Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D'UTILISATION GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
• Do not allow the appliance to be used as a toy. Pay close Defi nitions: Safety Guidelines attention when the appliance is used by or near children. • Use this appliance ONLY as described in the manual. Use only The definitions below describe the level of severity for each WALT recommended attachments.
Painting (RRP) Rule for HEPA vacuum only when used Minimum Gauge for Cord Sets with the DWV9320 or DWV9330 HEPA Filter. (included with Volts Total Length of Cord in Feet (meters) DWV010). Ampere Rating 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) Contact the United States Environmental Protection Agency 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. AUTOMATICALLY WHEN THE APPLIANCE CONNECTED TO THE RECEPTACLE IS TURNED ON. To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter SAVE THESE INSTRUCTIONS out microscopic particles.
G. Anti-static suction hose O. Airlock connector H. Casters ANTI-STATIC HOSE The DWV010 is equipped with an anti-static grounding system including an anti-static hose which will prevent static shocks caused by vacuuming dry debris. INTENDED USE This vacuum is used for fine particulate pick-up, like wallboard, concrete, wood or surface dust.
Página 7
OPERATION WARNING: The filters (I) must FIG. 2 always be in place and tightened WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, properly while vacuuming. Otherwise turn tool off and disconnect tool from power source before hazardous dust could come through making any adjustments or removing/installing attachments the unit, except as described under or accessories.
Página 8
FIG. 6 a. Ensure the collar on the AirLock connector is in the unlock position. (Refer to Figure 6.) Align notches (Q) on collar and AirLock connector as shown for unlock and lock positions. b. Push the AirLock connector onto the adapter connector point.
Página 9
TO EMPTY CANISTER (FIG. 1, 7) Filter (Fig. 1, 8, 9) The ball float valve (R) will block air to the motor when the canister FILTER CARE is full and the sound of the motor will change at once. When the The HEPA filters included with this vacuum are long life filters.
NOTE: Use care to not damage filter material. 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website 3. Place the vacuum head (C) onto the container and secure it by www.dewalt.com. closing the canister latches (D). OPTIONAL ACCESSORIES Cleaning HEPA filter: Captures 99.97% of all WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with dry air at particles greater than or equal to 0.3...
Página 11
The filter bags provide a clean, easy and quick way to dispose of the dust collected. 5" (127 mm) Cutting/tuckpointing DWE46151 Paper filter bags: The DWV9401 filter bags are designed to shroud kit capture many types of dust including drywall, concrete and wood. These bags should be disposed of once the airflow becomes restricted.
This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage Troubleshooting caused where repairs have been made or attempted by others.
Página 13
PROBLEM SOLUTION SPECIFICATIONS Vacuum stops running Thermal overload has been tripped: DWV010 1. Turn the vacuum off and disconnect Volts 120 V ~ vacuum cleaner from power source. Hertz 2. Empty the canister, if needed. 3. Allow the unit to cool.
Compliance Certifi cate WALT Dust Extractor Vacuums (DWV010) are manufactured in compliance with Underwriters Laboratories (UL) 1017 and Canadian Standards Association (CSA) C22.2 No. 243-01 Standards. These vacuums also meet the requirements of a HEPA vacuum as defined in the United States Environmental Protection Agency's (EPA) Renovation, Repair and Painting (RRP) Rule (40 CFR Part 745) when used with the DWV9320 or DWV9330 HEPA filter.
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LIRE ET SUIVRE Défi nitions : lignes directrices en TOUTES LES CONSIGNES AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de chocs électriques, matière de sécurité ne pas l’exposer à la pluie. Entreposer à l’intérieur. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour •...
H.E.P.A., seulement lorsqu’il est utilisé avec les filtres H.E.P.A. rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau DWV9320 ou DWV9330 (inclus avec le modèle DWV010). ci-dessous illustre le calibre à utiliser. En cas de doute, utiliser Contacter l’Agence de protection de l'environnement américaine le calibre suivant.
Página 17
• Si l’utilisation d’une rallonge à l’extérieur est inévitable, elle doit • Les engrais et leurs composés ; comporter, suivant le type de cordon, les suffixes W-A ou W. Par • les insecticides, herbicides pesticides leurs exemple, SJTW-A indique que celle-ci peut être utilisée dehors. composés ;...
