Sicherheitsmassnahmen Und Bestimmungen - FAR KJ 40 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

KJ 60
F
INSTRUCTIONS ET MESURES DE
SECURITE
• Lisez avec soin la notice avant l'usage.
• Pour les opérations d'entretien et/ou réparations,
adressez-vous aux centres de service après-vente
autorisés de FAR s.r.l. et n'utilisez que des pièces
détachées originales. FAR s.r.l. décline toute
responsabilité pour les dommages dus à des
pièces défectueuses qui interviendraient suite au
non-respect de la notice ci-dessus (Directive CEE
85/374).
• L'outil de pose doit être utilisé par le personnel
spécialisé.
• Avant l'usage, il faut se munir d'une visière et de
gants de travail.
• Pour l'entretien et/ou réglage de l'outil de pose, se
servir des équipements indiqués dans le chapitre
"ENTRETIEN".
• Pour le remplissage de l'huile, il faut utiliser les
fluides indiqués dans ce dossier.
• En cas de fuites imprévues de huile (au contact
de la peau), il faut se laver soigneusement avec
de l'eau et du savon alcalin.
• L'outil de pose peut être transporté à main et il
doit être remis dans sa boîte après l'usage.
• Pour obtenir un bon fonctionnement de l'outil,
nous vous suggérons de le réviser tous les six
mois.
• Il faut faire la réparation et le nettoyage de l'outil
quand il n'est pas alimenté.
• Si possible, il faudrait utiliser des équilibreurs de
sécurité.
Revision - 07
D
SICHERHEITSMASSNAHMEN UND
BESTIMMUNGEN
• Die Anleitung vor Gebrauch des Geräts
aufmerksam lesen.
• Die Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten
von den autorisierten Kundendienststellen von
FAR s.r.l. ausführen lassen und ausschließlich
Originalersatzteile verwenden. Die Firma FAR s.r.l.
haftet nicht für durch defekte Teile verursachte
Schäden, sofern diese auf die Mißachtung der
o.g. Vorschrift zurückzuführen sind (Richtlinie
85/374/EWG).
• Das Werkzeug darf nur von Facharbeitern benütz
werden.
• Bei Gebrauch des Werkzeuges sind Schutzbrille
und Handschuhe zu verwenden.
• Verwenden Sie nur Ausrüstungen die in der
Betriebsanleitung empfohlen sind, wenn Sie am
Werkzeug Instandsetzungen und Regulierungen
durchführen.
• Beim Ölwechsel verwenden Sie nur Öle die den
empfohlenen Ölen des Handbuches entsprechen.
• Falls Sie Öl auf die Haut bekommen, waschen
Sie die mit Wasser und Alkaliseife ab.
• Wir empfehlen das Werkzeug nach Gebrauch in
die Kassette zu geben, in der es auch transportiert
werden kann.
• Das Werkzeug soll alle sechs Monate gründlich
überholt werden.
• R e p a r a t u r u n d R e i n i g u n g b e i n i c h t
angeschlossenem Gerät durchführen.
• Wenn notwendig verwenden Sie einen
Sicherheits-Balancer.
Date 12-2005
E
ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE
SALVAGUARDIA
• Leer atentamente las instrucciones antes
del uso.
• Para las operaciones de mantenimiento y/o
reparación, dirigirse a centros de postventa
autorizados por FAR s.r.l. y utilizar exclusivamente
piezas de repuesto originales. FAR s.r.l. declina
cualquier responsabilidad por daños ocasionados
por piezas defectuosas y si no se ha cumplido
por inobservancia cuanto arriba (Directiva CEE
85/374).
•  El equipo tiene que ser empleado sólo por
personas especializadas.
• Antes de ponerse a utilizar el equipo se ha de
ponerse gafas protectoras o visieras y guantes.
• Para efectuar las operaciones de manutención
y/o el ajuste del equipo emplear los accesorios
en dotación y/o los utensilios comerciales
describidos en el capítulo Manutención.
• Al efectuar las operaciones de carga aceite se
recomienda emplear sólo fluidos según las
características indicadas en eso fascículo.
• En caso de pérdidas casuales de aceite que entren
en contacto con la piel se aconseja limpiar la piel
cuidadosamente con agua y jabón alcalino.
• Es posible transportar la herramienta a mano
pero, después su utilización, se aconseja volver
a colocarla en su embalaje.
• Para el correcto funcionamiento de la
remachadora se aconseja su revisión semestral.
• Se ha de cortar siempre la alimentación de
corriente antes de ponerse a hacer reparaciones
o antes de limpiar la herramienta.
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido