Página 1
Bedienungsanleitung Allesschneider Operating Instructions Food Slicer Mode d‘emploi Trancheuse universelle Gebruiksaanwijzing Allessnijder Istruzioni Tagliatutto Руководство по эксплуатации универсальной ломтерезки Manual de instrucciones de la cortadora universal de alimentos...
Página 4
Technische Daten / Technical details (Abbildungen können vom Original abweichen) A Gehäuse A Housing K Carriage lock B Drehknopf zur Schnittstärkeneinstellung B Control dial, for C Glasbodenplatte adjustment of D Restehalter slicing thickness E Schlitten C Glas base plate F Anschlagplatte D Food holder G Messer E Carriage...
Gebrauchs • Reparaturen sind ausschließlich von einem des Gerätes unterwiesen wurden und Gefah- Fachmann oder vom Graef-Kundendienst aus- renquellen verstanden haben. zuführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benut- •...
Página 7
Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist. • Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum • Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Ge- Spielen verwendet werden. Es besteht Ersti- rätes eine neue Anschlussleitung durch den ckungsgefahr. Graef-Kundendienst oder von einer autori- sierten Fachkraft installieren.
• Fassen Sie nicht mit den Fingern an die Schnei- Auspacken de des Messers. Diese ist sehr scharf und kann Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt schwere Verletzungen verursachen. vor: • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Rei- •...
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so- Überlastungsschutz dass das Stromkabel notfalls schnell abgezo- Wenn beim Schneiden das Messer (G) durch gen werden kann. einen harten Gegenstand (z. B. Knochen) blo- ckiert wird, schaltet sich das Gerät aus, um das Gefahrenquellen Getriebe und den Motor zu schützen.
• Schneidgut leicht gegen die Anschlagplatte Hinweis zum Schneiden (F) drücken und den Schlitten (E) gleichmäßig Weiches Schneidgut (z. B. Käse oder Schinken) gegen das Messer (G) führen. lässt sich am besten gekühlt schneiden. Wei- ches Schneidgut lässt sich besser schneiden, •...
Netzstecker. Bitte schrauben Sie regelmäßig Für eine lang anhaltende Schärfe und den Wer- das Messer (G) ab und reinigen Sie das Gerät terhalt Ihres Graef Messers, empfehlen wir Ih- von innen, besonders dann, wenn „saftiges“ nen, das Messer regelmäßig zu reinigen, beson- Schneidgut (Tomaten, Obst, Braten etc.) ge-...
(H) auf und drehen Sie sie um 45°gegen den Kundendienst Uhrzeigersinn (nach links), bis sie kurz einras- Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wen- tet und nicht mehr abfällt. den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an Das Messers muss mit größter Vorsicht einge-...
Página 13
Table of content 2 years guarantee on motor .....20 Safety instructions ........14 Unpacking ..........16 Requirements on the installation location ..16 Safety hazards ........16 Child safety lock ........16 Short-time operation ......16 Overload protection ......16 Cutting material ........17 Using switch for intermittent cutting operation .........17 Using switch for continuous cutting operation .........17...
A repair of the unit during the guarantee • The unit is not intended to be used with an period may be carried out by Graef after- external timer or a separate remove control. sales service only as otherwise there is no...
Página 15
• Before reusing, have the unit fitted with a new connection cable by the Graef after- • Check whether the stop has been closed sales service or an authorised specialist.
water. Safety hazards The very sharp blade(G) can cut off parts of the • The unit must not be used without the food body. Your fingers are especially endangered. For holder (D) unless the size and shape of the this reason, do not reach into the space between food permits use without.
away from the hazard area, and restart the Using switch for continuous cutting operation unit. • Place a tray, a plate or something similar below the unit. Cutting material • Choose the requested slicing thickness (B). • The unit can be used to cut bread, ham, •...
(D) unless the size and shape of the food preservation of the value of your Graef blade permits use without. we recommend that the blade be cleaned in regular intervals, especially after cutting As soon as the size or shape of the food permits cured meat or ham.
From time to time the cogwheel of the blade After-sales service should be greased. If you Graef unit should be damaged, please • Place the blade (G) and the blade cover plate get in touch with your specialist dealer or with (H) in reverse order.
influence the function or the value of the unit. Disposal Moreover, transport damage provided we are not At the end of its service life, this product responsible shall be excluded from the claims cannot be disposed of in normal domestic under guarantee.
Página 21
Table des matières Consignes de sécurité ......22 Sortir l'appareil de l'emballage ....24 Critères à respecter pour l'emplacement ..24 Sources de danger ........24 Sécurité enfants ........25 Mode courte durée .......25 Dispositif de sécurité contre les surcharges ..25 Aliments à trancher ......25 Couper en mode intermittent ....25 Couper en mode permanent ....26 Pousse-restes ........26...
