Publicidad

Enlaces rápidos

F
F
NOTICE D'INSTRUCTIONS ORIGINALE :
E
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES (Traducción):
MANUAL DE INSTRUÇÕES (Tradução):
P
P
TONDEUSE ÉLECTRIQUE 32 CM
CORTACÉSPED ELÉCTRICO 32 CM
CORTA-RELVAS ELÉCTRICO 32 CM
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER LA
MACHINE
LÉASE DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR
LA MÁQUINA
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR A
MÁQUINA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Outils Wolf N32

  • Página 1 TONDEUSE ÉLECTRIQUE 32 CM CORTACÉSPED ELÉCTRICO 32 CM CORTA-RELVAS ELÉCTRICO 32 CM À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA NOTICE D’INSTRUCTIONS ORIGINALE : MACHINE LÉASE DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR MANUAL DE INSTRUCCIONES (Traducción): LA MÁQUINA LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR A MANUAL DE INSTRUÇÕES (Tradução): MÁQUINA...
  • Página 2: Condiciones De Garantía

    INTRODUCTION Avant de vous mettre à tondre, lisez attentivement les instructions d’utilisation et respectez surtout les conseils relatifs à votre sécurité et à celle des autres. Conservez précieusement ce livret pour des consultations ultérieures. Cette tondeuse est uniquement destinée à la tonte de l’herbe. Tout autre usage en dehors de la tonte de toute surface engazonnée et non conforme à...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INTRODUCCIÓN Antes de hacer uso de su cortacésped, lea atentamente las instrucciones de uso y respete sobre todo los consejos relativos a su seguridad y a la de los demás. Conserve con mucho interés este cuaderno para consultas posteriores. Este cortacésped está destinado exclusivamente para cortar la hierba. Todo uso que no sea el de cortar césped no es conforme con este manual y está...
  • Página 4: Introdução

    INTRODUÇÃO Antes de começar a cortar, leia atenciosamente as instruções de utilização e respeite sobretudo os conselhos relativos à sua segurança e a dos outros. Conserve preciosamente este manual para consultas posteriores. Este corta-relvas está unicamente destinado ao corte de relva. Toda outra utilização fora do corte de toda superfície relvada e não conforme com o manual é...
  • Página 5: Pour Votre Sécurité Et Celle Des Autres

    POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES (y compris les enfants) dont les être coupés par la lame et qui 1. AVANT D’UTILISER capacités physiques, sensorielles risquent d’endommager le système VOTRE TONDEUSE ou mentales sont réduites, ou des de coupe. Après avoir heurté un –...
  • Página 6: Maintenance Et Stockage

    – Maintenez toujours la tondeuse et pièces, n’utilisez que des pièces ses différents accessoires en parfait état de fonctionnement. d’origine Outils WOLF : elles sont à même de vous garantir le respect des – Remplacez les pièces usées ou normes de sécurité en vigueur. La endommagées pour plus de sécu -...
  • Página 7: Para Su Seguridad Y La De Los Demás

    PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS les fuesen reducidas, o personas parar el motor, desconectar el cable 1. ANTES DE UTILIZAR EL que careciesen de experiencia o de alimentación y examinar el cor- CORTACÉSPED conocimiento, salvo si pudieron tacésped para comprobar si está...
  • Página 8: Mantenimiento Y Almacenamiento

    – Mantener siempre el cortacésped y utilizar solamente piezas de origen sus distintos accesorios en per- Outils WOLF: ya que están en condi- fecto estado de funcionamiento. ciones de garantizarle el respeto de – Reemplazar las piezas usadas o las normas de seguridad vigentes.
  • Página 9: Para A Sua Segurança E A Dos Outros

    PARA A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS (incluindo crianças) cujas capaci- podem ser cortados pela lâmina e 1. ANTES DE UTILIZAR O dades físicas, sensoriais podem danificar o sistema de corte. SEU CORTA-RELVAS mentais sejam reduzidas, ou pes- Se tiver batido num objecto estra- –...
  • Página 10: Manutenção Earmazenamento

    ARMAZENAMENTO de substituição de peças, utilize unicamente peças de origem – Mantenha sempre o corta-relvas e Outils WOLF: estas são capazes de os seus diferentes acessórios em lhe garantir o respeito das normas de perfeito estado de funcionamento. segurança em vigor. Disso depen- –...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE : Largeur de coupe 32 cm Hauteurs de coupe 20 - 32 - 45 - 60 mm Moteur Electrique asynchrone frein Alimentation 230 V~ 50 Hz Puissance nominale 1000 W Intensité nominale 5,6 A Régime 2950 min Contenance du bac de ramassage 25 l Encombrement L x l x H...
  • Página 12: Descripción

