Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
IM107R10
Wastewater Pumps
Dewatering, Effluent and Sewage
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem Goulds IM107R10

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL IM107R10 Wastewater Pumps Dewatering, Effluent and Sewage INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SUBJECT PAGE Safety Instructions .................................3 Pre-Installation Checks ..............................3 Lifting of Pump ................................3 Optional Guide Rail or Lift-Out System ........................3 Piping ....................................4 Wiring and Grounding ..............................4 Selecting and Wiring Pump Control Panels and Switches ....................4-5 Installation ..................................5 Operation ...................................5-6 Float Switch and Panel Chart ............................6 Three Phase Power Unbalance ............................7 Insulation Resistance Readings ............................7...
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS All three phase (3Ø) control panels for submersible pumps must provide Class 10, quick-trip, overload pro- TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL tection. INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN PRE-INSTALLATION CHECKS MANUAL AND ON PUMP. Open all cartons and inspect for shipping damage.
  • Página 4: Piping

    out adapter should locate the pump opposite the influent Seal all controls from gases present which WARNING opening preventing stagnate areas where solids can settle. may damage electrical components. The basin or pit must be capable of supporting the weight FAILURE TO PERMANENTLY WARNING of the pump and guide rail.
  • Página 5: Installation

    Models with a 4NS/4DWC/4XD/4XWS have a standard SINGLE PHASE PUMPS configuration with seal failure and heat sensor. The leads Single phase (1Ø) pumps may be operated using a piggy- are in a separate jacket with 5 leads. Black (tagged P1) and back or in conjunction with, or a Simplex or Duplex control White (tagged P2) should be connected to thermal protec- panel.
  • Página 6: Float Switch And Panel Chart

    Use the pump H-O-A (Hand-Off-Automatic) switches in Operating the pump off the curve, i.e. with too little head Hand to test the pumps. If they operate well in Hand pro- or with high or low voltage will increase amperage. The ceed to test Automatic operation.
  • Página 7: Three Phase Power Unbalance

    THREE PHASE POWER UNBALANCE A full three phase supply consisting of three individual B. Divide the sum by three, yielding average current. transformers or one three phase transformer is recom- C. Pick the amp value which is furthest from the average mended.
  • Página 8: Engineering Data

    ENGINEERING DATA Engineering data for specific models may be found in your catalog and on our website (address is on the cover). Control panel wiring diagrams are shipped with the control panels. Please use the control panel drawings in conjunction with this instruction manual to complete the wiring. PUMP OPERATION Minimum Submergence Maximum Fluid Temperature...
  • Página 9 ENGINEERING DATA Three Phase Standard Product Leads 4NS/4XD/4XS/4DWC Black Black Power Power Lead White White Green Green Black Black Seal Heat Failure Sensor Sensor Lead White Green with Seal Fail only Sensor Seal and High Temp Heat Orange Sensor White Green Ground Figure 9...
  • Página 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING FAILURE TO DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL WARNING POWER BEFORE ATTEMPTING ANY SERVICE CAN CAUSE Hazardous SHOCK, BURNS OR DEATH. voltage SYMPTOM PROBABLE CAUSE RECOMMENDED ACTION MOTOR NOT RUNNING Motor thermal protector tripped. Allow motor to cool. Insure minimum pump submergence.
  • Página 11: Typical Installations

    TYPICAL INSTALLATIONS Typical Effluent, Sewage and Dewatering Pump Installations FOUNTAIN PUMP APPLICATION Care must be taken to size and run a pump used in a higher than the full load maximum amps specification fountain application as close to its Best Efficiency Point for the motor.
  • Página 12: Limited Warranty

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Phone: (866) 325-4210 Fax: (888) 322-5877 www.gouldswatertechnology.com Goulds is a registered trademark of Goulds Pumps, Inc. and is used under license. © 2016 Xylem Inc. IM107 Revision Number 10 September 2016...
  • Página 13 MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM107R10 Bombas para aguas residuales, para extracción de agua, para efluente y para alcantarillado INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 14: Información Del Propietario

    ÍNDICE TEMA PÁGINA Instrucciones de seguridad ............................15 Verificaciones preliminares a la instalación........................15 Levantamiento de la bomba ............................15 Riel corredizo o sistema de levantamiento opcional .....................16 Tuberías ..................................16 Cableado y conexión a tierra ............................16 Selección y cableado de los interruptores y paneles de control de la bomba ............16-17 Instalación ...................................18 Operación ...................................18 Tabla del panel e interruptores de flotador ........................19...
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Desconecte y bloquee la corriente eléctrica PRECAUCIÓN antes de instalar o dar servicio a cualqui- PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES er equipo eléctrico. Muchas bombas están equipadas con O AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, protección automática contra la sobrecarga térmica, la cual LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SE- podría permitir que una bomba demasiado caliente rearran- GURIDAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA.
  • Página 16: Riel Corredizo O Sistema De Levantamiento Opcional

