Página 1
Model 45505 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
VARMEPISTOL Introduktion Ret aldrig varmepistolen mod mennesker, dyr eller skrøbelige eller brændbare For at du kan få mest mulig glæde af din genstande. nye varmepistol, beder vi dig gennemlæse Blæsestykket bliver meget varmt under brug. denne brugsanvisning og de vedlagte Undgå...
Brug Krympning Krympeslangens diameter skal svare til det Varmepistolen kan afgive en smule røg, når emne, den dækker. den bruges første gang. Dette er normalt og Opvarm krympeslangen jævnt med skyldes ikke en fejl. varmepistolen. Tænd varmepistolen ved at stille tænd/ Optøning af vandledninger sluk-knappen (3) i den ønskede position.
Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
Página 5
VARMEPISTOL Introduksjon Rett aldri varmepistolen mot mennesker, dyr eller skjøre eller brennbare gjenstander. For at du skal få mest mulig glede av Blåsemunnstykket blir svært varmt under varmepistolen, ber vi deg lese denne bruk. Ikke rør det før det er avkjølt, og ikke bruksanvisningen og de vedlagte legg varmepistolen fra deg i nærheten av sikkerhetsforskriftene før du tar varme-...
Bruk Krymping Krympeslangens diameter skal tilsvare emnet Varmepistolen kan avgi litt røyk når den den dekker. brukes for første gang. Dette er normalt, og Varm opp krympeslangen jevnt med skyldes ikke en feil. varmepistolen. Slå på varmepistolen ved å stille av/på- Opptining av vannledninger knappen Merk! Det kan være vanskelig å...
Página 7
Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
VARMLUFTPISTOL Introduktion Rikta aldrig varmluftpistolen mot människor, djur eller ömtåliga eller brännbara föremål. För att du ska få så stor glädje som möjligt Munstycket blir mycket varmt under av din nya varmluftpistol rekommenderar användningen. Undvik att röra vid det vi att du läser denna bruksanvisning och de tills det har svalnat och lägg inte ifrån dig medföljande säkerhetsföreskrifternainnan varmluftpistolen i närheten av brännbara...
Användning Krympning Krympslangens diameter ska vara anpassad Varmluftpistolen kan avge lite rök när den till det ämne som den ska täcka. används för första gången. Detta är helt Värm krympslangen jämnt med normalt och beror inte på något fel. varmluftpistolen. Sätt på...
Página 10
Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret � nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
KUUMAILMAPISTOOLI Johdanto Älä koskaan suuntaa kuumailmapistoolia ihmisiä, eläimiä tai hauraita tai tulenarkoja Saat kuumailmapistoolista suurimman esineitä kohti. hyödyn, kun luet käyttöohjeen Suutin tulee käytössä hyvin kuumaksi. Älä ja turvallisuusohjeet läpi ennen koske siihen, ennen kuin se on jäähtynyt, kuumailmapistoolin käyttöönottoa. Säilytä äläkä...
Käyttö Muoviputken muotoilu Täytä putki hiekalla ja ummista molemmat Kuumailmapistoolista voi tulla hiukan päät. Näin putki ei katkea. savua, kun sitä käytetään ensimmäisen Kuumenna putkea tasaisesti liikuttamalla kerran. Tämä on normaalia eikä ole merkki kuumailmapistoolia edestakaisin toimintahäiriöstä. sivusuunnassa. Taivuta putkea tarpeen Käynnistä...
Página 13
Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
HEAT GUN Introduction Never point at people, animals, expensive, fragile or in� ammable objects. To get the most out of your new heat gun, The nozzle becomes very hot during use. please read this manual and the safety Avoid touching it before it has cooled and instructions before use.
Shrinking Ensure diameter of shrink collar is large A small amount of smoke can be emitted enough for the item it is to be applied to. when used for the � rst time. This is normal Heat gently using the gun. and does not mean the gun is defective.
Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
Página 17
HEISSLUFTPISTOLE Einführung Richten Sie die Heißluftpistole niemals auf Menschen, Tiere oder zerbrechliche oder Damit Sie an Ihrer neuen Heißluftpistole brennbare Gegenstände. lange Freude haben, bitten wir Sie, Die Düse wird während des Gebrauchs sehr Gebrauchsanweisung und beiliegende heiß. Vermeiden Sie bis zu ihrer Abkühlung Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme jegliche Berührung und legen Sie die sorgfältig durchzulesen.
Betrieb Formen von Kunststoff rohren Füllen Sie das Rohr mit Sand und Die Heißluftpistole kann beim erstmaligen verschließen Sie beide Enden. Dadurch wird Gebrauch leichte Rauchentwicklung ein Brechen des Rohrs verhindert. aufweisen. Dies ist normal und nicht auf Erwärmen Sie das Rohr gleichmäßig, indem einen Fehler zurückzuführen.
Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer � nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
Página 20
PISTOLET ROZGRZEWAJĄCY Wprowadzenie Nigdy nie celować w stronę ludzi, zwierząt czy kruchych albo łatwopalnych Aby maksymalnie skorzystać ze swego przedmiotów. nowego pistoletu rozgrzewającego, przed Dysza podczas użycia rozgrzewa się do jego użyciem przeczytaj ten podręcznik bardzo wysokiej temperatury. Unikaj i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. dotykania jej zanim ostygnie i nigdy nie Trzymaj te instrukcje w bezpiecznym miejscu umieszcaj pistoletu obok łatwopalnych...
Página 21
Użycie Obkurczanie Upewnij się że średnica kołnierza Niewielka ilość dymu może się pojawić zaciskowego jest wystarczająca dla kiedy pistolet jest używany pierwszy raz. przedmiotu, do którego jest stosowany. Jest to normalne i nie oznacza by pistolet był Łągodnie podgrzej stosując pistolet. wadliwy.
Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
Página 23
KUUMAPÜSTOL Sissejuhatus Ohutuse erinõuded Oma uue kuumapüstoli paremaks ÄRGE kasutage juuste kuivatamiseks või kasutamiseks lugege järgnevad juhised mõnel muul otstarbel. ja lisatud ohutusjuhend enne seadme Ärge sihtige sellega inimesi, loomi, kalleid, kasutamist läbi. Hoidke palun juhend kindlas õrnu ega tuleohtlikke objekte. kohas alles Kasutamise ajal muutub otsik väga kuumaks.
Kasutamine Kokkutõmbamine Veenduge, et kuumuskahaneva muhvi Esimesel kasutamise korral võib tekkida veidi läbimõõt on piisavalt suur eseme jaoks. suitsu. See on normaalne ja ei tähenda, et Kuumutage õrnalt püstoliga. püstol on defektne. Veetorude sulatamine Lülitage seade sisse lükates on/off nupu NB! Veetorusid võib kergelt gaasitorudega (3) soovitud asendisse.
Página 25
Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
DECAPADOR Introducción Instrucciones especiales de seguridad Para sacar el mayor provecho de su nuevo NO utilice este aparato como secador de pelo decapador de aire caliente, por favor, lea ni para ningún otro tipo de uso. este manual y las instrucciones de seguridad No apunte nunca a personas, animales u adjuntas antes de su uso.
Deformación de tubos de plástico Llene el tubo con arena y cierre ambos Puede emitirse una pequeña cantidad de extremos. De esa forma se evita que se humo la primera vez que se usa el aparato. rompa. Esto es normal y no signi� ca que haya algún Caliente el tubo uniformemente moviendo el defecto en el decapador.
Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente,...
Página 29
PISTOLA TERMICA Introduzione La bocchetta diventa molto calda durante l’uso. Evitare di toccarla prima che si raff reddi Per ottenere le massime prestazioni dalla e non posare la pistola accanto ad oggetti vostra nuova pistola termica, prima dell’uso in� ammabili subito dopo l’uso. leggere questo manuale e le istruzioni di Non usare in prossimità...
Per sagomare tubi di plastica Riempire il tubo con della sabbia e chiudere Quando si usa per la prima volta, dalla pistola ermeticamente le due estremità. In questo potrebbe fuoriuscire del fumo. Si tratta di un modo se ne previene la rottura. fenomeno normale che non segnala alcun Applicare il calore in modo uniforme difetto nella pistola.
Informazioni ambientali Centro assistenza Le apparecchiature elettriche ed Nota: indicare il numero di modello del prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
HITTEPISTOOL Inleiding Het mondstuk wordt erg heet tijdens gebruik. Niet aanraken voordat het is Om het beste uit uw nieuwe hittepistool afgekoeld en het pistool direct na gebruik te halen, gelieve deze handleiding en de nooit in de buurt van ontvlambare veiligheidsinstructies voor gebruik door te voorwerpen plaatsen.
Gebruik Plastic buizen vormen Vul de buis met zand en verzegel beide Een kleine hoeveelheid rook kan vrijkomen eindes. Dit voorkomt dat de buis breekt. bij het eerste gebruik. Dit is normaal en Breng hitte gelijkmatig aan door het pistool betekent niet dat het pistool defect is.
Página 34
Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
PISTOLET À AIR CHAUD Introduction Ne pointez jamais le pistolet dans la direction de personnes, d’animaux ou d’objets fragiles, Pour pro� ter au mieux de toutes les coûteux ou facilement in� ammables. possibilités off ertes par votre nouveau Pendant l’utilisation, la buse devient pistolet à...
Utilisation Façonnage à chaud des tuyaux en plastique Remplissez le tuyau en plastique de sable, Lorsque l’appareil est utilisé pour la première puis obturez ses deux extrémités. Cette fois, une petite quantité de fumée peut s’en opération permet d’éviter que le tuyau ne se échapper.
Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...