Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D'UTILISATION GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Página 3
• Do not allow the appliance to be used as a toy. Pay close Defi nitions: Safety Guidelines attention when the appliance is used by or near children. • Use this appliance ONLY as described in the manual. Use only The definitions below describe the level of severity for each WALT recommended attachments.
Página 4
Painting (RRP) Rule for HEPA vacuum only when used Minimum Gauge for Cord Sets with the DWV9320 or DWV9330 HEPA Filter. (included with Volts Total Length of Cord in Feet (meters) DWV012). Ampere Rating 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) Contact the United States Environmental Protection Agency 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
Página 5
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. SAVE THESE INSTRUCTIONS To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter Grounding Instructions out microscopic particles. This appliance must be grounded. If it should malfunction or For your convenience and safety, the following warning labels are breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric on your vacuum.
Página 6
I. HEPA Filters S. Inlet plug J. Twist-lock hose inlet ANTI-STATIC HOSE The DWV012 is equipped with an anti-static grounding system. Some models have an anti-static hose which will prevent static shocks caused by vacuuming dry debris. INTENDED USE These vacuums are used for fine particulate pick-up, like wallboard, concrete, wood or surface dust.
Página 7
ASSEMBLY (FIG. 1–4) 3. Insert end of hose (G) into twist-lock hose inlet (J) and rotate counterclockwise to lock in place. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, OPERATION turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, or accessories.
Página 8
4. To switch back to manual mode, turn the on/off/tool control TO EMPTY CANISTER (FIG. 1, 8) FIG. 8 switch (O) to the ON position ( ). In manual mode the tool and The ball float valve (V) will block air to the vacuum are turned on and off independent of each other.
Página 9
MAINTENANCE WARNING: Never use compressed air or a brush to clean filters, otherwise damage to the filter membrane will occur which will allow WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn dust to pass through the filter. If needed, gently tap against a hard tool off and disconnect tool from power source before making surface or rinse with room temperature water and let air dry.
Página 10
If you need assistance in locating any accessory, please contact WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD DWH053 chipping dust DWH053K 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website extraction system www.dewalt.com. DWV9316 Anti-static 14' (4.3 m) hose...
Página 11
For further detail of warranty coverage and warranty repair DWV9401 5 gallon (19 L) information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage Fleece filter bag: The DWV9402 fleece bag is designed to caused where repairs have been made or attempted by others.
Página 12
Ensure the on/off /tool control switch is in the ON position ( ). SPECIFICATIONS Suction capacity Remove blockages in the suction nozzle, DWV012 decreases suction tube, suction hose or filters. Volts 120 V ~ Replace the paper or fleece bag.
Página 13
Compliance Certifi cate WALT Dust Extractor Vacuums (DWV012) are manufactured in compliance with Underwriters Laboratories (UL) 1017 and Canadian Standards Association (CSA) C22.2 No. 243-01 Standards. These vacuums also meet the requirements of a HEPA vacuum as defined in the United States Environmental Protection Agency's (EPA) Renovation, Repair and Painting (RRP) Rule (40 CFR Part 745) when used with the DWV9320 or DWV9330 HEPA filter.
Página 14
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LIRE ET SUIVRE Défi nitions : lignes directrices en TOUTES LES CONSIGNES AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de chocs électriques, matière de sécurité ne pas l’exposer à la pluie. Entreposer à l’intérieur. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour •...
Página 15
H.E.P.A., seulement lorsqu’ils sont utilisés avec les filtres H.E.P.A. rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau DWV9320 ou DWV9330. (Inclus avec le modèle DWV012). ci-dessous illustre le calibre à utiliser. En cas de doute, utiliser Contacter l’Agence de protection de l'environnement américaine le calibre suivant.
Página 16
• Si l’utilisation d’une rallonge à l’extérieur est inévitable, elle doit • Les engrais et leurs composés ; comporter, suivant le type de cordon, les suffixes W-A ou W. Par • les insecticides, herbicides pesticides leurs exemple, SJTW-A indique que celle-ci peut être utilisée dehors. composés ;...