Pendant la durée de validité de la garantie de l'appareil, seul le service après-vente de Cet appareil correspond aux règlements de Graef est en droit de réparer l'appareil, car sécurité prévus par la loi. Une utilisation non autrement, le droit de garantie sera annulé...
Página 23
Avant de continuer à utiliser l'appareil, démonté ou nettoyé. veuillez faire installer une nouvelle ligne par le service après-vente Graef ou par un • L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec spécialiste autorisé.
manière à ce que la plaque d'appui recouvre Sortir l'appareil de l'emballage la lame du couteau. Pour sortir l'appareil de son emballage, veuillez • procéder comme suit : Ne pas laisser jouer les enfants avec le matériel d'emballage. Il y a risque d'asphyxie. •...
mettez pas vos doigts dans l'espace entre la Aliments à trancher plaque d'appui (F) et la lame (G) si la plaque • Vous pouvez trancher du pain, du jambon, d'appui (F) n'est pas entièrement fermée, du saucisson, du fromage, des fruits, des c.à.d.
mous se coupent mieux si vous les glissez vers (par ex. fromage ou jambon) se coupent le l'avant très doucement. Lorsque vous coupez mieux lorsqu'ils sont froids. Des aliments à du concombre ou des carottes, il est préférable trancher mous se coupent mieux si vous les de les couper sur la même longueur auparavant glissez vers l'avant très doucement.
Protection de la lame raisons de sécurité lors de la manipulation de la lame et lors du placement de la lame dans Afin d‘assurer que votre lame Graef reste le lave-vaisselle. tranchante aussi longtemps que possible, nous vous recommandons de la nettoyer régulière- Démontage de la lame...
Assistance technique Placez le coupe-lame (H), faites-le pivoter de 45° dans le sens contraire aux aiguilles Si votre appareil Graef devait être endomma- d'une montre jusqu'à ce que celui-ci soit gé, veuillez contacter votre revendeur ou le encliqueté et ne tombe pas.
vices n‘entravant le fonctionnement ou la Mise au rebut valeur de l‘appareil que d‘une manière réduite. En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé De plus, les dommages résultant du transport via les ordures ménagères, mais doit sont exclus du droit de garantie dans la mesure être déposé...
Página 30
Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen ......31 Uitpakken ..........33 Eisen aan de opstelplaats ......33 Gevarenbronnen ........33 Kinderbeveiliging ........33 Kortstondig bedrijf .......33 Overbelastingsbeveiliging .......34 Snijgoed ..........34 Snijden met momentschakelaar ....34 Snijden met continuschakelaar ....34 Resthouder .........35 Reiniging..........35 Waardebehoud mes .......35 Mes afnemen ........36 Slede ..........36 Klantendienst ........37 Verwijdering ........37 2 jaar motor garantie ......37...
• Reparaties mogen slechts worden uitgevoerd • Het apparaat is er niet voor bestemd met een door een vakman of de Graef-klantendienst. externe tijdschakelklok of een afzonderlijke Door ondeskundige reparatie kunnen afstandsbediening te worden gebruikt.
Página 32
• Pak nooit met de vingers op de snede van het apparaat een nieuwe netsnoer door de mes. Dit is zeer scherp en kan zware letsels Graef-klantendienst of een geautoriseerde veroorzaken. vakkracht installeren. • Verzeker u dat het apparaat vóór de reiniging •...
• Hardnekkige vervuiling niet met een hard voldoende draagkracht worden opgesteld. voorwerp afkrabben. • Kies de opstelplaats zo dat kinderen niet aan • Apparaat niet met water afspoelen of in wa- het scherpe mes van het apparaat kunnen ko- ter duiken. men.
Overbelastingsbeveiliging klik de achterste schakelaar (I). Indicatie: Zacht snijgoed (bijv. kaas of ham) is Als het mes (G) bij het snijden door een hard het best te snijden als het gekoeld is. Zacht voorwerp (bijv. bot) wordt geblokkeerd, scha- snijgoed is beter te snijden als u het langzaam kelt het apparaat uit om de motor te bescher- vooruit schuift.
Het apparaat mag niet zonder resthouder (D) Voor een langdurige scherpte en waardebehoud worden gebruikt, tenzij de grootte en vorm van uw Graef mes adviseren wij het mes van het snijgoed het gebruik van de resthouder regelmatig te reinigen, bijzonder na het niet toelaten.
in de vaatwasser, enerzijds voor redenen van neem het mes (G) voorzichtig eraf. scherpteverlies en corrosiebestendigheid (zout • Reinig de binnenzijde van het mes (G) met grijpt de messen aan) en anderzijds vanwege een vochtige doek. de veiligheid bij het gebruik van het mes en bij •...
