Página 1
Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 Universal slicer Master M 6 / M 9 / M 91 Trancheuse Master M 6 / M 9 / M 91 Cortadora de alimentos Master M 6 / M 9 / M 91 Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91 Allessnijder Master M 6 / M 9 / M 91 Bedienungsanleitung...
Página 2
Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Manual de Instrucciones Istruzioni per l’uso Bedieningshandleiding...
Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 Bestimmungsgemäße Ver- VORSICHT wendung Gefahr durch nicht bestimmungs- gemäße Verwendung! Dieses Gerät ist nicht für den ge- werblichen Gebrauch bestimmt. Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen- Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im dung und/oder andersartiger Haushalt und ähnlichen Anwen- Nutzung Gefahren ausgehen.
Sie sich bitte an Ihren wenn die Anschlussleitung Fachhändler oder an den Graef- oder der Stecker beschädigt Kundendienst. ist. Gebr. Graef GmbH & Co. KG ► Lassen Sie vor der Weiter- Kundendienst benutzung des Gerätes eine Donnerfeld 6 neue Anschlussleitung nur...
Anschlusskabel. zu vermeiden. Das Gerät nicht mit nassen Hän- ■ ■ Reparaturen dürfen nur von ei- den bedienen. nem Fachmann oder vom Graef- Dieses Gerät muss mit Schlitten ■ Kundendienst ausgeführt werden. und Restehalter benutzt werden, Durch unsachgemäße Repara- es sei denn, die Größe und Form...
Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 Anschlussleitung unbeschädigt Wichtig! ist und nicht über heiße Flächen Heben Sie wenn möglich die ► oder scharfe Kanten verlegt wird. Originalverpackung während Das Anschlusskabel darf nicht ■ der Garantiezeit des Gerätes straff gespannt sein.
Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 Technische Daten Master M 6 Master M 9 Master M 91 Abmessungen 390 x 325 x 270 394 x 315 x 270 394 x 315 x 270 (L x B x H) Gewicht ca.
Página 12
Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 bel das Gerät kraftvoll hoch, bis dieses hörbar einrastet. Erst beim hörbaren Einrasten ist Wichtig! das Gerät gesichert. Weiches Schneidgut (z.B. ► Nun können Sie wie unter Käse oder Schinken) lässt sich „Schneiden“...
Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 Benutzen Sie nun den Abzieh- Beachten Sie die folgenden Sicher- stein. heitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: Setzen Sie den Messerschärfer wieder an das Messer. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ►...
Página 16
Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 Entsorgung Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederver- wertbar.
Use of non-approved spare parts ● CAUTION Danger through non-intended Customer service usage! If your Graef unit is defective, The unit can cause hazards if used please contact your dealer or the other than intended and/or for Graef customer service depart- alien usage.
Universal Slicer Master M 6 / M 9 / M 91 Scope of delivery and or lack of knowledge, unless they are supervised by a person shipping inspection responsible for their safety or The unit comes standard with the have received instructions from following components: that person about how to use the unit.
Página 24
Universal Slicer Master M 6 / M 9 / M 91 Sources of hazards thumb from the quick-action switch the motor switches off. WARNING Cutting with the continu- The rotating blade can cut off body parts. Your fingers, especially ous operation switch the thumbs, are endangered.
Universal Slicer Master M 6 / M 9 / M 91 Food holder Switch the unit back off after 2 - 3 blade rotations. Check the blade to see if there When the items to be sliced are are any burrs.
Página 28
Universal Slicer Master M 6 / M 9 / M 91 Carriage The carriage can be removed from the machine for better cleaning. To do that, pull out the carriage latch on the right side of the car- riage. Pull the carriage towards the ...
En optant pour cette trancheuse vous adresser au service après- Master M 6 / M 9 / M 91 vous avez vente Graef ou à votre revendeur. fait le bon choix. Vous avez acheté un produit reconnu pour sa qua- Avertissements lité.
Trancheuse Master M 6 / M 9 / M 91 Après-vente Risque d'électrocution Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez vous adresser PRUDENCE à votre revendeur ou au service après-vente Graef. Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact Gebr.
Trancheuse Master M 6 / M 9 / M 91 Mise en service Important ! ► Lors de la livraison, vérifiez si Consignes de sécurité la machine est complète et ne présente pas de dommages apparents. PRUDENCE ► En cas de livraison incomplète La mise en service de la machine ou de dommage causé...
Trancheuse Master M 6 / M 9 / M 91 Vue d’ensemble 1) Lame 2) Plaque de butée 3) Touche de fonctionne- ment instantané Bouton de réglage d’épaisseur Semelle support en verre Semelle support en alu- minium Guide aliments Touche de fonctionne- ment en continu Sécurité...
Trancheuse Master M 6 / M 9 / M 91 Utilisation et fonction- chariot (sécurité enfants). Le cha- riot est bloqué. nement Coupe avec le bouton de Dans ce chapitre, vous trouverez fonctionnement instan- des consignes importantes pour tané l'utilisation de l'appareil. Posez le morceau à...
Página 40
Trancheuse Master M 6 / M 9 / M 91 toujours à la position de coupe op- ceau à couper sur le chariot. timale. Pas besoin de fixation sup- Placez le guide aliments sur la plémentaire comme avec les cha- paroi arrière du chariot et pres- riots traditionnels ;...
Página 42
Trancheuse Master M 6 / M 9 / M 91 la lame ainsi que l'anneau noir le ressort à lames. avec un chiffon humide. Nettoyez tous les morceaux avec un chiffon humide ou sous le ro- graisser ici binet. Important ! ►...
