Bosch BHN Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BHN Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040
AT
0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*8001037471*
8001037471
960408
Moodpic 1
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
Register your new Bosch now:
Register your new Bosch now:
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
www.bosch-home.com/welcome
www.bosch-home.com/welcome
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
CMYK & GREY
BHN ...
MOVE
de Gebrauchsanleitung
sv Bruksanvisning
hu Használati utasítás
en Instruction manual
fi
Käyttöohje
bg Указания за употреба
fr Mode d'emploi
es Instrucciones de uso
uk Інструкція з експлуатації
it
Istruzioni per l'uso
pt Instruções de serviço
ru И нструкция по эксплуатации
nl Gebruiksaanwijzing
el Οδηγίες χρήσης
ro Instrucţiuni de utilizare
da Brugsanvisning
tr Kullanım kılavuzu
ar
no Bruksanvisning
pl Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BHN Serie

  • Página 1 Moodpic 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY CMYK & GREY Register your new Bosch now: Register your new Bosch now: Register your new Bosch now: Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome www.bosch-home.com/welcome www.bosch-home.com/welcome www.bosch-home.com/welcome...
  • Página 2 Click! Drying...
  • Página 3 Sicherheitshinweise ........................... 2 Gerätebeschreibung ........................32 Safety information ..........................3 Your vacuum cleaner ........................34 Consignes de sécurité ........................5 Description de l'appareil ........................36 Istruzioni di sicurezza ........................6 Descrizione dell'apparecchio ......................38 Veiligheidsvoorschriften........................8 Beschrijving van het toestel ......................40 Sikkerhedsanvisninger ........................
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden ha- ben. Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Kinder dürfen nicht mit dem Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- „ brauchsanweisung mitgeben. Gerät spielen. Reinigung Benutzer- Bestimmungsgemäße Verwendung „ Wartung dürfen nicht durch Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähn- Kinder ohne Beaufsichtigung lichen, nicht- gewerblichen Anwendungen bestimmt.
  • Página 5: Intended Use

    Hinweise zur Entsorgung Staubsauger, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt Please keep this instruction manual for future refe- werden. rence. Werfen Sie Staubsauger und Akkus/Batterien nicht in When passing the vacuum cleaner on to a third party, den Hausmüll! please also pass on this instruction manual.
  • Página 6: Proper Use

    Children must never play Information on disposal „ with the appliance. Vacuum cleaners, batteries, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly Cleaning and user mainte- „ manner. nance must never be carried Do not dispose of the vacuum cleaner or the batteries in the household rubbish.
  • Página 7 de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Ne permettez jamais aux en- „ Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, fants de jouer avec l’appareil. veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Le nettoyage de l’appareil, et „...
  • Página 8: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant l’envi-ron- Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU nement. Cet appareil est marqué selon la di- betreffende afgedankte elektrische en elektronische Conservare le istruzioni per l'uso. apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Página 9: Uso Conforme

    Ai bambini è vietato giocare Avvertenze relative all rottamazione „ con l’apparecchio! Aspirapolvere, batterie, accessori e confezioni devono essere gestiti nell'ottica di un riciclaggio rispettoso Ai bambini senza sorveglian- „ dell'ambiente. za è vietato eseguire la puli- Non gettare l'aspirapolvere e batterie/pile nei rifiuti domestici! zia e manutenzione di com- petenza dell’utente.
  • Página 10: Juist Gebruik

    Het toestel kan worden ge- „ bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met De gebruiksaanwijzing goed bewaren. beperkte fysieke, sensorische Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden, voeg de gebruiksaanwijzing er dan bij. of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken- Juist gebruik nis of ervaring hebben, wan-...
  • Página 11 „ In geval van een storing het toestel uitschakelen resp. van de stroom halen en het elektriciteitssnoer ontkop- pelen. „ Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de Opbevar brugsanvisningen. stofzuiger en het vervangen van onderdelen alleen Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis støvsuge- worden uitgevoerd door onze klantenservice.
  • Página 12: Korrekt Anvendelse

