Toro TurfMaster 22205TE Manual Del Operador
Toro TurfMaster 22205TE Manual Del Operador

Toro TurfMaster 22205TE Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para TurfMaster 22205TE:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped dirigido TurfMaster™ de 76 cm
Nº de modelo 22205TE-Nº de serie 400000000 y superiores

Introducción

Este cortacésped dirigido de cuchilla rotativa está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos
o por operadores profesionales contratados.
Está diseñado principalmente para segar césped
bien mantenido en zonas verdes residenciales o
comerciales. No está diseñado para cortar maleza o
para aplicaciones agrícolas.
Lea esta información detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su máquina, y para
evitar lesiones personales y daños en el producto.
Usted es el responsable de utilizar la máquina de
forma correcta y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente con
Toro en www.Toro.com si desea información sobre
productos y accesorios, o si necesita localizar un
distribuidor o registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con el Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al
Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo
y serie de su máquina.
en el producto de los números de modelo y de serie.
Escriba los números en el espacio provisto.
1. La placa del modelo y el número de serie están en uno
de estos dos lugares.
Nº de modelo
Nº de serie
© 2017-The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la ubicación
1
G023543
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
Este producto cumple todas las directivas europeas
aplicables. Si desea más detalles, consulte
la Declaración de Conformidad (Declaration of
Conformity - DOC) de cada producto.
Par Neto: El par bruto o neto de este motor fue
calculada por el fabricante del motor con arreglo a
lo estipulado en el documento J1940 de la Society
of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros
del Automóvil - SAE). Debido a que el motor está
configurado para cumplir los requisitos de seguridad,
emisiones y operación, su potencia real en este tipo
de cortacésped será significativamente menor. Vaya
a www.Toro.com para ver las especificaciones de su
modelo de cortacésped.
Contenido
Introducción .............................................................. 1
g023543
Seguridad ................................................................. 2
Seguridad en general ......................................... 2
Montaje ..................................................................... 5
1 Instalación del manillar .................................... 5
2 Ajuste de la altura del manillar.......................... 6
3 Llenado del cárter de aceite ............................. 6
4 Ensamblaje del recogedor ............................... 7
El producto ............................................................... 8
Controles ........................................................... 9
Especificaciones ................................................ 9
Reservados todos los derechos *3409-546* C
Traducción del original (ES)
Form No. 3409-546 Rev C
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
Impreso en EE. UU.
g000502

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TurfMaster 22205TE

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Conformity – DOC) de cada producto. Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo Par Neto: El par bruto o neto de este motor fue y serie de su máquina.
  • Página 2: Seguridad

    Seguridad Operación ............... 10 Antes del funcionamiento ........10 Seguridad antes del uso ........10 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Cómo llenar el depósito de combustible .... 10 estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Verificación del nivel de aceite del motor..............11 Ajuste de la altura de corte.........11 Seguridad en general...
  • Página 3: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
  • Página 4 decal116-8528 116-8528 1. Lea el manual del 2. Compruebe la tensión de operador antes de la correa cada 50 horas. realizar cualquier tarea de mantenimiento. decal127-6864 127-6864 decal116-9313 116-9313 1. Altura de corte – delante 1. Lea el manual del 3.
  • Página 5: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Instalación del manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA decal130-9656 130-9656 Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, 1.
  • Página 6: Ajuste De La Altura Del Manillar

    4. Apriete las fijaciones del manillar en ambos lados de la máquina, según se muestra en Figura G021 150 g021150 Figura 5 1. Altura mínima del manillar 3. Altura máxima del manillar 2. Altura media del manillar 3. Apriete el perno del manillar hasta que quede G028427 firme.
  • Página 7: Ensamblaje Del Recogedor

    Ensamblaje del recogedor No se necesitan piezas Procedimiento 1. Coloque el recogedor sobre el bastidor, según se muestra en la Figura g194742 Figura 6 1. Lleno 3. Baja 2. Alta 3. Con cuidado, vierta tres cuartas partes aproximadamente de la capacidad total de aceite del motor en el tubo de llenado.
  • Página 8: El Producto

    El producto g027718 g028352 g027718 g028352 Figura 8 Figura 9 1. Bujía (debajo de la 10. Barra de control defensa delantera) 3. Enganche los canales superiores y laterales de 2. Filtro de aire 11. Bolsa de recogida la bolsa en la parte superior y en los laterales del bastidor, respectivamente (Figura 3.
  • Página 9: Controles

