Descargar Imprimir esta página
DeWalt DWV010X Manual De Instrucciones
DeWalt DWV010X Manual De Instrucciones

DeWalt DWV010X Manual De Instrucciones

Aspiradora para trabajo pesado de extracción de polvo

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWV010
Heavy-Duty Dust Extractor Vacuum
Extracteur industriel de poussière
Aspiradora para trabajo pesado de extracción de polvo
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWV010X

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWV010 Heavy-Duty Dust Extractor Vacuum Extracteur industriel de poussière Aspiradora para trabajo pesado de extracción de polvo If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ADDITIONAL SAFETY RULES WARNING! Read all safety warnings and all • Connect to a properly grounded outlet only (See instructions. Failure to follow the warnings and Grounding Instructions). instructions may result in electric shock, fire and/or •...
  • Página 5 English NOT VACUUM TOXIC OR CARCINOGENIC MATERIALS Minimum gauge for Cord sets OR OTHER HEALTH ENDANGERING MATERIAL SUCH AS Total length of Cord in Feet Volts ASBESTOS OR PESTICIDES. ALWAYS USE PROPER EYE AND (meters) RESPIRATORY PROTECTION AS REQUIRED BY OSHA OR 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
  • Página 6 English COMPONENTS (FIG. A) Fig. D WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. Refer to Figure A at the beginning of this manual for a complete list of components. Anti-Static Hose The DWV010 is equipped with an anti-static grounding system including an anti-static hose which will prevent static shocks caused by vacuuming dry debris.
  • Página 7 English nOTE: It is normal to hear a clicking sound during 3. Turn on the tool control switch  11  to the ON position ( ) prior to turning on the main power switch  5  this process. This allows the vacuum to be turned on and off nOTE: After many hours of operation the automatic filter automatically with the power tool.
  • Página 8 English To Shut Down (Fig. A) Fig. J 1. Turn off the main on/off power switch  5  2. Unplug the unit. MAINTENANCE WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
  • Página 9 8' (2.5 m), 2–1/2" Accessory notification is required under the Federal Consumer DWV9314 Hose Safety Act. Register online at www.dewalt.com/register. 15' (4.57 m) Kink Proof Hose Three Year Limited Warranty DWV9315 1-1/4" hose WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from 15' (4.57 m) Anti-Static Hose...
  • Página 10 English visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- SPECIFICATIONS 433-9258). This warranty does not apply to accessories DWV010 or damage caused where repairs have been made or attempted by others. THIS LIMITED WARRANTY IS Volts 120 V ~ GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED...
  • Página 11 English TROUBLESHOOTING Problem solution Motor does not run Check power cord, plugs and outlet. Ensure the on/off switch is in the ON position ( ) and that the tool control switch is in the OFF position ( ). Suction capacity decreases Remove blockages in the suction nozzle, suction tube, suction hose or filters. Replace the paper or fleece bag.
  • Página 12 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 13 FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX • Des décharges statiques peuvent se produire si l’environnement est sec ou lorsque l’humidité relative de POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES l’air est basse. Ce n’est que temporaire et n’affectera pas AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de l’utilisation de l’aspirateur.
  • Página 14 FRAnçAis 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera Pour des raisons de fonctionnalité et de sécurité, les une chute de tension qui entraînera perte de puissance et étiquettes suivantes figurent sur votre aspirateur. surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir SUR LE CARTER DU MOTEUR (sur une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge l’arrière de la tête de l’aspirateur) :...
  • Página 15 FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS qualifié ou du personnel d’entretien que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche (FIG. A, C–E) fournie avec l’appareil. - Si elle ne rentre pas dans AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de la prise, faire installer une prise adéquate par un blessures graves, éteindre l’outil et retirer le électricien qualifié.
  • Página 16 FRAnçAis UTILISATION Fig. G AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Pour utiliser l’extracteur (Fig. F) 1. Branchez le cordon dans la prise appropriée. 2.