    Apparatet er ikke legetøj for „ Genopladelige batterier / batterier „ Integrerede genopladelige batterier, som skal kas- børn. seres, må kun fjernes af fagpersonale. Støvsugeren Rengøring og vedligeholdelse kan blive ødelagt ved åbningen af kabinettets ind- „ kapsling.Når de genopladelige batterier skal tages må...
  • Página 13: Forskriftsmessig Bruk

    Rengjøring og vanlig vedlike- „ hold må ikke foretas av barn uten oppsyn. Ta godt vare på bruksanvisningen. Plastposer og -folie skal opp- Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter „ eier. bevares og bortskaffes uten- for barns rekkevidde. Forskriftsmessig bruk Fare for kvelning! =>...
  • Página 14: Avsedd Användning

    Förvara och släng plastpåsar „ och folie så att småbarn inte kommer åt dem. Spara bruksanvisningen. Kvävningsrisk! Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren => vid ägarbyte. Avsedd användning Avsedd användning „ Använd enbart den medföljande laddningskabeln vid Denna apparat är avsedd för använding i hushållet eller laddning.
  • Página 15: Määräystenmukainen Käyttö

    Lapset eivät saa puhdistaa „ laitetta tai tehdä sille mitään huoltotöitä. Säilytä käyttöohjeet. Muovipussit ja foliot on pi- Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä „ käyttöohjeet mukaan. dettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävitettä- Määräystenmukainen käyttö vä. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai siihen Tukehtumisvaara! rinnastettavaan käyttöön.
  • Página 16: Utilização Adequada

    Kierrätysohjeita Pölynimuri, akut, varusteet ja pakkaukset on toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Guarde o manual de instruções e Älä hävitä pölynimuria ja akkuja/paristoja talousjätteen mukana! junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. „ Pakkaus Utilização adequada Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aikana.
  • Página 17: Utilização Correta

    tendam os perigos resultan- Indicações sobre a eliminação tes da mesma. Aspiradores, baterias, acessórios e embalagens devem ser sempre entregues num centro de reciclagem ambien- As crianças não podem brin- „ talmente responsável. car com o aparelho. Não deite aspiradores nem baterias/pilhas para o lixo doméstico! A limpeza e manutenção pelo „...
  • Página 18: Uso Previsto

    herramienta de forma segura y hayan comprendido los pe- ligros que supone. Conservar las instrucciones de uso. Impida que los niños jueguen Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta- „ rio del aspirador. con el aparato. La limpieza y el mantenimien- Uso previsto „...
  • Página 19: Indicaciones Para La Eliminación De Embalajes Y De Aparatos Usados

    Indicaciones para la eliminación de em- balajes y de aparatos usados Los aspiradores de polvo, las baterías, los accesorios y Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. los embalajes deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε No eliminar los aspiradores de polvo ni las baterías τρίτους, δώστε...
  • Página 20: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ή έχουν ενημερωθεί σχετικά „ Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές θερμότητας. με την ασφαλή χρήση „ Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δε γίνεται αναρρόφηση. της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες Υποδείξεις για την απόσυρση κατά...
  • Página 21 Çocuklar cihazla „ oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı Kullanım kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. „ Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, işlemleri gözetim altında ol- lütfen kullanma kılavuzunu da veriniz. mayan çocuklar tarafından Amaca uygun kullanım yürütülmemelidir. Plastik poşetler çocukların Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari „...
  • Página 22: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    İmhaya ilişkin notlar Toz emiciler, aküler, aksesuarlar ve ambalajlar, çevre dostu bir yeniden değerleme sürecine tabi tutulmalıdır. Instrukcję obsługi należy zachować. Toz emiciyi ve aküleri/pilleri evsel atıklarla birlikte imha W przypadku przekazywania odkurzacza osobom trze- etmeyiniz! cim należy dołączyć również instrukcję obsługi. „...
  • Página 23: Prawidłowe Użytkowanie

    lub zostały pouczone, jak bezpi- Wskazówki dotyczące utylizacji ecznie obsługiwać urządzenie Odkurzacz, akumulatory oraz elementy wyposażenia i opakowania należy przekazać do punktu zbiórki surow- i są świadome związanego z ców wtórnych. tym niebezpieczeństwa. Nie wyrzucać odkurzacza ani akumulatorów/baterii do pojemnika z odpadami komunalnymi! Dzieci nie mogą...
  • Página 24 A tisztítást és a használó álta- „ li karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végez- Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasí- hetik el. tást is. A műanyag zacskók és fó- „ Rendeltetésszerű használat liák kisgyer-mekektől távol tartandók és ártalmatlanítá- Ez a készülék háztartások és háztartásokhoz hason-...
  • Página 25: Използване По Предназначение

