Descargar Imprimir esta página
BH FITNESS YS2000 Instrucciones De Montaje Y Utilización
Ocultar thumbs Ver también para YS2000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

YS2000
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS YS2000

  • Página 1 YS2000 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Página 4 Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- Manténgase dentro de las referencias sin salirse de la marca “STOP”. Para el montaje de esta unidad se recomienda la ayuda de otra persona. 4.- MONTAJE DEL SILLÍN.- Saque unidad caja Introduzca el tubo horizontal de la tija compruebe que tiene todas las piezas (19) por el agujero del tubo de sillin Fig.1.:...
  • Página 6 6.- MONTAJE DE LOS PEDALES.- Importante: Este mando de tension (7) dispone de Siga atentamente las instrucciones de un sistema de frenado de emergencia, montaje pedales, que apretando encima del mismo colocación incorrecta podría dañar la fuertemente, se produce una frenada rosca del pedal o de la biela.
  • Página 7 MANTENIMIENTO, 100 HORAS.- - Apriete nuevamente las tuercas y vuelva a colocar las tapas laterales (42). 1. APRIETE PEDALES. -Caso que la tensión de la máquina se Aunque los pedales van montados, el haya modificado, ajuste nuevamente la pedal derecho (marcado con una R) frenada.
  • Página 8 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- exercise, now tighten knob securely, Fig.4. The assistance of a second person is Stay within the references without recommended when assembling this going beyond the “STOP” mark. unit Take the unit out of its box and make sure that all of the pieces are 4.- ATTACHING THE SADDLE.- there Fig.1: Insert the horizontal saddle tube (19)
  • Página 10 6.- FITTING THE PEDALS.- with force produces a much sharper braking effect. The assembly instructions for the pedals must be followed to the letter, LEVELLING.- fitting these incorrectly could damage Once the unit has been placed into its the screw thread on either the pedal or final position, make sure that it sits flat the crank.
  • Página 11 Maintenance: sufficient) otherwise the drive sprocket -The tension of the pedal clip with the might become skewed, creating a lot pedal should be checked weekly, more noise and making it possible for using a 3mm allen key to adjust the the belt to fall off.
  • Página 12 Francais IMPORTANTES CONSIGNES DE de sport appropriées pour ce faire. Nouez bien vos lacets de chaussures. SÉCURITÉ.- 7 Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS. qu’aux fins indiquées dans cette Cette bicyclette a été conçue et notice. NE pas utiliser d’accessoires fabriquée de façon à...
  • Página 13 3 Il incombe au propriétaire de vérifier et vissez très fort le pommeau dans le si tous les utilisateurs de la machine sens des aiguilles d’une montre. sont habilités pour le faire et de leur fournir les informations requises à RÉGLAGE VERTICAL DU GUIDON.- propos des précautions à...
  • Página 14 RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA 7.- RÉGLAGE DE L’EFFORT.- SELLE.- Pour assurer un contrôle régulier de Dévissez légèrement le pommeau de l’exercice, cet appareil dispose d’un fixation de la tige dans le sens bouton de tension (7) placé sur le tube contraire à...
  • Página 15 DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- 2. RÉVISION DES POMMEAUX DE SERRAGE.- Cet appareil dispose de roulettes (44) Deszerrez les 3 pommeaux de serrage Fig.6 qui permettent un déplacement de la machine et graissed à l´aide d´un facile. Ces roulettes sont placées à spray afin d´assurer leer mobilité...
  • Página 16 Deutsch WICHTIGER kann sich im Fahrrad verklemmen. Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- SICHERHEITSHINWEIS.- Schuhe. Achten Sie darauf, dass die VORSICHTSMASSNAHMEN. Schnürsenkel fest gebunden sind. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Sicherheit bietet.
  • Página 17 ALLGEMEINE HINWEISE.- dass die roten Punkte übereinstimmen und die Räder nach vorn zeigen Fig.2, 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen setzen Sie die Schrauben (81) ein und Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht ziehen Sie sie fest an. des Benutzers darf 125 kg nicht überschreiten.
  • Página 18 Wenn die gewünschte Höhe für das Kurbelstange gedreht. Fest anziehen. Training erreicht ist, ziehen Sie den Fig.4. Knauf durch Drehen im Uhrzeigersinn .- EINSTELLEN DES fest an. Weiterhin im Rahmen der Bezug. WIDERSTANDS.- Überschreiten Sie aber die STOP- Steuerung der gleichmäßigen Markierungen nicht.
  • Página 19 TRANSPORT UND LAGERUNG.- Die 3 Knaufe des Geräts musen gelöst und mit einem fettspray geschmiert Das Gerät verfügt über Räder (44) werden, damit sie beweglich bleiben Fig.6, die das Verschieben desselben wesentlich erleichtern. Räder WARTUNGSMASSNAHMEN NACH befinden sich auf der Vorderseite des 200 NUTZUNGSSTUNDEN.- Geräts.