    G019669 g019644 g019644 Figura 10 g019669 1. Bolsa de recogida 3. Conducto de descarga Figura 12 lateral Barra de control 2. Tapón de descarga trasera 4. Puerta de descarga lateral 1. Manillar 2. Barra de control Controles Especificaciones Modelo Peso Longitud Anchura Altura...
  • Página 10: Operación

    Seguridad – Combustible Operación PELIGRO Antes del El combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una funcionamiento explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Seguridad antes del uso •...
  • Página 11: Verificación Del Nivel De Aceite Del Motor

    etanol) o la E85 (contiene hasta el 85% de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento y/o daños en el motor. El uso de gasolina no autorizada no está cubierta por la garantía del producto. •...
  • Página 12: Comprobación Del Funcionamiento Del Sistema De Frenado De Las Cuchillas

    6 7 8 G01991 1 g019911 Figura 15 Visto desde el lado izquierdo delantero de la máquina. 1. 38 mm 5. 89 mm 2. 51 mm 6. 102 mm 3. 64 mm 7. 114 mm g019645 4. 76 mm 8. 127 mm g019645 Figura 17 Palanca de altura de corte trasera...
  • Página 13: Sin Usar La Bolsa De Recogida

    Durante el 5. Mientras observa la bolsa, suelte la barra de control. funcionamiento Nota: Si la bolsa no se desinfla en 3 segundos o menos después de soltar la barra de control, el sistema de frenado de las cuchillas puede Seguridad durante el uso estar deteriorándose, y si no se toman medidas, podría dar lugar a un estado de operación...
  • Página 14: Seguridad En Las Pendientes

    • Utilice únicamente accesorios y aperos y espere a que se detengan todas las ARADA homologados por The Toro® Company. piezas en movimiento. 2. Cierre la válvula de cierre del combustible y Seguridad en las pendientes desconecte el cable de la bujía si no va a utilizar la máquina o si la va a dejar sin supervisar.
  • Página 15: Activación Y Desactivación Del Freno De Estacionamiento

    Nota: Usted puede variar la velocidad de avance aumentando o reduciendo la distancia entre la barra de control y el manillar. Baje la barra de control para reducir la velocidad durante los giros o si la máquina avanza demasiado deprisa. Si baja demasiado la barra de control, la autopropulsión se desactiva.
  • Página 16: Ensacado De Los Recortes

    Ensacado de los recortes Descarga lateral de los recortes Utilice el recogedor si desea recoger los recortes de hierba y las hojas del césped. Utilice la descarga lateral al cortar hierba muy alta. Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo e instale la puerta de descarga Instalación del conducto de lateral antes de ensacar los recortes;...
  • Página 17: Consejos De Operación

    Es posible que tenga que hacer • Sustituya las cuchillas cuando sea preciso por más de una pasada por encima de las hojas. cuchillas de repuesto originales de Toro. • Para una cobertura de hojas escasa, ajuste todas •...
  • Página 18: Después Del Funcionamiento

    Después del funcionamiento Seguridad después del uso g002275 Figura 27 1. Rueda trasera derecha Seguridad en general • Limpie los recortes de hierba y los residuos de la Nota: Las cuchillas aspirarán agua y máquina para ayudar a prevenir incendios. Limpie expulsarán los recortes.
  • Página 19 g196471 Figura 28 1. Engranajes 2. Después de la limpieza, aplique una pequeña cantidad de antigripante a los engranajes. Nota: Si se utiliza la máquina en condiciones extremas, una limpieza más frecuente de las ruedas aumentará la vida útil de los engranajes. Nota: Para evitar dañar las juntas de cojinete, no utilice un pulverizador de agua de alta presión sobre...
  • Página 20: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor sin el filtro de aceite. Después de las primeras • Realice el mantenimiento del sistema de transmisión de las cuchillas. 5 horas •...
  • Página 21: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Mantenimiento del filtro de 6. Instale el pre-limpiador de gomaespuma sobre el filtro de papel. aire 7. Instale el conjunto del filtro de aire. 8. Coloque la tapa. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cómo cambiar el aceite del Cada 25 horas—Limpie el prelimpiador de gomaespuma (con más frecuencia en motor...
  • Página 22: Cómo Cambiar El Filtro De Aceite

    3. Desconecte el cable de la bujía. 4. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 21). 5. Coloque un trapo debajo del filtro de aceite para recoger cualquier aceite que se salga mientras retira el filtro. 6.
  • Página 23: Mantenimiento De La Bujía