    „ Akkumulátorok / elemek A beépített akkumulátorokat ártalmatlanítás céljára csak szakképzett személyzet távolíthatja el. A burko- lat nyitásakor a porszívó megsérülhet. Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани. Ha ki akarja venni az akkut a porszívóból, tartsa При предаване на прахосмукачката на трети лица nyomva a be-/kikapcsolót addig, míg az akku telje- моля...
  • Página 26 Децата не трябва да играят Указания за изхвърлянето „ с уреда. Прахосмукачките, акумулаторите, аксесоарите и опаковките трябва да се предават за съобразено с Почистване и поддържане „ околната среда рециклиране. не трябва да се извършва от Не изхвърляйте прахосмукачката и акумулаторните батерии/батериите...
  • Página 27: Указания По Использованию

    опыта обращения с подобным оборудованием, допускается только под Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу присмотром или после не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. инструктажа по безопасному использованию прибора и Указания по использованию осознания данными лицами Данный прибор предназначен для использования опасностей, связанных...
  • Página 28: Utilizare Conform Destinaţiei

    „ В следующих случаях следует немедленно прекратить использование пылесоса и обратиться в сервисную службу: − при случайном всасывании жидкости или при Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. попадании жидкости внутрь пылесоса În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane, vă −...
  • Página 29: Utilizarea Corectă

    Pungile din plastic şi foliile „ Acumulatori / baterii „ Numai personalul specializat are voie să scoată acu- nu trebuie lăsate la îndemâna mulatorii integraţi pentru eliminarea ca deşeu. Prin copiilor mici şi trebuie elimi- deschiderea învelişului carcasei, aspiratorul de praf poate fi stricat.
  • Página 30: Застосування За Призначенням

    Дітям забороняється „ без нагляду проводити очищення або користувацьке Будь ласка, зберігайте цю інструкцію з експлуатації. Якщо пилосос передається новому власнику, йому обслуговування приладу. слід передати також цю інструкцію з експлуатації. Пластикові пакети та „ Застосування за призначенням фольгу необхідно зберігати й...
  • Página 31 Peкoмeндaцiї з yтилiзaцiї Пилосос, акумулятори, приладдя та пакування слід піддавати екологічній повторній переробці. Не викидайте пилосос та акумулятори/елементи живлення з побутовим сміттям! „ Упаковка Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час транспортування. Вона виготовлена з екологічно чистих матеріалів та може перероблюватися.
  • Página 32 !‫خطر.الختناق‬ > !‫خطر.الختناق‬ ‫مالحظات بشأن النقل‬ ‫مالحظات بشأن النقل‬ .‫ا أبعد.ا ل أكيا�ص.البال�شتيكية.والرقائق.عن.متناول.ا ل أطفال‬ > .‫بخبراء المواد الخطيرة عند تحضير البضائع المطلوب شحنها‬ „ .‫عطا و ؤه. دليل‬ ‫مالحظات بشأن النقل‬ .‫ا أبعد.ا ل أكيا�ص.البال�شتيكية.والرقائق.عن.متناول.ا ل أطفال‬ ‫اال�ستخدام ال�سليم‬ .‫عطا...
  • Página 33 .‫ا أبعد.ا ل أكيا�ص.البال�شتيكية.والرقائق.عن.متناول.ا ل أطفال‬ „ .‫ا أبعد.ا ل أكيا�ص.البال�شتيكية.والرقائق.عن.متناول.ا ل أطفال‬ »HôY „ .‫ا أبعد.ا ل أكيا�ص.البال�شتيكية.والرقائق.عن.متناول.ا ل أطفال‬ .‫ال�شغار.وتخل�ص.منها‬ „ .‫ال�شغار.وتخل�ص.منها‬ .‫ال�شغار.وتخل�ص.منها‬ !‫خطر.الختناق‬ > .‫يرجى.الحتفاظ.بدليل.ال�شتخدام‬ .‫ا أبعد.ا ل أكيا�ص.البال�شتيكية.والرقائق.عن.متناول.ا ل أطفال‬ !‫خطر.الختناق‬ „ > .‫يرجى.الحتفاظ.بدليل.ال�شتخدام‬ !‫خطر.الختناق‬ .‫. ل�شخ�ص. ا آخر. يرجى. ا إعطا و ؤه. دليل‬ .‫في.
  • Página 34 29.11.14 16:28 Seite 22 BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 22 29.11.14 16:28 Seite 22 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung 11 Entriegelungsknopf Hand-Akkusauger 1 Bodendüse mit Elektrobürste 12 Anzeige Ladebetrieb 2 Entriegelungstaste Bürstenwalze 11 Entriegelungsknopf Hand-Akkusauger 1 Bodendüse mit Elektrobürste 13 Handgriff Hand-Akkusauger 3 Schmutzbehälter 12 Anzeige Ladebetrieb 2 Entriegelungstaste Bürstenwalze 14 Schiebeschalter Hand-Akkusauger...
  • Página 35 Bild Bild können S Position, um die Saugleistung einzustellen: => Das Gerät hat eine höhere Leistung bei BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:45 Seite 23 Bild => Das Gerät hat eine höhere Leistung bei Vor dem ersten Gebrauch Handgriff vorsichtig auf das Hauptgehäuse stecken Handgriff vorsichtig auf das Hauptgehäuse stecken Position 2 = hohe Leistungsstellung für schwierigere Parkett o...
  • Página 36: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 29.11.14 16:28 Seite 25 BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 25 29.11.14 16:28 Seite 25 29.11.14 16:28 Seite 25 Gerätebeschreibung Your vacuum cleaner 11 Cordless vacuum cleaner release button 1 Floor tool with electric brush 11 Cordless vacuum cleaner release button 1 Floor tool with electric brush 12 Charging indicator 2 Brush roller release button...
  • Página 37: Battery Disposal

