visualización para el diseño de pantalla (Celdas verticales x horizontales) Ítem y tamaño Modo de disparo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad ISO Ajuste de compensación de la exposición/AEB Compensación de la exposición con flash Estilo de imagen Balance de blancos Despl./Sec.
Control rápido personalizado Dependiendo de los ítems, la cantidad de información visualizable y de funciones ajustables para el Control rápido puede variar debido a sus tamaños de visualización. No se puede colocar el mismo elemento en varias posiciones en la ...
Registro de Mi menúN Bajo la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. También puede nombrar las fichas de menú registradas y presionar el botón <M> para mostrar primero la ficha Mi menú. Creación y adición de la ficha Mi menú...
Página 516
3 Registro de Mi menúN Seleccione [Seleccionar ítems a registrar]. Registre los elementos que desee. Seleccione el elemento que desee y, a continuación, presione <0>. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación. Puede registrar como máximo seis elementos.
Página 517
3 Registro de Mi menúN Borrar ficha Puede eliminar la ficha Mi menú que se muestra actualmente. Seleccione [Borrar ficha] para eliminar la ficha [MY MENU*]. Renombrar ficha Puede cambiar el nombre de la ficha Mi menú desde [MY MENU*]. Seleccione [Renombrar ficha].
3 Registro de Mi menúN Eliminación de todas las fichas Mi menú / Eliminación de todos los elementos Puede eliminar todas las fichas Mi menú o todos los elementos de Mi menú que haya creado y registrado bajo las fichas. Borrar todas fichas Mi menú...
3 Registro de Mi menúN Ajustes de visualización del menú Puede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón <M>. Visualización normal Muestra la última pantalla de menú visualizada. Mostrar desde ficha Mi menú ...
w: Registro de modos de disparo personalizadosN Puede registrar ajustes actuales de la cámara como las funciones de disparo, las funciones del menú y los ajustes de funciones personalizadas, en forma de modos de disparo personalizados bajo las posiciones <w>, <x> y <y> del dial de modo. Seleccione [Modo disparo person.
w: Registro de modos de disparo personalizadosN La grabación de vídeo HDR y los ajustes de Mi menú no se registrarán bajo modos de disparo personalizados. Incluso en el modo <w>, <x> y <y>, es posible cambiar los ajustes de las funciones de disparo y los ajustes de menú.
Página 522
w: Registro de modos de disparo personalizadosN [z4 (Grabación de vídeo)] AF servo vídeo, Sistema AF, Mostrar retícula, Calidad de grabación de vídeo (excepto 24,00p), Grabación de sonido, Velocidad de AF con AF servo vídeo, Sensibilidad de seguimiento de motivo de AF servo vídeo [z5 (Grabación de vídeo)] Temporizador de medición, Contador grabación, Contador reproducción, Función del botón V, Vídeo time-lapse (ajuste),...
Referencia Este capítulo proporciona información de referencia sobre accesorios del sistema, características de la cámara, etc. Logotipo de certificación Seleccione [55: Pantalla logo certificación] y presione <0> para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara. Otros logotipos de certificación pueden encontrarse en estas Instrucciones, en el cuerpo de la cámara y en el embalaje de la cámara.
Mapa del sistema 430EX III-RT/ ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 600EX II-RT Macro Ring Lite Macro Twin Lite 430EX III MR-14EX II MT-24EX Accesorios que se incluyen Objetivos de ajuste dióptrico Eg Marco del ocular Ocular antiempañante Protector del cable Correa ancha Visor de ángulo C Batería...
Página 525
Mapa del sistema Auriculares Micrófono estéreo Control remoto Disparador Control remoto direccional con temporizador remoto inalámbrico DM-E1 TC-80N3 RS-80N3 LC-5 Objetivos EF Control Remoto RC-6 Cable HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pies) Transmisor TV/Vídeo inalámbrico de archivos WFT-E7 (Ver. 2)* WFT-E7* EOS Solution Punto de acceso Connect Station...
Se recomienda utilizar una batería LP-E6N/LP-E6 original de Canon. Si utiliza baterías que no sean productos originales de Canon, es posible que no se obtenga el máximo rendimiento de la cámara o que se produzca una avería. El número de disparos es el número de fotos tomadas. (La grabación de ...