    Cuchilla: ref. NL32 contre les projections d’eau. Conseil : nous vous recommandons l’utilisation du câble surmoulé spécial jardin Outils WOLF, disponible en 25 m et DESCRIÇÃO 50 m (réf. VV25 et VV50). Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état du câble d’alimentation. N’utilisez jamais de câble présentant des signes de détérioration ou de...
  • Página 14: Preparación Y Toma De Contacto

    Conselho: recomendamos a utilização do cabo sobre- Consejo: Le recomendamos el uso del cable especial moldado especial jardim Outils WOLF, disponível em jardin Outils WOLF, disponible en 25 m y 50 m (ref. VV25 25 m e 50 m (ref. VV25 e VV50) y VV50).
  • Página 15 ➡ ➡ ➡ ➡ Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 16: Utilización

    UTILISATION ■ QUAND TONDRE ? ■ POUR TONDRE Si vous deviez la démarrer dans de l’herbe haute, appuyez légèrement sur le guidon, de manière à Déroulez entièrement le câble d’alimentation et Tondez de préférence lorsque l’herbe est sèche. ce que le moteur ne soit pas surchargé (Fig. disposez-le en boucles au sol.
  • Página 17 70 cm Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Página 18 UTILISATION ■ TONDRE AVEC RAMASSAGE : Effectuez ces opérations unique- ment si le moteur est arrêté et la Mise en place du bac de ramassage : lame coupe immobilisée. - Soulevez le bouclier de sécurité (Fig. 13-1). Maintenez toujours vos pieds à une - Accrochez le bac de ramassage au châssis distance de sécurité...
  • Página 19 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 20: Mantenimiento

    Effectuez ces opérations très soigneusement. la prise de courant. N’utilisez que des pièces d’origine garanties Outils WOLF. - Nettoyez la tondeuse et le bac de ramassage avec une brosse et un chiffon après chaque Après un choc sur la lame, celle-ci est à...
  • Página 21 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Página 22 Especialista autorizado sistemas de recogida y de colecta puestos a por Outils WOLF. Su cortacésped necesitará muy poco espacio. su disposición. Podrá meterla debajo de una mesa (Fig. 16), o guardarla apoyada sobre la parte trasera A continuación, coloque su corta-...
  • Página 23: Dépannage Courant: Les Pannes Et Leurs Remèdes

    Le courant n’arrive pas au moteur Retirez la fiche de la prise de courant, remplacez ou faites Le câble est endommagé réparer le câble par votre Spécialiste Agréé Outils WOLF La tondeuse coupe mal La lame est émoussée Remplacez la lame (pièce d’origine) La hauteur de coupe est inadaptée...
  • Página 24 CONDITIONS DE GARANTIE DÉFINITIONS GARANTIE CONTRACTUELLE Les pièces remplacées gracieuse- ment redeviennent propriété - ETESIA offre, en sus des garanties - Revendeur, revendeur agréé : Distri- d’ETESIA, et doivent lui être resti- légales notamment celle concernant buteur sous contrat avec ETESIA pour tuées sur simple demande de sa part.
  • Página 25 13) Lorsque l’application de la garantie Ces garanties contractuelles viennent - présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard est demandée, ETESIA livre les en sus de la garantie légale des défauts aux déclarations publiques faites par le pièces détachées dans les meilleurs cachés et vices rédhibitoires régis par vendeur, par le producteur ou par son...
  • Página 26 éste. Cualquier uso fuera de los previs- OUTILS WOLF ESPAÑA, S. L. desgaste normal. tos y descritos en el manual de utiliza- ETESIA - SERVICIO GARANTÍA Lista no exhaustiva de piezas de ción puede, revelarse peligroso para el...
  • Página 27 GARANTIA DEFINIÇÕES A garantia contratual ETESIA é valida 10) O direito ao conjunto da garantia é anulado nos casos seguintes: durante o prazo de 2 anos em uso profis- - Revendedor, revendedor autorizado: a) Por danos consecutivos ao não res- sional ou durante 3 anos em uso privado distribuidor sob contrato com ETESIA peito das indicações de utilização, de...
  • Página 28: Declaración "C.e." De Conformidad

    N32, cumple con las exigencias de la directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras en el ambiente, y está sometido al procedimiento de control interno de la fabricación, con valoración de la documentación técnica y controles periódicos por un organismo autorizado, VDE, D-63069 OFFENBACH.

Tabla de contenido