    Position 1 = medium power setting for simple screw it into place. tasks BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 26 Fig. cleaning tasks Fig. Controlling the suction level => The appliance has more power for a shorter run Fig. Fig. => The appliance has a longer run time. During short pauses in vacuuming, the appliance can .11.14 16:28 Seite 26 Carefully place the handle onto the main housing and...
  • Página 38 29.11.14 16:28 Seite 28 Description de l'appareil BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 28 29.11.14 16:28 Seite 28 29.11.14 16:28 Seite 28 Gerätebeschreibung Description de l'appareil 11 Bouton de déverrouillage de l'aspirateur à accus 1 Brosse pour sols avec électrobrosse 11 Bouton de déverrouillage de l'aspirateur à accus 12 Témoin de charge 1 Brosse pour sols avec électrobrosse 2 Bouton de déverrouillage de la brosse rotative...
  • Página 39 Position 1 = position de puissance moyenne pour les Position 2 = position de puissance élevée pour les Position 2 = position de puissance élevée pour les BKS4 dry (12/11) (Innenteil) Before using for the first time 21.12.2011 15:20 Uhr Seite 10 BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 29 Après l'aspiration, replacer l'appareil dans la station...
  • Página 40 (Innenteil) BBHmove 08/13 28.07.2013 15:06 Uhr Seite 31 Descrizione dell'apparecchio 29.11.14 16:28 Seite 31 29.11.14 16:28 Seite 31 29.11.14 16:28 Seite 31 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Descrizione dell'apparecchio 11 Pulsante di sblocco dell'aspirapolvere a batteria 1 Spazzola per pavimenti con spazzola elettrica 11 Pulsante di sblocco dell'aspirapolvere a batteria 1 Spazzola per pavimenti con spazzola elettrica 12 Indicatore della funzione di caricamento...
  • Página 41 => L'apparecchio ha un'autonomia più lunga. Prima del primo utilizzo Portare l'interruttore a cursore nella posizione Posizione 1 = potenza assorbita media per lavori di pulizia più complessi BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 32 Posizione 2 = potenza assorbita elevata per lavori di Figura desiderata per impostare la potenza di aspirazione: pulizia leggeri...
  • Página 42: Beschrijving Van Het Apparaat