Página 527
3 Comprobación de la información de la batería Registro de baterías en la cámara Puede registrar en la cámara seis baterías LP-E6N/LP-E6, como máximo. Para registrar en la cámara varias baterías, siga el procedimiento siguiente para cada batería. Presione el botón <B>. Mientras se muestra la pantalla de ...
3 Comprobación de la información de la batería Etiquetado de los números de serie en las baterías Es útil etiquetar cada batería LP-E6N/LP-E6 registrada con su número de serie, utilizando etiquetas disponibles en el mercado. Escriba el número de serie en una Número de serie etiqueta.
3 Comprobación de la información de la batería Comprobación de la capacidad restante de una batería registrada Puede comprobar la capacidad restante de cualquier batería (incluso cuando no está instalada) y también cuándo se usó por última vez. Busque el número de serie. Número Última fecha de uso...
Uso de una toma de electricidad doméstica Puede suministrar energía a la cámara a través de una toma eléctrica doméstica con un acoplador CC DR-E6 y el adaptador de CA AC-E6N (cada uno se vende por separado). Coloque el cable en la ranura. Inserte con cuidado en la ranura el ...
Página 531
Uso de una toma de electricidad doméstica No utilice un adaptador de CA diferente del AC-E6N (se vende por separado). Mientras el interruptor de alimentación de la cámara esté encendido, no conecte ni desconecte el conector o el cable de alimentación, ni desconecte el acoplador de CC.
H Uso de tarjetas Eye-Fi Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas en un servicio en línea mediante una red LAN inalámbrica. La transferencia de imágenes es una función de la tarjeta Eye-Fi. Para ver instrucciones sobre cómo configurar y utilizar la tarjeta Eye-Fi, o sobre cómo solucionar problemas de transferencia de imágenes, consulte las Instrucciones de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
Página 533
H Uso de tarjetas Eye-Fi Muestre la información de conexión. Seleccione [Información de la conexión] y, a continuación, presione <0>. Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:].
Página 534
H Uso de tarjetas Eye-Fi Precauciones para el uso de tarjetas Eye-Fi Si la opción [Wi-Fi/NFC] bajo [54: Ajustes de comunicación inalámbrica] [Aj. inalámbricos incorporados] se ajusta en [Activar], no será posible transferir imágenes con una tarjeta Eye-Fi. Si se muestra “J”, se produjo un error mientras se recuperaba la ...
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Toma de fotos o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Función Todos los ajustes de calidad de imagen seleccionables Dual Pixel RAW Formato Ajustada automáticamente/Auto Sensibilidad Ajustada manualmente Ajustada automáticamente/Auto Estilo de imagen...
Página 537
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Función Disparo único Disparos en serie a alta velocidad Disparos en serie a baja velocidad Avance Disparo único silencioso Disparos en serie silenciosos Autodisparador de 10 seg./control remoto Autodisparador de 2 seg./control remoto Medición evaluativa Medición parcial Medición...
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Grabación de vídeo o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Función Seleccionar todas las cualidades de grabación de vídeo Grabación de vídeo HDR Vídeo time-lapse Ajustada automáticamente/ Auto Sensibilidad ISO Ajustada manualmente Ajustada automáticamente/...
Página 539
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Función Medición Cambio de programa Compensación de la Exposición exposición Bloqueo AE Auto Grabación de sonido Personalizado Código de tiempo Salida HDMI Función GPS Control rápido Control táctil *1: No se puede ajustar para la grabación de vídeos 4K. *2: No se puede ajustar la reducción de ruido multidisparo.
Ajustes de menú Disparo a través del visor y disparo con Visión en Directo z: Disparo 1 (Rojo) Página 1 / 41 / 61 Calidad de imagen 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c Dual Pixel RAW* Desactivar / Activar Tiempo de revisión Off / 2 segundos / 4 segundos / 8 segundos / de imagen...
Página 541
Ajustes de menú z: Disparo 2 (Rojo) Página Ajuste de Incrementos de 1/3 y 1/2 punto, ±5 puntos compensación de la (AEB ±3 puntos) exposición/AEB Ajustes de sensibilidad Sensibilidad ISO / Gama para fotos / Gama automática / Velocidad de obturación mínima Auto Lighting Desactivada / Baja / Estándar / Alta Optimizer...