  • Página 20 Portugues AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
  • Página 21 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- REGULAÇÃO VERTICAL DO GUIADOR.- Para a montagem desta unidade Coloque guiador (72) recomendamos a ajuda de outra distância que lhe seja cómoda para pessoa. Retire a unidade da caixa e realizar o exercício, sem sair das comprove que estão todas as peças referências de MÁX e aperte o botão Fig.1.
  • Página 22 5. COLOCAÇÃO DO MONITOR.- Para diminuir a resistência do pedalar, rode o comando de tensão (7) no Pegue monitor (1), Fig.4 sentido contrário ao dos ponteiros do introduza o monitor na braçadeira (2). relógio (-). Introduza o pin do cabo intermédio na Na realização do exercício o volante parte traseira do monitor (ver livro de inércia,...
  • Página 23 MANUNTENÇÃO DA MÁQUINA.- MANUTENÇÃO CADA 200 HORAS.- Por razões higiénicas depois de cada classe é necesário limpar o guiador e o 1. REVISÃO E AJUSTE DA CORREIA. assento com um spray de desinfecção, Comprove correia está bem como eliminar o suor do quadro da corretamente esticada com tensão.
  • Página 24 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE NON usi accessori non consigliati dal fabbricante. DI SICUREZZA.- 8 Non collochi oggetti taglienti attorno PRECAUZIONI. alla bicicletta. Questa bicicletta è stata disegnata e persone handicappate costruita in modo che garantisca la dovranno usare l’ apparecchio senza l’ massima sicurezza.
  • Página 25 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- REGOLAZIONE VERTICALE DEL MANUBRIO.- Pel il montaggio di questo apparecchio Collochi il manubrio (73) ad una è consigliabile l' aiuto di una seconda distanza comoda per realizzare l' persona. allenamento senza andare oltre al Estragga l' apparecchio dalla scatola e punto di riferimento di MAX e stringa verifichi di avere a disposizione tutti i con forza la maniglia Fig.4.
  • Página 26 Rimanete entro la riferimenti senza (7) in senso orario (+), fino ad ottenere andare oltre al punto di riferimento di che lo sforzo del suo allenamento sia STOP. quello ideale per lei. 5.- COLLOCAZIONE DEL Per diminuire la resistenza della pedalata, giri il comando di tensione MONITOR ELETTRONICO.- (7), in senso antiorario (-).
  • Página 27 MANUTENZIONE DELLA MANUTENZIONE, 200 ORE.- MACHINA.- 1. CONTROLLO ED AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA. Per motivi d’igiene è necesario che -Verifichi che la cinghia sia tesa dopo ogni allenamento si pulisca il correttamente. Se la cinghia pattini manubrio ed il sellino con una spray sarà...
  • Página 28 Nederlands BELANGRIJKE (loopschoenen of aerobic) wanneer u het apparaat gebruikt. Strik uw veters VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- goed. VOORZORGSMAATREGELEN. 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor Deze hometrainer dusdanig gebruiksdoeleinden, zoals ontworpen en geconstrueerd om een beschreven deze handleiding. maximale veiligheid te waarborgen. U Gebruik GEEN accessoires die niet moet echter...
  • Página 29 Dit apparaat mag onder geen beding Vervolgens brengt u de stuurbuis (72) als speelgoed gebruikt worden. in de uitstekende buis van het centrale frame (70) Fig.4, zet deze in de goede 3 Het valt onder de verantwoording stand en draait de instelknop stevig eigenaar zich ervan...
  • Página 30 draait instelknop stevig, Om de spanning op de pedaalslag te kloksgewijs, vast. verhogen draait Verblijf binnen de verwijzing zonder weerstandsregelaar (7) kloksgewijs (+), uittredende het merk STOP. tot dat u de voor u gewenste inspanning tijdens de oefening heeft bereikt. 5.- PLAATSING VAN DE MONITOR.- Om de spanning op de pedaalslag te Neem de monitor (1), Fig.4, plaats de...
  • Página 31 Berg het apparaat op een droge plaats ONDERHOUD NA ELKE 200 waar mogelijk GEBRUIKSUREN.- temperatuursschommelingen plaats 1. DE RIEM CONTROLEREN & vinden. AANPASSEN. - Controleer of de riem goed gespannen ONDERHOUD VAN HET is. Als de riem verschuift, is het TOESTEL.- noodzakelijk hem aan te halen.
  • Página 32 YS2000...
  • Página 33 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Página 34 Brake pad freno H9135051 Brake shrapnel sheet chapa zapata freno H9135055 Tab letting pestaña H9135056 Conical spring muelle conico H9135057 Flywheel alex D12 eje volante D12 H9135060 Bearing 6001 rodamiento 6001 H9135061 Flywheel cover L tapa volante L YS2000063L Flywheel cover R tapa volante R YS2000063R Flywheel...
  • Página 35 Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
  • Página 36 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 e-mail: info@bhfitness.pt Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...