    (Innenteil) BBHmove 08/13 28.07.2013 15:06 Uhr Seite 34 Beschrijving van het apparaat 29.11.14 16:28 Seite 34 29.11.14 16:28 Seite 34 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Beschrijving van het apparaat 10 Schuifregelaar handstofzuiger 1 Vloermondstuk met elektrische borstel 10 Schuifregelaar handstofzuiger 11 Ontgrendelingsknop accuzuiger 1 Vloermondstuk met elektrische borstel 2 Ontgrendelingsknop borstelrol 12 Indicatie Laden...
  • Página 43 Voor het eerste gebruik kortere looptijd. Positie 2 = hoogste stand voor moeilijkere Handgreep voorzichtig op de hoofdbehuizing steken en vastschroeven. kortere looptijd. BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 35 Positie 1 = middelste stand voor eenvoudige schoonmaakwerkzaamheden en vastschroeven. schoonmaakwerkzaamheden Afb.
  • Página 44 (Innenteil) BBHmove 08/13 28.07.2013 15:06 Uhr Seite 37 Beskrivelse 29.11.14 16:28 Seite 37 29.11.14 16:28 Seite 37 Gerätebeschreibung Beskrivelse 10 Skydeafbryder, håndstøvsuger 1 Gulvmundstykke med elektro-børste 10 Skydeafbryder, håndstøvsuger 1 Gulvmundstykke med elektro-børste 11 Frigørelsesknap for akku-støvsuger 2 Frigørelsesknap for børstevalse 11 Frigørelsesknap for akku-støvsuger 12 Indikator for opladning 2 Frigørelsesknap for børstevalse...
  • Página 45 Figur Inden første ibrugtagning på den ønskede position: => apparatet arbejder med højere effekt og kortere => apparatet arbejder med højere effekt og kortere Position 2 = høj effekt til krævende Sæt forsigtigt håndgrebet på støvsugerens BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 38 Sæt forsigtigt håndgrebet på...
  • Página 46 (Innenteil) BBHmove 08/13 28.07.2013 15:06 Uhr Seite 40 Beskrivelse av apparatet 29.11.14 16:28 Seite 40 29.11.14 16:28 Seite 40 Gerätebeschreibung Beskrivelse av apparatet 10 Skyvebryter håndstøvsuger 1 Gulvmunnstykke med elektrobørste 10 Skyvebryter håndstøvsuger 11 Låseknapp batteridrevet støvsuger 1 Gulvmunnstykke med elektrobørste 2 Låsetast børstevalse 11 Låseknapp batteridrevet støvsuger 12 Display ladedrift...
  • Página 47: Rengöra Filtret

    Ställ in sugeffekten genom att föra regeln till det läge => du kan dammsuga längre. BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 41 Før første gangs bruk Posisjon 1 = middels effektstilling for enkle Posisjon 2 = høy effektstilling for mer krevende du vill ha: rengjøringsoppgaver rengjøringsoppgaver...
  • Página 48 (Innenteil) BBHmove 08/13 28.07.2013 15:06 Uhr Seite 43 29.11.14 16:28 Seite 43 Beskrivning av produkten 29.11.14 16:28 Seite 43 Gerätebeschreibung Beskrivning av produkten 10 Regel, handdammsugare 1 Golvmunstycke med elborste 10 Regel, handdammsugare 11 Låsknapp, sladdlös dammsugare 2 Låsknapp, borstvals 1 Golvmunstycke med elborste 12 Laddindikering 11 Låsknapp, sladdlös dammsugare...
  • Página 49: Före Första Användningen

    du vill ha: Figur Før første gangs bruk => Apparatet har høyere effekt ved kortere BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 44 Bild Posisjon 2 = høy effektstilling for mer krevende läge 1 = medeleffekt för lättare dammsugning Sett håndtaket forsiktig på hovedhuset og skru det funksjonstid.
  • Página 50 (Innenteil) BBHmove 08/13 28.07.2013 15:06 Uhr Seite 46 29.11.14 16:28 Seite 46 Laitteen kuvaus 29.11.14 16:28 Seite 46 Gerätebeschreibung Laitteen kuvaus 10 Varsi-imurin liukukytkin 1 Lattiasuulake, jossa sähkötoiminen harja 11 Rikkaimurin lukituksen vapautuskytkin 10 Varsi-imurin liukukytkin 2 Harjatelan lukituksen vapautuspainike 1 Lattiasuulake, jossa sähkötoiminen harja 12 Latauksen näyttö...
  • Página 51 Säädä imuteho työntämällä liukukytkin haluamaasi Asento 2 = suuri teho vaativiin puhdistustehtäviin BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 47 => laitteen toiminta-aika on pidempi. => laitteen teho on suurempi ja toiminta-aika asentoon: => laitteen teho on suurempi ja toiminta-aika Kuva lyhyempi. Kuva Asento 1 = keskimääräinen teho tavanomaisiin lyhyempi.
  • Página 52: 16:28 Seite 49 Descripción Del Aparato

    29.11.14 16:28 Seite 49 Descripción del aparato 29.11.14 16:28 Seite 49 Gerätebeschreibung Descripción del aparato 10 Interruptor deslizante de la aspiradora de mano 1 Boquilla de suelo con cepillo eléctrico 10 Interruptor deslizante de la aspiradora de mano 11 Botón de desbloqueo de la aspiradora de batería 1 Boquilla de suelo con cepillo eléctrico 2 Tecla de desbloqueo del cepillo rotatorio 11 Botón de desbloqueo de la aspiradora de batería...
  • Página 53: Tras Concluir El Trabajo Carga De La Aspiradora Manual De Batería

    Insertar con cuidado la empuñadura en la carcasa deseada para ajustar la potencia de aspiración: Posición 2 = ajuste de potencia alta para tareas de Insertar con cuidado la empuñadura en la carcasa mayor potencia. BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 50 mayor potencia.
  • Página 54 (Innenteil) BBHmove 08/13 28.07.2013 15:06 Uhr Seite 52 29.11.14 16:28 Seite 52 Descrição do aparelho 29.11.14 16:28 Seite 52 Gerätebeschreibung Descrição do aparelho 10 Interruptor deslizante do aspirador portátil 1 Bocal para pisos com escova elétrica 10 Interruptor deslizante do aspirador portátil 11 Botão de desbloqueio do aspirador sem fios 2 Botão de desbloqueio do cilindro da escova 1 Bocal para pisos com escova elétrica...
  • Página 55: Carregamento Do Aspirador Portátil Sem Fios

    Antes da primeira utilização limpeza mais difíceis pretendida, para regular a potência de aspiração: Fig. Posição 2 = potência elevada para tarefas de BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 53 => O aparelho tem um funcionamento mais curto Fig. => O aparelho tem um funcionamento mais curto Posição 1 = potência média para tarefas de limpeza Encaixe e aparafuse a pega com cuidado na caixa limpeza mais difíceis...
  • Página 56 Περιγραφή συσκευής (Innenteil) BBHmove 08/13 28.07.2013 15:06 Uhr Seite 55 Περιγραφή συσκευής 29.11.14 16:28 Seite 55 Περιγραφή συσκευής 29.11.14 16:28 Seite 55 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung 29.11.14 16:28 Seite 55 Περιγραφή συσκευής 12 Ένδειξη της λειτουργίας φόρτισης 1 Πέλ α δαπέδου ε ηλεκτρική βούρτσα 12 Ένδειξη...
  • Página 57 => Η συσκευή έχει μια µεγαλύτερη ισχύ με μικρότερο Σπρώξτε το συρόμενο διακόπτη στην επιθυµητή θέση, Θέση 1 = µεσαία βαθμίδα ισχύος για απλές Θέση 2 = μεγάλη βαθμίδα ισχύος για δύσκολες BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 56 Εικόνα Πριν την πρώτη χρήση χρόνο...
  • Página 58 (Innenteil) BBHmove 08/13 28.07.2013 15:06 Uhr Seite 58 Cihazın teknik özellikleri 29.11.14 16:28 Seite 58 Gerätebeschreibung 29.11.14 16:28 Seite 58 Cihaz∂n teknik özellikleri 13 Akülü süpürge tutamağı 1 Elektrikli fırçalı süpürge başlığı 14 Akülü süpürge sürme şalteri 2 Rulo fırça kilidi açma düğmesi 15 Pislik haznesi kilidi açma düğmesi 3 Kir haznesi 13 Akülü...
  • Página 59: Filtrenin Temizlenmesi

    Emme gücünü ayarlamak için sürme şalteri istediğiniz konumu => Cihaz çalışma süresi daha uzundur. güç konumu BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 59 pozisyona itiniz: => Cihaz çalışma süresi daha uzundur. Resim => Cihaz daha kısa bir çalışma süresinde daha fazla İlk kullanımdan önce Konum 1 = Basit temizleme görevleri için orta güç...
  • Página 60 (Innenteil) BBHmove 08/13 28.07.2013 15:06 Uhr Seite 61 Opis urządzenia 29.11.14 16:28 Seite 61 29.11.14 16:28 Seite 61 29.11.14 16:28 Seite 61 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Opis urządzenia 11 Przycisk odblokowujący odkurzacz akumulatorowy 1 Ssawka do podłóg z elektroszczotką 11 Przycisk odblokowujący odkurzacz akumulatorowy 12 Wskaźnik trybu ładowania 1 Ssawka do podłóg z elektroszczotką...
  • Página 61 rys. Pozycja 2 = ustawienie wysokiej mocy w celu rys. rys. BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 62 Przesunąć przełącznik suwakowy na żądaną pozycję, rys. wykonania cięższych czynności czyszczących rys. Odkurzacz ręczny nasadzić na ssawkę do podłóg i W przypadku krótkich przerw w odkurzaniu, rys.
  • Página 62: A Készülék Leírása

    (Innenteil) BBHmove 08/13 28.07.2013 15:06 Uhr Seite 64 A készülék leírása 29.11.14 16:28 Seite 64 29.11.14 16:28 Seite 64 Gerätebeschreibung A készülék leírása 10 Kézi porszívó tolókapcsolója 1 Padlószívófej elektromos kefével 10 Kézi porszívó tolókapcsolója 1 Padlószívófej elektromos kefével 11 Akkus porszívó zárnyitó gombja 2 Kefehenger kioldógombja 11 Akkus porszívó...
  • Página 63 => A készülék működési ideje hosszabb. tisztításhoz A szívóteljesítmény beállításához tolja a tolókapcsolót a tisztításhoz BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 65 ábra => A készülék teljesítménye nagyobb rövidebb ábra kívánt állásba: Az első használat előtt => A készülék teljesítménye nagyobb rövidebb A fogantyút helyezze fel óvatosan a készülékházra és 2.
  • Página 64: Описание На Уреда