Página 542
Ajustes de menú z: Disparo 3 (Rojo) Página DAuto / PNormal / QRetrato / Estilo de imagen RPaisaje / uDetalle fino / SNeutro / UFiel / VMonocromo / WUsuario 1-3 Reducción de ruido para largas Desactivar / Auto / Activar exposiciones Reducción de ruido en Desactivada / Baja / Estándar / Alta /...
Página 543
Ajustes de menú z: Disparo 4 (Rojo) Página Desactivar / Activar Intervalómetro (Intervalo / Número de disparos) Temporizador “B” Desactivar / Activar (Tiempo exposición) Disparo antiparpadeo Desactivar / Activar Bloqueo del espejo Desactivado / Activado *1: En el modo <A>, estas opciones de menú se muestran bajo [z2]. *2: Ajustable en el modo <F>.
Página 544
Ajustes de menú 2: AF1 (Púrpura) Página Case 1 Ajuste versátil de uso múltiple Seguir siguiendo sujetos, ignorando los Case 2 obstáculos Enfocar instant. sujetos que entren en puntos Case 3 Para sujetos que aceleran o deceleran Case 4 rápidamente Para sujetos erráticos de mov.
Página 545
Ajustes de menú 2: AF4 (Púrpura) Página Accionamiento del Búsqueda continua enfoque / Parada objetivo cuando el AF búsqueda enfoque es imposible Punto AF Todos los puntos / Solo puntos AF tipo cruz / seleccionable 15 puntos / 9 puntos Selección manual: AF puntual / Selección manual: AF 1 pt / Expandir área AF: Seleccionar modo de...
Ajustes de menú 3: Reproducción 1 (Azul) Página Proteger imágenes Proteger imágenes Girar imagen Girar imágenes Borrar imágenes Borrar imágenes Orden impresión Especificar las imágenes a imprimir (DPOF) Configuración de Especificar imágenes para un fotolibro fotolibro Copia de imagen Copia de imágenes entre tarjetas Procesado de Procesar imágenes 1 imagen RAW...
Ajustes de menú 3: Reproducción 3 (Azul) Página Aviso de altas luces Desactivado / Activado Representación del Desactivada / Activada punto AF Retícula reproducción Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n Visualización de Luminosidad / RGB histograma Contador de Tiempo de grabación / Código de tiempo reproducción de vídeo*...
Ajustes de menú 5: Configuración 2 (Amarillo) Página Desconexión 1 minuto / 2 minutos / 4 minutos / 8 minutos / automática 15 minutos / 30 minutos / Desactivada Auto: Ajustable en uno de tres niveles de luminosidad Luminosidad LCD Manual: Ajustable en uno de siete niveles de luminosidad 1: Tono cálido / 2: Estándar / 3: Tono frío 1 /...
Página 549
Ajustes de menú 5: Configuración 3 (Amarillo) Página Sistema vídeo Para NTSC / Para PAL Fuente de alimentación / Capacidad restante / Información de batería N° de disparos / Rendimiento recarga Autolimpieza f: Activada / Desactivada Limpieza del sensor Limpiar ahora f Limpiar manualmente Opciones de presentación Muestra ajustes de cámara / Nivel electrónico / Pantalla de...
Ajustes de menú *1: No se puede ajustar si se ajusta la opción [24,00p] de [Calidad de vídeo] en [Activar] bajo la ficha [z4 (Vídeo)]. *2: El contenido que se muestra varía en función del ajuste de [53: Sistema vídeo]. *3: Para obtener más información, consulte “Instrucciones de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica)”...
Ajustes de menú 8: Funciones personalizadas (Naranja) Página C.Fn1: Exposure (Exposición) C.Fn2: Exposure (Exposición) Personalizar las funciones de la cámara como C.Fn3: Display/ se desee Operation (Mostrar imagen/ Funcionamiento) C.Fn4: Others (Otros) Borrar todos los ajustes de las funciones C.Fn5: Clear (Borrar) personalizadas 9: Mi menú...
Página 552
Ajustes de menú Grabación de vídeo z: Disparo 2 (Vídeo) (Rojo) Página Ajustes de sensibilidad Sensibilidad ISO / Gama para vídeos / Gama para H z: Disparo 4 (Vídeo) (Rojo) AF servo vídeo Activar / Desactivar u+Seguimiento / FlexiZone - Multi / Sistema AF FlexiZone - Single Mostrar retícula...
Página 553
Ajustes de menú Página Cuando activo: Siempre activo / Durante la toma Velocidad AF servo vídeo Velocidad AF: Lenta (-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1) / Estándar / Rápido (+1/+2) Sensibilidad de seguimiento de AF Bloqueada (-3/-2/-1) / 0 / Sensible (+1/+2/+3) servo vídeo *1: En el modo <A>, estas opciones de menú se muestran bajo [z2]. *2: El tamaño de grabación de vídeo variará...
Si (1) el cargador de batería o la batería tiene un problema o (2) la comunicación con la batería falla (con una batería que no sea Canon), el circuito de protección detendrá la carga y la lámpara de carga parpadeará...
Página 555
Cuando se completa la grabación de imágenes, la alimentación se apaga automáticamente. Se mostrará [¿Aparece el logotipo de Canon en esta batería o estas baterías?]. No utilice ninguna otra batería más que la batería genuina Canon ...
Guía de solución de problemas La cámara se apaga sola. La desconexión automática está activada. Si no desea que la cámara se apague automáticamente, ajuste el menú [52: Descon. auto] en [Desactivada] (p. 76). Aunque se ajuste [52: Descon. auto] en [Desactivada], el ...
Página 557
Guía de solución de problemas No se puede utilizar la tarjeta. Si se muestra un mensaje de error de tarjeta, consulte la página 48 o 573. Cuando se introduce la tarjeta en otra cámara, se muestra un mensaje de error. Las tarjetas CF con capacidad superior a 128 GB y las tarjetas ...
Guía de solución de problemas Hay menos puntos AF o la forma del recuadro del área AF es diferente. El número de puntos AF y de patrones AF y la forma del marco del área AF utilizables variará en función del objetivo montado en la cámara.
Página 559
La ráfaga máxima que se muestra en la tabla de la página 171 se basa en la tarjeta de comprobación de Canon. (Cuanto mayor sea la velocidad de escritura de la tarjeta, mayor será la ráfaga máxima real).
Página 560
Guía de solución de problemas El disparo Dual Pixel RAW no es posible. Ajuste [z1: Dual Pixel RAW] en [Activar] y ajuste [z1: Calid. imagen] en 1 o 1+JPEG. No se puede ajustar ISO 100. No se puede seleccionar la expansión de la sensibilidad ISO. Si se ajusta [z3: Prioridad tonos altas luces] en [Activada], la ...
Página 561
Asegúrese de que el flash (o el cable de sincronización PC) esté firmemente instalado en la cámara. Si utiliza una unidad de flash que no sea de Canon con el disparo con Visión en Directo, ajuste [z6: Disp. VD silenc.] en [Desactivado] (p.
Página 562
Guía de solución de problemas No se puede ajustar la compensación de la exposición con flash. Si ya se ha ajustado la compensación de la exposición con flash con el flash Speedlite, no será posible ajustar la compensación de la exposición con flash con la cámara.
Página 563
Guía de solución de problemas Durante la grabación de vídeo, se muestra el icono E rojo. Indica que la temperatura interna de la cámara es alta. Si se muestra el icono <E> rojo, indica que la grabación de vídeo finalizará...
Página 564
Guía de solución de problemas La sensibilidad ISO ajustada manualmente cambia cuando se cambia a la grabación de vídeo. Para el disparo a través del visor y el disparo con Visión en Directo, la sensibilidad ISO se ajustará de acuerdo con el ajuste de la opción [Gama para fotos] de [z2: Ajustes de sensibilidad ISO] (p.
Página 565
Guía de solución de problemas El motivo aparece distorsionado durante la grabación de vídeo. Si mueve la cámara a izquierda o derecha (barrido) o graba un objeto en movimiento, es posible que la imagen aparezca distorsionada. Puede que el problema sea más visible en la grabación de vídeo time-lapse.
Guía de solución de problemas Problemas de manejo No puedo cambiar el ajuste con el dial <6>, dial <5>, <9>, <p> o <d>. Sitúe el conmutador <R> a la izquierda (liberación de bloqueo, p. 62). Compruebe el ajuste de [55: Bloqueo función múltiple] (p. 90). ...
Página 567
Guía de solución de problemas El primer carácter del nombre del archivo es un guión bajo (“_”). Ajuste [z2: Espacio color] en [sRGB]. Si se ajusta [Adobe RGB], el primer carácter será un guión bajo (p. 217). El cuarto carácter del nombre de archivo cambia. [51: Nombre de archivo] se ajusta en [*** + tam.
Página 568
Guía de solución de problemas Se muestra [###]. Si el número de imágenes grabadas en la tarjeta supera el número que puede mostrar la cámara, se mostrará [###]. En el visor, la velocidad de representación del punto AF es lenta. A bajas temperaturas, la velocidad de visualización de los puntos ...
Guía de solución de problemas Problemas de reproducción Parte de la imagen parpadea en negro. [33: Aviso altas luces] está ajustado en [Activado] (p. 401). Se muestra un cuadro rojo en la imagen. [33: Repr. punto AF] está ajustada en [Activada] (p. 402). ...
Página 570
Guía de solución de problemas El vídeo parece congelarse momentáneamente. Si hay un cambio drástico en el nivel de exposición durante la grabación de vídeo con exposición automática, la grabación se detendrá momentáneamente hasta que la luminosidad se estabilice. En tal caso, dispare en el modo <a> (p. 340). El vídeo se reproduce a cámara lenta.
Página 571
Guía de solución de problemas Mi lector de tarjetas no reconoce la tarjeta. Según el lector de tarjetas y el SO del ordenador, es posible que las tarjetas CF de gran capacidad o las tarjetas SDXC no se reconozcan correctamente. En tal caso, conecte la cámara al ordenador con el cable de interfaz y, a continuación, transfiera las imágenes al ordenador utilizando EOS Utility (software EOS, p.
Guía de solución de problemas Problemas de limpieza del sensor El obturador produce un sonido durante la limpieza del sensor. Cuando seleccione [Limpiar ahoraf], el obturador producirá un sonido mecánico durante la limpieza, pero la imagen no se grabará en la tarjeta (p. 458). La limpieza automática del sensor no funciona.
Limpie los contactos eléctricos de la cámara y del objetivo, utilice un objetivo Canon o retire e instale de nuevo la batería (p. 27, 28, 44). No hay acceso a la tarjeta*. Reinserte o reemplace la tarjeta* o formatee la tarjeta* con la cámara.
• Sistema de grabación Formato de grabación: Regla de diseño para sistema de archivo de cámara (DCF) 2.0 Tipo de imagen: JPEG, RAW (original Canon de 14 bits) Es posible la grabación simultánea de RAW+JPEG Píxeles grabados: L (Grande) : Aprox. 30,1 megapíxeles (6720 x 4480) M (Mediana) : Aprox.
Página 575
Especificaciones • Procesado de imágenes durante el disparo Estilo de imagen: Auto, Normal, Retrato, Paisaje, Detalle fino, Neutro, Fiel, Monocromo, Usuario 1 - 3 Balance de blancos: Auto (Prioridad al ambiente), Auto (Prioridad al blanco), Preestablecido (Luz día, Sombra, Nublado, Tungsteno, Luz fluorescente blanca, Flash), Personalizado, Ajuste de la temperatura de color (aprox.
Especificaciones • Enfoque automático (durante el disparo a través del visor) Tipo: Registro de imágenes secundarias TTL, detección de diferencia de fase con el sensor AF dedicado Puntos AF: Máximo 61 puntos (Punto AF tipo cruz: máx. 41 puntos) * El número de puntos AF, Puntos AF de tipo cruz dobles y Puntos AF de tipo cruz disponibles varía en función del objetivo utilizado.
Especificaciones Modo de disparo: Escena inteligente automática, AE programada, AE con prioridad a la velocidad de obturación, AE con prioridad a la abertura, Exposición manual, Exposición “B”, Modos de disparo personalizado (C1/C2/C3) Sensibilidad ISO Escena inteligente automática: ISO 100 - ISO 12800 (Índice de exposición ajustado automáticamente recomendado):...