Niet inbegrepen in de garantie is schade, wel- Gelieve met uw dealer of de Graef-klanten- ke door ondeskundige behandeling of gebruik dienst contact op te nemen, als uw Graef-ap- is ontstaan, evenals gebreken welke de func- paraat beschadigd is. tie of de waarde van het apparaat maar mini- maal beïnvloeden.
Página 38
Indice 2 anni di garanzia del motore ....45 Norme di sicurezza .......39 Apertura dell'imballo ......41 Indicazioni per l'installazione ....41 Fonti di pericolo ........41 Protezione per i bambini ......41 Servizio intermittente ......42 Indicazioni in caso di sovraccarico .....42 Prodotti da affettare ......42 Affettare in modalità...
La macchina non deve essere usata da bambini. La macchina e il cavo di alimentazione vanno • Le riparazioni possono essere effettuate tenuti fuori dalla portata dei bambini. da un esperto o dal servizio clienti Graef. Riparazioni inadeguate possono essere causa • È necessario...
Página 40
• Non toccare mai con le dita la lama. Questa alimentazione tramite il servizio clienti Graef è molto tagliente e può causare gravi ferite. o uno specialista autorizzato. • Assicurarsi che prima della pulizia o nei periodi •...
di inutilizzo, l'apparecchio resti spento e non Indicazioni per l'installazione sia collegato alla fonte di corrente elettrica. Per un uso sicuro e corretto dell'apparecchio, • il luogo di installazione deve soddisfare le Controllare che il piano sia chiuso (lama seguenti condizioni: coperta).
paramano (E) in posizione frontale rispetto alla Affettare in modalità taglio istantaneo lama (G) e premere il carrello (K). Il paramano • Posizionare un vassoio, un piatto o qualcosa è a questo punto fissato. di simile sotto l'apparecchio. Servizio intermittente •...
simile sotto l'apparecchio. Braccio pressamerce Questo apparecchio non può essere utilizzato • Selezionare lo spessore di taglio desiderato senza braccio pressamerce (D), a meno che la (B). dimensione e la forma del prodotto da affettare • Premere leggermente prodotto non ne escludano l'utilizzo. affettare sul piano spessimetro (F) e portare Quando il prodotto da affettare ne consente uniformemente il paramano (E) in direzione...
Estrazione della lama Prima di estrarre la lama, staccare la spina Manutenzione della lama dalla fonte di corrente elettrica. mantenere lama Graef affiliata Svitare regolarmente la lama (G) e pulire funzionale, consigliamo detergerla l'apparecchio nella parte interna. Soprattutto regolarmente, soprattutto dopo avere affettato quando sono stati affettati prodotti "sugosi"...
Inserire la lama (G) e il coprilama (H) in Servizio clienti posizione inversa. Posizionare il coprilama In caso di guasto dell‘apparecchio Graef, (H) e ruotarlo di 45° in senso antiorario finché rivolgersi ad un centro specializzato o al non raggiunge la posizione di blocco.
Página 46
causati da un cattivo utilizzo o manomissione, come pure difetti che hanno un‘influenza mini- ma sulle funzioni o sul valore dell‘apparecchio. Inoltre i danni che sopraggiungono a seguito di trasporto, nella misura in cui noi non ne sia- mo responsabili, non sono coperti da garanzia. I guasti sopraggiunti a seguito di una riparazi- one che non è...
Página 47
Содержание Указания по технике безопасности ..48 Распаковка ........50 Требования к месту установки ....50 Источники опасности......50 Защита от детей ........51 Кратковременный режим работы ....51 Защита от перегрузки ......51 Разрезаемые продукты ......51 Резка с быстродействующим выключателем ........51 Резка с включателем постоянной работы ...52 Держатель...
• Указания по технике безопасности Ремонт прибора во время гарантийного срока может осуществляться только Этот прибор соответствует предписанным службой сервиса «Graef», иначе при положениям безопасности. последующих поломках утрачивается Неквалифицированное обращение может право предъявления гарантийной привести к серьезному материальному и претензии.
Página 49
стрелке через нулевое положение до повредить прибор. упора, чтобы упорная пластина накрыла • Не эксплуатируйте прибор с неисправным лезвие ножа. сетевым шнуром или штекером. • Не разрешается использовать для игр • Установку нового сетевого шнура упаковочный материал. Существует поручите службе сервиса «Graef» или...
опасность удушения. Распаковка Для распаковки прибора действуйте • Не хватайтесь пальцами за лезвие ножа. следующим образом: Оно очень острое и может причинить тяжелые травмы. • Извлеките прибор из коробки. • Перед чисткой или если прибор не • Удалите все элементы упаковки. используется, убедитесь, что...
тела. Особую опасность он представляет Разрезаемые продукты для Ваших пальцев. Поэтому не допускайте • С помощью прибора можно резать хлеб, попадания рук в пространство между ветчину, колбасу, сыр, фрукты, овощи и упорной пластиной (F) и ножом (G), пока пр. пластина (F) не будет полностью закрыта, •...
или ветчину) лучше резать охлажденными. выключателей (I). Мягкие продукты режутся лучше, если Указание: Мягкие продукты (например, сыр Вы продвигаете их медленно. При резке или ветчину) лучше резать охлажденными. огурцов или моркови лучше сначала Мягкие продукты режутся лучше, если порезать их на кусочки одинаковой длины и Вы...
мойки ножа не соответствует требованиям Долговечность ножа безопасности при загрузке и разгрузке моечной машины) Для сохранения остроты и долговечности Вашего ножа «Graef» мы рекомендуем Вам Снятие ножа регулярно чистить нож, особенно после Перед чисткой прибора вытащите из резки засоленного мяса или ветчины.
• Ослабьте защитную планку ножа (Н), Установку ножа следует проводить с повернув ее на 45° вправо. Указание: большой осторожностью, поскольку речь Вы можете повернуть защитную планку идет об очень остром предмете. ножа (Н) на 45° либо рукой, либо, Каретка вставив монету (например, 1 евро) в предусмотренную...
2-летняя гарантия на мотор В случае неисправности вашего прибора На это изделие мы дополнительно даем «Graef» просим Вас обратиться к Вашему гарантию на электромотор на 24 месяцев с дилеру или в службу сервиса «Graef». момента продажи. Это правило не касается...
Página 56
Índice 2 años de garantía del motor ....64 Indicaciones de seguridad .......57 Desembalaje ........59 Requisitos del lugar de instalación .....59 Fuentes de peligros .......59 Protección para menores ......60 Funcionamiento de tiempo reducido ..60 Protección contra sobrecargas ....60 Material de corte .........60 Conectar la máquina con la función de encendido instantáneo .....60 Conectar la máquina con la...
No obstante, si se de Graef, ya que de lo contrario se anulará la utiliza de manera indebida puede causar daños garantía y el derecho a conseguirla en caso personales y materiales.
Página 58
Antes de seguir utilizando el aparato, llévelo llevar a cabo la supervisión, y antes de mon- al servicio postventa de Graef o a un especia- tar, desmontar o limpiar el aparato. lista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación.
zarse para jugar. Existe peligro de asfixia. Desembalaje Para desembalar el aparato, proceda de la si- • No toque con los dedos el filo de la cuchilla. guiente manera: Esta muy afilada y puede causar heridas gra- ves. • Saque el aparato de la caja. •...
duzca los dedos entre la placa de tope (F) y Material de corte la cuchilla (G), en tanto la placa (F) no esté • Con este aparato, podrá cortar pan, jamón, completamente cerrada, es decir, en la posi- embutidos, quesos, frutas, verduras, etc. ción "0".
cortar pepinos o zanahorias, es recomendable queso o jamón) se cortan mejor cuando están cortarlos previamente a la misma longitud y, refrigerados. Los materiales de corte blando a continuación, introducirlos con la pieza de se cortan mejor si se empujan lentamente. Al sujeción de alimentos.
Para conservar un filo que dure por largo tiem- rato de la red eléctrica. Desenrosque de mane- po y preservar la cuchilla de su aparato Graef, ra uniforme la cuchilla (G) y limpie el interior se recomienda limpiar periódicamente la cu- del aparato.
Monte la cubierta de la cuchilla (H), gírela unos 45° en el sentido contrario a las agujas En caso de que su aparato Graef sufriese da- del reloj hasta que quede encajada y no se ños, póngase en contacto con su proveedor o caiga.
gan efectos mínimos sobre el funcionamiento o Eliminación de residuos el valor del aparato. Además, quedan excluidos Al final de su vida útil, este producto no puede de la garantía los daños producidos durante el desecharse junto con otros residuos domésti- transporte, en la medida de que no seamos res- cos, sino que se debe llevar a un punto de re- ponsables de los mismos.
Garantieanspruch ausgeschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder einer unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, besteht kein Garantieanspruch. Bei berech- tigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Produkt reparieren oder gegen ein intaktes Produkt austauschen. Gebr. Graef GmbH & Co. KG | Donnerfeld 6 | 59757 Arnsberg www.graef.de...