    Levante la bomba con una cadena o cable de tamaño conexión a tierra debe ser al menos del mismo tamaño adecuado conectado al perno de ojo de levantamiento. que los alambres de la fuente de alimentación. Los NO dañe los cables eléctricos o de los sensores al subir y alambres deben codificarse con colores para facilitar bajar la unidad.
  • Página 17 Las bombas con cables de alimentación con conductores Reglas sugeridas a seguir: ¡Todos los flotadores deben instalarse debajo de la tubería desnudos pueden conectarse directamente a un inter- de entrada! ruptor de flotador, cablearse a un contactador de 1 fase, a un controlador simple o doble.
  • Página 18: Instalación

    de falla de sello. La derivación adicional es verde y debe OPERACIÓN conectarse a la conexión a tierra. Los paneles vienen equipa- Una vez que se hayan hecho y verificado las conexiones dos con un diagrama de cableado que indica las conexiones. de las tuberías, se pueden poner en funcionamiento las Se deben pedir los paneles con las opciones de circuitos de bombas.
  • Página 19: Tabla Del Panel E Interruptores De Flotador

    TABLA DEL PANEL E INTERRUPTORES Cableado del panel de cuatro flotadores DE FLOTADOR Fondo Primera bomba encendida/ ambas apagadas El propósito de esta tabla es mostrar las cantidades de Medio Segunda bomba encendida interruptores requeridas y la función de cada interruptor Extremo Alarma encendida en un sistema de aguas residuales típicas.
  • Página 20: Desbalance De Potencia Trifásica

    DESBALANCE DE POTENCIA TRIFÁSICA Se recomienda un suministro trifásico completo incluy- B. Divida la suma por tres, con lo cual se obtiene la endo tres transformadores individuales o un transfor- corriente promedio. mador trifásico. Se pueden usar conexiones en estrella o C.
  • Página 21: Datos De Ingeniería

    DATOS DE INGENIERÍA Los datos de ingeniería para modelos específicos pueden encontrarse en su catálogo y en nuestro sitio Web (dirección en la cubierta). Los diagramas de cableado del panel de control se envían con los paneles de control. Utilice los dibujos del panel de control junto con este manual de instrucciones para completar el cableado.
  • Página 22 DATOS DE INGENIERÍA Terminales de componente 4NS/4XD/4XS/4DWC estándar trifásicos del producto Negro Negro Terminal Rojo Rojo de com- Potencia ponente Blanco Blanco de la Verde Verde potencia Inci- Negro Negro Terminal Sensor dente de com- ponente sello Blanco calor Verde del sensor con fall Sensor...
  • Página 23: Identificación Y Resolución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA FALLA DE DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE IN- ADVERTENCIA TENTAR CUALQUIER SERVICIO, PUEDE CAUSAR ELECTROCHOQUE, QUEMADURAS O LA Tensión MUERTE. peligrosa SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN RECOMENDADA EL MOTOR NO Se disparó el protector Deje que se enfríe el motor.
  • Página 24: Instalaciones Típicas

    INSTALACIONES TÍPICAS INSTALACIONES TÍPICAS Instalaciones típicas de bombas de efluente, para alcantarillado y de extracción de agua APLICACIÓN DE BOMBA PARA UNA FUENTE Debe tenerse cuidado de contar con el tamaño de bomba y de hacerla bomba está incorporando amps máximos. Esto puede resultar incluso funcionar en conformidad lo más cercana posible con el punto de mayor a la especificación de amps máximos a carga plena del motor.
  • Página 25: Garantía Limitada

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Teléfono: (866) 325-4210 Fax: (888) 322-5877 www.gouldswatertechnology.com Goulds es una marca registrada de Goulds Pumps, Inc. y se utiliza bajo licencia. © 2016 Xylem Inc. IM107 Revisión Número 10 Septiembre 2016...
  • Página 26 MANUEL D'UTILISATION IM107R10 Pompes à eaux usées Assèchement, effluents et eaux d’égout DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
  • Página 27 TABLE DES MATIÈRES SUJET PAGE Consignes de sécurité ..............................28 Vérifications avant installation .............................28 Levage de la pompe ..............................29 Système de levage optionnel à rail de guidage ou à adaptateur coulissant ..............29 Tuyauterie ...................................29 Câblage et mise à la terre .............................29 Sélection et câblage des contacteurs et des tableaux de commande ................29 Installation ..................................31 Mise en marche ................................31...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Seules les pompes de classe 1, division 1, AVERTISSEMENT peuvent servir dans les liquides dangereux AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES et les endroits pouvant contenir des gaz inflammables. Le OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRI- nom des organismes de normalisation pertinents figure sur ELS IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES la plaque signalétique de la pompe ou dans les feuillets du CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 29: Levage De La Pompe