Página 578
RAW+JPEG Grande/Fina: Aprox. 13 disparos (aprox. 16 disparos) * Basado en la tarjeta CF de comprobación estándar de Canon (Estándar: 8 GB / Alta velocidad: UDMA modo 7, 64 GB) y los métodos de comprobación estándar de Canon (disparos en serie de alta velocidad, ISO 100, estilo de imagen estándar, sin información IPTC...
Página 579
Especificaciones • Flash Speedlite externo Flashes Speedlite compatibles: Flash Speedlite serie EX Medición del flash: Flash automático E-TTL II Compensación de la ±3 puntos en incrementos de 1/3 o 1/2 punto exposición con flash: Bloqueo FE: Proporcionado Terminal PC: Proporcionado Control del flash: Ajustes funciones de flash, Ajustes C.Fn flash •...
Página 580
Especificaciones Frecuencia de bits: [MOV] 4K (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p) : Aprox. 500 Mbps Full HD (59,94p/50,00p)/ALL-I : Aprox. 180 Mbps Full HD (59,94p/50,00p)/IPB : Aprox. 60 Mbps Full HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/ALL-I : Aprox. 90 Mbps Full HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/IPB (Estándar) : Aprox. 30 Mbps HD (119,9p/100,0p)/ALL-I : Aprox.
Página 581
Especificaciones Gama de luminosidad de enfoque: EV -4 - 18 (a temperatura ambiente, ISO 100, AF foto a foto) Modo de medición: Medición promediada con preponderancia central y medición evaluativa con el sensor de imagen * Ajustado automáticamente por el método de enfoque Gama de medición de EV 0 - 20 (a temperatura ambiente, ISO 100, con la luminosidad:...
Página 582
Especificaciones Auriculares: Se proporciona terminal para auriculares, volumen de sonido ajustable Visualización de retícula: 3 tipos Grabación de vídeo HDR: Proporcionado Vídeo time-lapse: Intervalo de disparo y número de disparos ajustables Se puede consultar el período de tiempo de grabación necesario, la longitud de la reproducción y la capacidad restante en la tarjeta Visualización en 2 El monitor LCD y el vídeo de la salida HDMI pueden...
Página 583
Especificaciones Representación del Proporcionada (es posible que no se muestre, punto AF: dependiendo de las condiciones de disparo) Mostrar retícula: 3 tipos Vista ampliada: Aprox. 1,5x-10x, ampliación y posición iniciales ajustables Método de examen de Imagen única, salto de 10 o 100 imágenes, por fecha de imagen: disparo, por carpeta, por vídeos, por fotos, por imágenes protegidas, por clasificación...
Especificaciones • Función GPS Satélites compatibles: Satélites GPS (EE. UU.), satélites GLONASS (Rusia), sistema de satélites Quasi-Zenith Satellite System (QZSS) MICHIBIKI (Japón) Modos de recepción de Modo 1, Modo 2 la señal GPS: Información de Latitud, Longitud, Elevación, Tiempo universal etiquetado geográfico coordinado (UTC), Estado de adquisición de la señal de anexada a la imagen:...
Página 585
Especificaciones • Alimentación Batería: Batería LP-E6N/LP-E6, cantidad 1 * Alimentación de CA compatible con accesorios de toma de corriente doméstica. Información de batería: Fuente de alimentación, Nivel de la batería, Número de disparos, Rendimiento de recarga, Registro de batería indicados Número de disparos Disparando con visor: posibles:...
Página 586
(excepto el peso del cuerpo de la cámara solo). Las especificaciones y el exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los ...
Página 588
Software de terceros Este producto incluye software de terceros. expat.h Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to...
Página 589
Canon. En consecuencia, es muy recomendable usar este producto con accesorios originales. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni de accidentes como averías, fuego, etc., provocados por el fallo de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
Página 591
PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
Descarga de imágenes en un ordenador / software En este capítulo se explica cómo transferir imágenes de la cámara a un ordenador, se ofrece información general sobre el software del disco EOS Solution Disk (CD-ROM) y se explica cómo instalar el software en un ordenador.
Para ver información detallada, consulte las Instrucciones de EOS Utility. Utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (p. 525). Cuando conecte el cable de interfaz, utilice el protector de cable que se proporciona (p. 38).