    12. Apague el motor, espere a que se detengan 2. Retire la cubierta de la correa (Figura todas las piezas en movimiento y compruebe retirando los 4 pernos que la sujetan a la que no hay fugas de aceite alrededor del filtro. carcasa de la máquina.
  • Página 24: Cambio Del Filtro De Combustible

    8. Instale el depósito de combustible y el tubo de combustible. Cambio del filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía. 3.
  • Página 25: Mantenimiento De Las Cuchillas

    Si las cuchillas están desgastadas, dañadas, dobladas o 1. Parte curva 3. Formación de agrietadas, sustitúyalas inmediatamente por cuchillas ranura/desgaste de repuesto genuinas de Toro. 2. Filo de corte 4. Grieta PELIGRO 2. Inspeccione las cuchillas, especialmente la parte curva (Figura 38).
  • Página 26: Cómo Retirar Las Cuchillas

    Cambie las cuchillas si golpean un objeto sólido, o si están desequilibradas, dobladas o desgastadas. Utilice solamente cuchillas de repuesto genuinas de Toro. 1. Utilice un bloque de madera para inmovilizar cada cuchilla y gire el perno de la cuchilla en el...
  • Página 27: Cómo Instalar Las Cuchillas

    Cómo instalar las cuchillas misma manera que la primera (consulte el paso ADVERTENCIA Nota: Las cuchillas deben estar perpendiculares entre sí, formando una Una instalación incorrecta de las cuchillas "T" invertida, según se muestra en Figura podría dañar la máquina y causar lesiones al operador o a otras personas.
  • Página 28: Cambio De La Correa Del Embrague Del Freno De Las Cuchillas (Efc)

    10. Alinee los taladros de los piñones de la izquierda y de la derecha con los taladros de la carcasa, según se muestra en Figura Nota: Sujete los piñones en su sitio con una varilla o un destornillador. 11. Cuando haya bloqueado los piñones en su sitio, instale la correa de transmisión de las cuchillas y la polea tensora fija.
  • Página 29: Ajuste Del Cable Del Freno De La Cuchilla

    Nota: Guarde los herrajes de montaje para la reinstalación posterior del protector del EFC. g208921 Figura 47 g208922 1. Tornillo de la abrazadera 2. Cable del freno de la Figura 46 cuchilla 1. Correa del EFC 2. Protector de la correa del 6.
  • Página 30: Cambio De La Correa De La Transmisión

    4. Retire la cubierta de la correa. 5. Elimine los residuos de debajo de la cubierta de la correa. 6. Afloje el soporte y gire el soporte hacia adelante (Figura 51). Nota: El soporte evita que la transmisión se incline demasiado y que la correa de la transmisión se salga de la polea.
  • Página 31: Ajuste Del Cable De La Transmisión Autopropulsada

    Ajuste del cable Almacenamiento de la transmisión Información general autopropulsada Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y Si la máquina no avanza automáticamente o si tiene seco. Cubra la máquina para mantenerla limpia y tendencia a avanzar lentamente después de soltar la protegida.
  • Página 32: Preparación Del Motor

    3. Deje que funcione el motor hasta que se pare. Cuando ya no se puede arrancar el motor, está suficientemente seco. Preparación del motor 1. Con el motor todavía caliente, cambie el aceite del motor y el filtro de aceite; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 21) Cómo...
  • Página 33: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca. 1. El depósito de combustible está vacío 1. Drene y/o llene el depósito de o el sistema de combustible contiene combustible con gasolina fresca. Si el combustible viejo. problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 34 Problema Posible causa Acción correctora La máquina o el motor vibra 1. Una cuchilla está doblada o 1. Equilibre la(s) cuchilla(s). Si alguna excesivamente. desequilibrada. cuchilla está doblada, cámbiela. 2. Uno de los pernos de montaje de las 2. Apriete los pernos de montaje de las cuchillas está...
  • Página 35 Problema Posible causa Acción correctora Hay contacto entre las cuchillas. 1. Las cuchillas están instaladas o 1. Instale las cuchillas correctamente. alineadas de forma incorrecta. 2. Los adaptadores de las cuchillas está 2. Cambie los adaptadores de las desgastados, sueltos o rotos. cuchillas.
  • Página 36 Notas:...
  • Página 37 Notas:...
  • Página 38 Notas:...
  • Página 39 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 40 Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento: 1. Póngase en contacto con el vendedor para concertar el servicio técnico del producto.

Tabla de contenido