Página 17
SYSTÈME DE PROTECTION OCULAIRE ET DES VOIES AVERTISSEMENT : tout branche-ment RESPIRATOIRES ADÉQUATS. POUR RÉDUIRE TOUT non conforme du matériel mis à la terre RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS L’EXPOSER FIG. A augmente risques chocs À LA PLUIE. ENTREPOSER À L’INTÉRIEUR. LORS DE PRISE MISE électriques.
Página 18
R. Sac (sur certains modèles) S Connecteur TUYAU ANTISTATIQUE Le modèle DWV012 est équipé d’un dispositif de mise à la terre antistatique. Certains modèles possèdent un tuyau antistatique qui permet d’éviter les décharges statiques causées par l’aspiration de débris secs.
Página 19
USAGE PRÉVU REMARQUE : attention à ne pas déchirer le sac. Installer le sac solidement sur la buse (J) pour une étanchéité parfaite et un Ces aspirateurs ont été conçus pour aspirer de fines particules rendement d’aspiration maximum. comme celles des panneaux de revêtement, du béton, du bois, ou des poussières de surfaces.
Página 20
REMARQUE : ce réglage contrôle aussi le degré d’aspiration. REMARQUE : il est normal d’entendre un cliquetis lors de ce Ceci est très pratique pour les applications où l’aspirateur crée processus. des niveaux inacceptables d’aspiration sur la pièce à travailler. REMARQUE : au bout d’un certain nombre d’heures d’utilisation, 4.
Página 21
3. Videz le contenu de la cuve (F) dans un récipient approprié ou MAINTENANCE un drain. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout RETOUR À L’ASPIRATION DE DÉCHETS SECS (Fig. 1) réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout 1.
Página 22
porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser d’air comprimé ou de du nettoyage. brosse pour nettoyer les filtres pour éviter que la membrane du AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres filtre soit endommagée et que le filtre perde son étanchéité...
Página 23
DWH053 Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou appeler 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou vous rendre sur notre site Tuyau antistatique www.dewalt.com. 4,3 m (14 pi) DWV9316 ACCESSOIRES EN OPTION Filtre H.E.P.A. : Capture Tuyau indéformable 99,97 % de toutes les...
Página 24
Il permet d’obtenir des niveaux présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le de performance de filtrage de 95 % à 0,3 micron. Ce sac doit 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
Página 25
Vidange de la cuve sous Utilisation. L’aspirateur ne Le dispositif de surcharges thermiques a CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES fonctionne plus été déclenché : DWV012 1. Arrêter l’aspirateur et le déconnecter Volts 120 V ~ du secteur. Hertz 2. Vider la cuve, le cas échéant.
Página 26
Certifi cat de conformité Les aspirateurs extracteurs de poussière D WALT (DWV012) sont fabriqués conformément aux normes 1017 des Stations d’essais-Laboratoire du feu (Underwriters Laboratories, UL) et C22.2 Nº 243-01 de l’Association canadienne de normalisation (CSA). Ces aspirateurs sont aussi conformes aux spécifications des aspirateurs H.E.P.A., comme défini par la norme Rénovation, Réparations et Peintures (40 CFR Part 745) de l’Agence de protection...
Página 27
• No exponga el aparato a la lluvia. Almacénelo en el interior. Esto Defi niciones: Normas de seguridad reducirá el riesgo de descargas eléctricas. • No permita que se juegue con él. Preste especial atención si el Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de aparato es utilizado por o cerca de niños.
Página 28
HEPA DWV9320 o calibre, más resistente será el cable. DWV9330. (incluido con la DWV012). • Si utilizará un alargador en el exterior, deberá tener marcado el sufijo W-A ó W luego de la designación del tipo de cable. Por Póngase en contacto con la Agencia de Protección Ambiental...