SYSTÈME DE PROTECTION OCULAIRE ET DES VOIES AVERTISSEMENT : tout branche-ment RESPIRATOIRES ADÉQUATS. POUR RÉDUIRE TOUT non conforme du matériel mis à la terre augmente les risques de RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS L’EXPOSER chocs électriques. Faire vérifier par un électricien qualifié ou du À...
O. Connecteur AirLock antistatique (sur certains modèles) TUYAU ANTISTATIQUE Le modèle DWV010 est équipé d'un dispositif de mise à la terre antistatique comprenant un tuyau antistatique qui préviendra toute décharge statique causée par les débris secs aspirés. USAGE PRÉVU Cet aspirateur a été conçu pour aspirer de fines particules comme celles des panneaux de revêtement, du béton, du bois, ou des...
MONTAGE (FIG. 1–4) 2. Placez la tête d’aspirateur (C) sur la cuve et arrimez-la en refermant les verrouillages de cuve (D) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages 3. Insérez l’extrémité du tuyau (G) dans le raccord tuyau (J) et corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout tournez vers la droite pour le verrouiller en place.
REMARQUE : l’aspirateur démarrera automatiquement dans un adaptateur AirLock (disponible chez votre fournisseur les 0,5 seconde et continuera à fonctionner 15 secondes après WALT local). Reportez-vous à la section Accessoires pour l’arrêt de l’outil électrique. plus de détails sur les adaptateurs disponibles. 4.
Página 22
ASPIRATIONS DES DÉCHETS HUMIDES (FIG. 1, 7) RETOUR À L’ASPIRATION DE DÉCHETS SECS (FIG. 1) AVERTISSEMENT : NE PAS connecter d’outils électriques à la 1. Videz la cuve, reportez-vous aux instructions Vidange de la prise (M) lors de l’aspiration de déchets humides. cuve. AVERTISSEMENT : connecter l’aspirateur à...
Página 23
Retrait des filtres FIG. 9 1. Arrêtez l'interrupteur principal FIG. 8 marche/arrêt (E) et débranchez le cordon de la prise. 2. Ouvrez les verrouillages de cuve (D) et retirez la tête d’aspirateur (C) de la cuve. Placez la tête d’aspirateur à l’envers sur une surface plane.
D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou appeler 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. Système de dépoussiérage pour le DWH050K perçage DWH050 ACCESSOIRES EN OPTION Filtre H.E.P.A.
Il permet d’obtenir des niveaux présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le de performance de filtrage de 95 % à 0,3 micron. Ce sac doit être 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN Guide de Dépannage WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours PROBLÈME SOLUTION d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période Le moteur refuse de Vérifier le cordon, la fiche et la prise. d’un an à...
Página 27
S’assurer que l’interrupteur est bien en poussière. position de marche (ON) ( ). S’assurer que l’interrupteur outil est bien en position de marche (ON) ( ). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DWV010 Volts 120 V ~ Hertz Courant nominal 15 A conformément à UL1017 Courant nominal moteur 11.8 A...
Certifi cat de conformité Les aspirateurs extracteurs de poussière D WALT (DWV010) sont fabriqués conformément aux normes 1017 des Stations d’essais-Laboratoire du feu (Underwriters Laboratories, UL) et C22.2 Nº 243-01 de l’Association canadienne de normalisation (CSA). Ces aspirateurs sont aussi conformes aux spécifications des aspirateurs H.E.P.A., comme défini par la norme Rénovation, Réparations et Peintures (40 CFR Part 745) de l’Agence de protection...
• No exponga el aparato a la lluvia. Almacénelo en el interior. Esto Defi niciones: Normas de seguridad reducirá el riesgo de descargas eléctricas. • No permita que se juegue con él. Preste especial atención si el Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de aparato es utilizado por o cerca de niños.
HEPA solo si se usa con el filtro HEPA DWV9320 o use un calibre mayor. Cuanto más pequeño sea el número del DWV9330 (incluido con la DWV010). calibre, más resistente será el cable. Póngase en contacto con la Agencia de Protección Ambiental •...
ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida RECOJA MATERIALES INFLAMABLES, COMBUSTIBLES auditiva. O CALIENTES. NO LA UTILICE ALREDEDOR DE POLVO, LÍQUIDOS O VAPORES EXPLOSIVOS. LOS DISPOSITIVOS ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice lentes de seguridad. Los ELÉCTRICOS PRODUCEN ARCOS O CHISPAS QUE anteojos de diario NO SON lentes de seguridad.
Página 32
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá conectarse a una toma que haga juego y que esté instalada apropiadamente FIG. 1 y conectada a tierra en conformidad con todos los códigos y regulaciones locales. ADVERTENCIA: FIG. A TOMA CON La conexión indebida del conductor a CONEXIÓN A...
NOTA: Tenga cuidado de no rajar la bolsa. Coloque la bolsa debidamente en el orificio de entrada (J) para proporcionar un La DWV010 está equipada con un sistema de conexión a tierra sello ajustado y obtener el máximo rendimiento de recolección antiestático que incluye una manguera antiestática que prevendrá...
3. Inserte el extremo de la manguera (G) en la entrada de la 3. Encienda el interruptor de control de la herramienta (L) poniéndolo manguera (J) y rótelo en sentido horario para bloquearlo en su en la posición de ENCENDIDO (ON) ( ) antes de encender el sitio.
5. Elija el adaptador correcto para la herramienta eléctrica (P) NOTA: Después de muchas horas de funcionamiento el sistema de que se adapte a la conexión de la herramienta eléctrica limpieza automática de filtros quizás no sea eficaz. Cuando ocurra en la herramienta que vaya a utilizarse, consulte la sección esto los filtros tienen que limpiarse o cambiarse.
3. Vacíe el contenido del recipiente (F) en un recipiente o drenaje Cómo sacar los filtros adecuados. 1. Apague el interruptor principal de encendido/apagado (E) y desenchufe el cable de la toma de corriente. CÓMO VOLVER A CONVERTIR A FUNCIONAMIENTO DE 2.
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www. ADVERTENCIA: Limpie la suciedad y el polvo de las rejillas dewalt.com. de ventilación con aire seco al menos una vez por semana. Lleve ACCESORIOS OPCIONALES protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) debida y protección Filtro HEPA: Captura el 99,97 % respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA debida cuando haga esto.
Página 38
Manguera inaplastable de 2,4 m Kit de cubierta protectora para DWV9314 (8 pies) DWE46101 cortar/rejuntar de 5"–6" (127–152 Manguera anti-retorcedura de DWV9315 4,57 m (15 pies) Cubierta protectora para rejuntar/ DWE46150 Manguera anti-estática de 4,57 m cortar de 127 mm (5 pulg.) DWV9316 (15 pies) Las bolsas de filtro proporcionan una forma limpia, fácil y rápida de...
Página 39
La bolsa de plástico desechable DWV9400 está diseñada para MERIDA, YUC sellar el forro a la entrada del tanque sin chuparse en el filtro Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 durante su uso. La bolsa de plástico desechable permite limpiar y MONTERREY, N.L.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES esté en la posición de apagado. La capacidad de Revise que no haya nada bloqueando la DWV010 succión disminuye boquilla de succión, el tubo de succión, Voltios 120 V ~ la manguera de succión o los filtros.
Página 42
PROBLEMA SOLUCIÓN Sale polvo cuando Verifique que los filtros estén bien aspira instalados. Compruebe que los filtros no están dañados y cámbielos si es necesario. Compruebe que los sellos de los filtros estén bien puestos y fijados. El sistema de limpieza Escuche el clic del solenoide para automática de los asegurarse de que el mecanismo de...
Certifi cación de cumplimiento Las aspiradoras para extracción de polvo D WALT (DWV010) se fabrican en cumplimiento de las normas 1017 de Underwriters Laboratories (UL) y C22.2 No. 243-01 de Canadian Standards Association (CSA). Estas aspiradoras cumplen también con los requisitos de una aspiradora HEPA según se definen en la Norma de renovaciones, reparaciones y pintura relacionadas con el plomo (RRP) (40 CFR Sección 745) de la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (EPA) cuando se utilizan...