    (Innenteil) BBHmove 08/13 28.07.2013 15:06 Uhr Seite 67 29.11.14 16:28 Seite 67 Описание на уреда 29.11.14 16:28 Seite 67 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Описание на уреда 11 Копче за отключване акумулаторна 1 Дюза за под с електрическа четка 11 Копче за отключване акумулаторна 1 Дюза...
  • Página 65 Внимателно поставете и завийте дръжката върху продължителност на работа. Фиг. настроите мощността на смучене: => Уредът има по-голя ма мощност при по-къса BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 68 тежки задачи по почистване главния корпус. Внимателно поставете и завийте дръжката върху Положение...
  • Página 66 29.11.14 16:28 Seite 70 Описание пылесоса 29.11.14 16:28 Seite 70 29.11.14 16:28 Seite 70 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Описание пылесоса 11 Кнопка фиксации аккумуля торного пылесоса 1 Насадка для пола/ковра с электрощёткой 11 Кнопка фиксации аккумуля торного пылесоса 1 Насадка для пола/ковра с электрощёткой 12 Индикатор...
  • Página 67 => Более высокая производительность прибора при Pиcyнoк => Более высокая производительность прибора при ползунковый переключатель в нужное положение: Перед первым использованием BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 71 Ручку осторожно вставьте в основной корпус и Положение 2 = высокая мощность для сложной меньшей...
  • Página 68 (Innenteil) BBHmove 08/13 28.07.2013 15:06 Uhr Seite 73 Descrierea aparatului 29.11.14 16:28 Seite 73 29.11.14 16:28 Seite 73 Gerätebeschreibung Descrierea aparatului 10 Comutator glisant al aspiratorului vertical 1 Duză de pardoseală cu perie electrică 10 Comutator glisant al aspiratorului vertical 11 Buton de deblocare aspirator cu acumulator 1 Duză...
  • Página 69 Fig. regla puterea de aspirare: => Aparatul are o putere mai mare la un timp de Înainte de prima utilizare curăţare mai complicate BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 74 Poziţia 2 = poziţie de putere mare pentru sarcini de Introduceţi cu atenţie mânerul pe carcasa principală funcţionare mai scurt.
  • Página 70 (Innenteil) BBHmove 08/13 28.07.2013 15:06 Uhr Seite 76 29.11.14 16:28 Seite 76 Склад пилососа 29.11.14 16:28 Seite 76 Gerätebeschreibung Склад пилососа 10 Пересувний перемикач ручного пилососа 1 Насадка для підлоги з електричною щіткою 10 Пересувний перемикач ручного пилососа 11 Кнопка кріплення акумуля торного пилососа 1 Насадка...
  • Página 71 Maл. => Тривалий час роботи пристрою. Позиція 2 = положення високої потужності для Перед першим використання м Пересуньте вимикач у потрібне положення , щоб важких задач чищення BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:28 Seite 77 Maл. Обережно вставте ручку в основний корпус і важких...
  • Página 72 !Qƒ°üdG äÉëØ°U Oôa ≈Lôj BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:29 Seite 80 »HôY »HôY áYÉ°S 16 IóŸ É¡JÉjQÉ£H øë°T Öéj Iôe ∫hC ’ á°ù浟G 𫨰ûJ πÑb !Qƒ°üdG äÉëØ°U Oôa ≈Lôj .πbC ’ G ≈∏Y !Qƒ°üdG äÉëØ°U Oôa ≈Lôj .¢ùÑ≤ŸG ‘ øë°ûdG RÉ¡L ¢ùHÉb πNOC G ¯...
  • Página 73 »HôY »HôY á°ùæμŸG ∞°Uh »HôY »HôY »HôY »HôY á°ùæμŸG ∞°Uh á°ùæμŸG ∞°Uh BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:29 Seite 81 »HôY »HôY BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:29 Seite 81 á°ùæμŸG ∞°Uh BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y 29.11.14 16:29 Seite 81 Gerätebeschr »HôY »HôY »HôY »HôY á°ù浟G ∞°Uh »HôY »HôY »HôY...
  • Página 74: Kundendienst - Customer Service

    Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
  • Página 75 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Página 76 ‫السودان‬ Sudan Taipei City 11493 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Tel.: 0800 368 888 Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, Fax: 02 2627 9788 ‫تونس‬ Tunis Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bshtzn-service@bshg.com ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist.
  • Página 77 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Página 78 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този уред е обозначен в съответствие с европейска- та...
  • Página 79 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Página 80 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Página 81 12.              . BOSCH BSH ... – 17     –  &  20,  12.           ...
  • Página 84 о гарантийном и сервисном обслуживании». Продукция может быть идентифицирована по модельному обозначению (поле «E-Nr.»), апробационному типу (поле «Type») и товарному знаку Bosch, нанесенным на продукцию, упаковку и (или) содержащихся в сопроводительной документации. В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящая информация, инструкция...
  • Página 85 Сертификат соответствия Апробационный Страна- Модель тип изготовитель Регистрационный номер Дата выдачи Действует до BCH6ATH18 VCAS010V18 C-DE.АЯ46.B.62771 14.03.2014 13.03.2019 Китай BCH6ATH25 VCAS010V25 C-DE.АЯ46.B.62771 14.03.2014 13.03.2019 Китай BCH6ATH25K VCAS010V25 C-DE.АЯ46.B.62771 14.03.2014 13.03.2019 Китай BGL32000 VBBS22Z4V0 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия BGL32003 VBBS22Z4V0 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия...
  • Página 88 9000 849 127 A 20.09.2013 12:50 Uhr Seite 34...

Tabla de contenido