Master M ente detalle, diríjase al servicio de 6 / M 9 / M 91. Ha adquirido un atención al cliente de Graef o a su producto de calidad reconocida. tienda especializada. Le agradecemos su compra y le de-...
Cortadora de alimentos Master M 6 / M 9 / M 91 Atención al cliente Peligro por corriente eléc- trica Si su dispositivo Graef tuviera un defecto, le rogamos se dirija a su PRECAUCIÓN tienda especializada o al servicio de ¡Peligro de muerte por corriente...
Cortadora de alimentos Master M 6 / M 9 / M 91 Puesta en funcionamiento ¡importante! Compruebe si el material ► suministrado está completo y Instrucciones de seguridad presenta daños visibles. PRECAUCIÓN Avisen inmediatamente al ► transportista y al proveedor si ¡Al poner en funcionamiento el dis- el suministro está...
Cortadora de alimentos Master M 6 / M 9 / M 91 Estructura y función 1) Cuchilla 2) Placa de tope Vista de conjunto 3) Interruptor de movi- miento instantáneo Botón de ajuste Base de cristal Base de aluminio Soporte de restos Interruptor de movi- miento continuado Protección anti-niños...
Cortadora de alimentos Master M 6 / M 9 / M 91 Instrucciones de seguridad Pulse levemente el alimento contra la placa de tope y lleve el PRECAUCIÓN carro uniformemente contra la cuchilla. Respete las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros y Pulse el interruptor de movi- ...
Cortadora de alimentos Master M 6 / M 9 / M 91 Afilador de cuchilla aplicar fuerza. Si tuviera que cortar un alimento Con el afilador de cuchilla propor- más grande y pesado (como pan o cionado puede reafilar el filo cuan- fiambre), puede bloquear el sopor- do se desafile.
Página 56
Cortadora de alimentos Master M 6 / M 9 / M 91 la guía del carro. Retire el aceite/ ¡importante! vaselina sobrante con un paño su- Engrase regularmente los pun- ► ave de lana. tos indicados. ADVERTENCIA Este proceso se debe realizar ►...
Página 60
Pericolo di morte dovuto a corren- commerciante di fiducia o al servi- zio assistenziale Graef. te elettrica! In seguito ad un contatto con i Gebr. Graef GmbH & Co. KG conduttori o i componenti sotto Servizio assistenziale tensione persiste in imminente Donnerfeld 6...
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91 Messa in funzione Importante! ► Completare la fornitura sulla Informazioni di sicurezza completezza e se vi sono even- tuali danni visibili esternamente. PRUDENZA ► Segnalare immediatamente allo spedizioniere o fornitore una Alla messa in funzione dell'apparec- consegna incompleta o eventuali chio possono verificarsi di danni a...
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91 Panoramica complessiva 1) Lama 2) Piastra d’arresto 3) Interruttore a scatto rapido Manopola di regolazione Piastra base di vetro Piastra base d’alluminio Supporto residui Interruttore funzione continua Sicura per bambini 10) Pulsante di bloccaggio, meccanismo d’orienta- mento...
Página 66
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91 Informazioni di sicurezza desiderato. Premere leggermente il prodot- PRUDENZA to da tagliare contro la piastra d'arresto e condurre quindi uni- Vogliate osservare le seguenti formemente la slitta contro la informazioni di sicurezza, per pre- lama.
Página 68
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91 momento alle particolarità del pro- Importante ! dotto da tagliare. Infatti, non può ► Il supporto residui consente sfuggire e può essere condotto il dettaglio di prodotti più sempre senza alcuno sforzo in ma- piccoli, ad esempio funghi o niera ottimale verso la lama.
Página 70
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91 Pulire la parte interna della lama lo in perpendicolare e staccan- è l'anello nero solo con un pan- dolo poi verso l'alto. no umido. A questo punto si può staccare ...
Página 72
Master M 6 / M 9 / M 91 hebt u de klantenservice van Graef of uw een goede keus gemaakt. U hebt speciaalzaak. een erkend kwaliteitsproduct ge- kocht.
PAS OP van Graef. Levensgevaar door elektrische stroom! Gebr. Graef GmbH & Co. KG Bij het contact met onder span- Klantenservice ning staande leidingen of compo- Donnerfeld 6 nenten bestaat levensgevaar!
Allessnijder Master M 6 / M 9 / M 91 Ingebruikname BelangrIjk! ► Controleer de levering ten Veiligheidsinstructies aanzien van volledigheid en ten aanzien van zichtbare schade. PAS OP ► Meld een onvolledige levering Bij de ingebruikname van het ap- of schade ten gevolge van ge- paraat kan zich persoonlijk letsel brekkige verpakking of door...
Allessnijder Master M 6 / M 9 / M 91 Veiligheidsinstructies Druk het te snijden product licht tegen de aanslagplaat aan en PAS OP laat de slede gelijkmatig tegen het mes aan lopen. Neem de volgende veiligheidsin- structies in acht om gevaren en Druk met de duim tegen de mo- ...
Página 82
Allessnijder Master M 6 / M 9 / M 91 naar het mes worden geleid. BelangrIjk! ► De restenhouder maakt het u Mocht u eens grotere, zwaardere mogelijk om kleiner te snijden snijproducten (zoals brood of ham) product zoals bijv. paddestoe- willen snijden, dan kunt u het len of tomaten klein te snijden.
Página 84
Allessnijder Master M 6 / M 9 / M 91 deze verticaal plaatst en er naar hier invetten boven toe afneemt. Nu kunt u ook de bladveren eraftrekken. Reinig alle onderdelen met een vochtige doek of onder stromend water. Het aanbrengen van het mes ...