Página 595
Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes con un lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador. Instale el software (p. 597) Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para descargar las imágenes.
Información general sobre el software EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX El disco EOS Solution Disk contiene diversos programas CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX de software para cámaras EOS. XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX (El disco EOS Solution Disk no contiene las Instrucciones del software).
Instalación del software Descarga desde el sitio web de Canon Puede descargar el software siguiente y las Instrucciones del software desde el sitio web de Canon. www.canon-europe.com/5dmarkiv-downloads EOS MOVIE Utility Este software permite reproducir los vídeos grabados, reproducir de manera consecutiva vídeos divididos y combinar los archivos de vídeo...
Índice Números Indicador de operación AF..103 Información de color ....147 w 1280x720 (vídeo)....352 Información facial..... 147 L 1920x1080 (vídeo) ....352 Luz de ayuda al AF ....139 4, 9, 36 o 100 imágenes ....403 Micro ajuste AF ......152 H 4096x2160 (vídeo) ....352 Modo de selección del área AF .........
Página 600
Índice Cambio automático del punto AF Av (AE con prioridad a la abertura) ..........134 ..........248, 336 Posición inicial......146 Avance grab......... 365 Avance libre ......... 365 Puntos AF iluminados en rojo .........103, 150 Avería........... 554 Sensibilidad de seguimiento..132 Aviso de altas luces ..... 401 Ajuste de calidad de imagen Aviso sonoro ........
Página 601
Índice Botón AF-ON (inicio AF) Control rápido personalizado ..510 ........58, 496, 498 Controles personalizados..... 495 Botón INFO. Copia de imágenes ...... 435 ....63, 86, 301, 305, 344, 394 Correa ..........37 Bulb (Exposiciones “Bulb”)..260, 334 Corrección de difracción....212 buSY (BUSY) ......174, 205 Corrección de la aberración cromática........
Página 602
Índice FlexiZone - Single ....321 Expansión del punto AF Formato ........310 Selección manual .... 104, 109 Operación AF ......314 Selección manual, puntos adyacentes ...... 105, 110 Mostrar retícula ......309 Simulación de la exposición ..311 Exposición mantenida para nueva Temporizador de medición ..313 abertura........
Página 603
Índice Flashes que no son de Canon ..288 Formateado (inicialización de la Icono de advertencia ....489 tarjeta)..........73 Icono 3........8 Formato.........310 Icono M ........... 8 Foto creativa ....183, 263, 268 Iconos..........8 Frecuencia de bits......580 Iconos de escena ....303, 339 Frecuencia de fotogramas ..352, 390...
Página 604
Índice Visualización en un televisor Medición promediada con .........420, 432 preponderancia central ....254 Imágenes en blanco y negro Medición puntual ......254 Menú ..........67 ..........185, 189 Impresión Ajustes ........540 Configuración de fotolibro ..476 Elementos de menú Orden de impresión (DPOF) ..471 atenuados ........
Página 605
Índice Reproducción de imágenes..393 Optimizador digital de objetivos Tono de color ......443 ......... 210, 450 Monocromo (V) ......185 ONE SHOT (AF foto a foto) Motion JPEG (J) ......355 ..........101, 314 MOV..........351 Operación táctil ...... 70, 409 MP4..........351 Optimizador digital de objetivos M-RAW (RAW mediana) ..........
Página 607
Índice Tamaño del archivo..171, 359, 398 Velocidad de sincronización de flash Tapa del ocular......37, 278 en modo Av ........290 Tarjeta CF 9 Tarjetas Vídeo HDR ........369 Tarjetas SD, SDHC, SDXC 9 Tarjetas Vídeo time-lapse ......371 Tarjetas ....5, 27, 45, 73, 356 Vídeos ..........
Página 608
Índice Grabación de sonido/Nivel de Visualización de una única imagen grabación de sonido ....362 ............. 394 Grabación de vídeo HDR ..369 Visualización en un televisor ..........420, 432 Método de compresión.....355 Método de grabación de vídeo Visualización reducida ....403 ..........355 Volumen (Reproducción de vídeos) Micrófono......334, 363...
Página 610
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos. Las descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha en mayo de 2016.