Página 29
ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida RECOJA MATERIALES INFLAMABLES, COMBUSTIBLES auditiva. O CALIENTES. NO LA UTILICE ALREDEDOR DE POLVO, LÍQUIDOS O VAPORES EXPLOSIVOS. LOS DISPOSITIVOS ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice lentes de seguridad. Los ELÉCTRICOS PRODUCEN ARCOS O CHISPAS QUE anteojos de diario NO SON lentes de seguridad.
Página 30
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá conectarse FIG. 1 a una toma que haga juego y que esté instalada apropiadamente y conectada a tierra en conformidad con todos los códigos y regulaciones locales. ADVERTENCIA: FIG. A TOMA CON La conexión indebida del conductor a CONEXIÓN A...
Página 31
MANGUERA ANTIESTÁTICA 1. Si se utiliza una bolsa de papel o lanilla opcional (R), instálese La DWV012 está equipada con un sistema de conexión a tierra como se muestra en la Figura 3. antiestático. Algunos modelos tienen una manguera antiestática que NOTA: Tenga cuidado de no rajar la bolsa.
Página 32
NOTA: Esta configuración controla además el nivel de succión. FIG. 4 FIG. 3 Esto es muy útil en aplicaciones en las que la aspiradora ejerce niveles inaceptables de tiraje a la pieza de trabajo. 4. Siga las instrucciones bajo Cómo conectar herramientas eléctricas para conectar la herramienta eléctrica a utilizar.
Página 33
FIG. 8 SISTEMA AUTOMÁTICO DE LIMPIEZA DE FILTROS 1. Apague la aspiradora y desenchufe el cable de la toma de corriente. Esta aspiradora tiene un sistema de limpieza de filtros muy eficaz que minimiza la obstrucción de los filtros. Cada 30 segundos, uno 2.
Página 34
MAINTENANCE ADVERTENCIA: No use nunca aire comprimido o un cepillo para limpiar los filtros, de lo contrario se producirá daño a la membrana WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn del filtro, lo cual permitirá que el polvo pase a través del filtro. Si tool off and disconnect tool from power source before making es necesario, golpéelo suavemente contra una superficie dura o any adjustments or removing/installing attachments or...
Página 35
Almacenamiento (Fig. 12) 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www. 1. Para vaciar el recipiente, consulte Cómo vaciar el recipiente dewalt.com. bajo Funcionamiento. ACCESORIOS OPCIONALES 2. Limpie la aspiradora por dentro y por fuera. Filtro HEPA: Captura el 3.
Página 36
Bolsa de filtro de lanilla: La bolsa de lanilla DWV9402 está diseñada para capturar muchos tipos de polvo incluyendo de DWH052 sistema de yesería, hormigón y madera. Proporciona un rendimiento de DWH052K extracción de polvo de filtración de 95% a 0,3 micrones. Esta bolsa debe ser desechada demolición una vez que el flujo de aire empiece a disminuir.
Página 37
CULIACAN, SIN Póliza de Garantía Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Col. San Rafael (667) 717 89 99 Sello o firma del Distribuidor. GUADALAJARA, JAL Nombre del producto: ______________________________________ Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 Mod./Cat.: ___________________Marca: ______________________ MEXICO, D.F.
Página 38
DWV012 e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, Voltios 120 V ~ visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Hercios cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados Corriente nominal 15 A por UL1017 por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Página 39
Resolución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN PROBLEMA SOLUCIÓN La aspiradora deja de El protector de sobrecarga térmica se ha El motor no funciona Compruebe el cable de alimentación, los funcionar accionado: enchufes y la toma de corriente. 1. Apague la aspiradora y desconéctela Asegúrese de que el interruptor de de la fuente de alimentación.
Página 40
Certifi cación de cumplimiento Las aspiradoras para extracción de polvo D WALT (DWV012) se fabrican en cumplimiento de las normas 1017 de Underwriters Laboratories (UL) y C22.2 No. 243-01 de Canadian Standards Association (CSA). Estas aspiradoras cumplen también con los requisitos de una aspiradora HEPA según se definen en la Norma de renovaciones, reparaciones y pintura relacionadas con el plomo (RRP) (40 CFR Sección 745) de la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (EPA) cuando se utilizan...