  • Página 17 FRAnçAis autonettoyants perde de son efficacité. Lorsque ce sera 5. Lorsque la cuve est sèche, placez la tête d’aspirateur  3  le cas, les filtres devront être soit nettoyés soit changés. sur la cuve et arrimez-la en refermant les verrouillages Reportez-vous à la section Filtres sous Maintenance. de cuve  4 ...
  • Página 18 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Accessoires en option Filtre H.E.P.A. : Capture 99,97 % de toutes les particules supérieures ou...
  • Página 19 été conçu pour retenir de nombreux types de poussières par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. y compris celles du placoplâtre, du béton, et du bois. Il com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 20 FRAnçAis REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs D’AVERTissEMEnT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DWV010 Volts 120 V ~ Hertz Courant nominal 15 A conformément à...
  • Página 21 FRAnçAis DÉPANNAGE Problème solution Le moteur refuse de fonctionner Vérifier le cordon, la fiche et la prise. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est en position de marche (ON) ( ) et que l’interrupteur outil est en position D’ARRÊT (OFF) ( ). Baisse de la capacité d’aspiration Retirer tout blocage au niveau du nez d’aspiration, du tube, du tuyau ou des filtres. Changer le sac papier ou molletonné.
  • Página 22 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 23 EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD • Para evitar una combustión espontánea, vacíe el recipiente después de cada uso. PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar •...
  • Página 24 EsPAñOl Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más HEPA SOLO SI SE USA UN FILTRO HEPA DWV9320 resistente será el cable. O DWV9330. • Si utilizará un alargador en el exterior, deberá tener • PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO marcado el sufijo W-A ó...
  • Página 25 EsPAñOl dispositivos o accesorios. Un arranque accidental configuración que el enchufe. No debería usar un adaptador con este aparato. podría causar lesiones. ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos eléctricos, Fig. B siempre siga instrucciones básicas de seguridad para TOMA CON reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y CONEXIÓN A TIERRA lesiones corporales.
  • Página 26 EsPAñOl dispositivos o accesorios. Un arranque accidental El AirLock permite una conexión rápida y segura entre podría causar lesiones. la manguera de succión   7  y la herramienta eléctrica. El conector AirLock  14  conecta directamente con Para operar la aspiradora (Fig. A, F) las herramientas compatibles D WALT o mediante el 1.
  • Página 27 EsPAñOl Para apagar (Fig. A) Aplicaciones de recogida en mojado (Fig. A, C, H) 1. Apague el interruptor principal de encendido/ ADVERTENCIA: NO conecte las herramientas apagado   5  eléctricas a la toma de corriente  12  cuando use la 2. Desenchufe la unidad. aspiradora para la recogida en mojado. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Enchufe la aspiradora en una ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones...
  • Página 28 D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Accesorios opcionales Filtro HEPA: Captura el 99,97 % de todas las partículas mayores o iguales DWV9330 a 0,3 micrones.
  • Página 29 EsPAñOl autorizado D WALT. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. DWH053 SDS Recolección de DWH053K Para reparación y servicio de sus herramientas polvo y astillas máxima eléctricas, favor de dirigirse al Centro de servicio más cercano Manguera inaplastable de CUliACAn, sin DWV9314 2,4 m (8 pies) Blvd.
  • Página 30 Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Página 31 EsPAñOl Certificación de cumplimiento Las aspiradoras para extracción de polvo D WALT (DWV010) se fabrican en cumplimiento de las normas 1017 de Underwriters Laboratories (UL) y C22.2 No. 243-01 de Canadian Standards Association (CSA). Estas aspiradoras cumplen también con los requisitos de una aspiradora HEPA según se definen en la Norma de renovaciones, reparaciones y pintura relacionadas con el plomo (RRP) (40 CFR Sección 745) de la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (EPA) cuando se utilizan con el filtro HEPA DWV9320 o DWV9330 .
  • Página 32 EsPAñOl Problema solución La herramienta eléctrica no Asegúrese de que la herramienta esté enchufada en el enchufe de la herramienta en el se enciende extractor de polvo. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de ENCENDIDO (ON) (  ). Asegúrese de que el interruptor de control de la herramienta esté...

Este manual también es adecuado para:

Dwv010