    LEVAGE DE LA POMPE La tuyauterie doit être supportée correctement pour n’ap- pliquer sur la pompe aucune charge pouvant la déformer. NE PAS LEVER, TRANSPORTER AVERTISSEMENT NI SUSPENDRE LA POMPE PAR Couvercles et trappes de visite doivent être assez grands LE CÂBLE D’ALIMENTATION : pour permettre l’inspection et l’entretien de la pompe ainsi que l’emploi d’un dispositif de levage.
  • Página 30 Les contacteurs à flotteur peuvent être du type normale- sont munies d’un cordon d’alimentation à fiche pouvant ment ouvert (NO) pour le vidage (fosses ou réservoirs) et être branchée sur la fiche-prise du contacteur à flotteur du type normalement fermé (NF) pour le remplissage. s’il s’agit d’une installation à...
  • Página 31: Installation

    être connectés aux bornes de panne de joint sur un pan- avant l’installation de la pompe. Les moteurs triphasés neau fourni avec cette option. Si un circuit de panne de peuvent tourner dans les deux sens. Il est donc permis de joint et un capteur de chaleur sont fournis avec la pompe, les mettre en marche, puis de les arrêter immédiatement il y aura un câble séparé...
  • Página 32 Réarmer le dispositif d’alarme, puis mettre la pompe en Tableaux de commande pour pompe double à mode automatique (Auto) et le circuit de commande du contacteurs à grand déplacement angulaire : tableau sous tension (interrupteur « Control On-Off » Trois contacteurs à flotteur à...
  • Página 33: Déséquilibre Du Courant Triphasé

    DÉSÉQUILIBRE DU COURANT TRIPHASÉ Un circuit d’alimentation électrique entièrement triphasé B. Diviser le total par 3 pour obtenir l’intensité moyenne. est recommandé. Il peut être constitué de trois trans- C. Prendre l’écart d’intensité le plus grand par rapport à formateurs distincts ou d’un transformateur triphasé. la moyenne.
  • Página 34: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES On trouvera les données techniques sur des modèles particuliers dans le catalogue et à l’adresse du site Web inscrite au bas de la première page. Les schémas de câblage des tableaux de commande sont fournis avec ces derniers. S’en servir conjointement avec les directives du présent manuel pour effectuer le câblage.
  • Página 35 DONNÉES TECHNIQUES Fils de sortie standard triphasés de produit 4NS/4XD/4XS/4DWC Noir Noir Fil de Rouge Rouge sortie Puissance Blanc Blanc puissance Vert Vert Noir Noir Panne Capteur Fil de sortie de la de cap- joint chaleur Blanc Vert teur avec l'échouer Capteur Rouge...
  • Página 36: Diagnostic Des Anomalies

    DIAGNOSTIC DES ANOMALIES OMETTRE DE VERROUILLER LA SOURCE DE COURANT EN POSITION OUVERTE AVANT AVERTISSEMENT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE PEUT CAUSER UN CHOC Tension ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT. dangereuse ANOMALIES CAUSES PROBABLES CORRECTIFS RECOMMANDÉS NON-FONCTIONNEMENT Protecteur thermique du Laisser le moteur refroidir.
  • Página 37: Installations Types

    INSTALLATIONS TYPES Installations types à pompe(s) d’assèchement, à effluents et à eaux d’égout...
  • Página 38: Pompe Dans Une Installation De Fontaine

    POMPE DANS UNE INSTALLATION DE FONTAINE Veiller à dimensionner et à faire fonctionner une pompe utilisée dans Si la pompe fonctionne à l’extrême droite de sa courbe caractéristique, une installation de fontaine aussi près que possible de son point de ren- il est possible d’installer un robinet sur la tuyauterie de refoulement et dement maximal (PRM) ou vers le milieu de la courbe caractéristique, de le fermer partiellement afin de créer une pression suffisante pour...
  • Página 39 NOTES...
  • Página 40: Garantie Limitée

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Téléphone: (866) 325-4210 Télécopie: (888) 322-5877 www.gouldswatertechnology.com Goulds est une marque déposée de Goulds Pumps, Inc. et est utilisé sous le permis. © 2016, Xylem Inc. IM107 Révision numéro 10 Septembre 2016...

Tabla de contenido