Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
WYSOKOCIŚNIENIOWA GWOŹDZIARKA
BĘBNOWA CLOUEUR HAUTE PRESSION A
ROULEAUX HAUTE PRESSION CLAVADORA
DE ALTA PRESIÓN PARA CLAVOS EN
BOBINA
HOCHDRUCK-COILNAGLER CHIODATRICE A
BOBINA AD ALTA
PRESSIONE
SPIS
INDEX
ÍNDICE
SPIS
INDICE ANALITICO
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do użytkowania niniejszego narzędzia należy zapoznać się z umieszczonymi
na nim etykietami oraz wskazówkami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie
AVERTISSEMEN
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
T
Instrukcję obsługi należy przechowywać w pobliżu narzędzia.
Veuillez lire le Manuel d'instructions sur le securite et l'utilisation de ce produit. Tout manquement au
ADVERTENCIA
respoect des consignes peut entrainer des blessures graves.
Conservez ces instructions avec l'outil pour toute consultation ulterieure.
Lea y comprenda las etiquetas, el manual de instrucciones de seguridad y el manual de
WARNUNG
instrucciones de funcionamiento de la herramienta antes de usarla. El incumplimiento de las
advertencias puede provocar lesiones graves.
Conserve estas instrucciones junto con la herramienta para futuras consultas.
Lesen Sie vor der Verwendung des Werkzeugs die Beschriftungen am Werkzeug, die
AVVERTENZA
Sicherheitsanleitung und die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Das Nichtbefolgen der Warnungen
kann zu schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen mit dem Werkzeug zusammen auf.
Prime di utilizzare l'utensile, leggere e comprendere le etichette e i manuali Istruzioni di sicurezza e
Istruzioni per l'uso dell'utensile. La mancata osservanza delle avvertenze potrebbe risultare in gravi
lesioni personali.
Conservare queste istruzioni insieme all'utensile per consultazioni future.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUEL
D'INSTRUCTIONS ET D'UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG
POLSKI
Strona
FRANÇAIS
Strona
ESPAÑOL
Página
DEUTSCH
Seite
ITALIANO
Pagine
HN65(CE)
1 do 4
5 à 9
10 a 14
HN90F
15 bis 19
da 20 a 24
HN65J(CE)
Język polski

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Max Power Lite HN65

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO WYSOKOCIŚNIENIOWA GWOŹDZIARKA BĘBNOWA CLOUEUR HAUTE PRESSION A ROULEAUX HAUTE PRESSION CLAVADORA DE ALTA PRESIÓN PARA CLAVOS EN BOBINA HOCHDRUCK-COILNAGLER CHIODATRICE A BOBINA AD ALTA PRESSIONE HN65(CE) HN65J(CE)
  • Página 2 Rys.1 Rys.2 Rys.3 (HN65) 170 psi barów 320 psi HN65J bary Rys.4 (HN65) Rys.5 (HN65) Rys.6 Rys.7 (HN65) Rys.8 (HN90F) Rys.9 (HN65J) 65 mm (2-1/2") 40 mm (1-1/2") Rys.10 (HN65J) Rys.11 Rys.12...
  • Página 3 Rys.13 Rys.14 (HN65, HN90F) Rys.15 (HN90F) Rys.16 (HN65J) Rys.17 (HN65J) Rys.18 (HN90F)
  • Página 5: Instrukcja Obsługi

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. SPECYFIKACJA I DANE TECHNICZNE NAZWY CZĘŚCI (PATRZ Rys.1) Rama Osłona wylotowa Nasadka cylindra Pokrętło blokady spustu Ramię kontaktowe Zatyczka Kontaktor Celownik (HN65J) Magazynek Pokrętło regulacji Spust Haczyk (HN90F) Uchwyt SPECYFIKACJA NARZĘDZIA NUMER PRODUKTU HN90F HN65 HN65J WYSOKOŚĆ...
  • Página 6: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE HAŁAS HN90F HN65 HN65J Poziom mocy akustycznej dźwięku przy jednym wstrzeleniu ------ LWA, 1s, d 93,1dB 90,0dB 89,9dB Poziom ciśnienia akustycznego dźwięku przy jednym wstrzeleniu przy stacji roboczej------ LpA, 81,7dB 85,6dB 86,2dB 1s, d Poziom nieoznaczoności Wartości określono i udokumentowano zgodnie z normą EN12549:1999+A1:2008. UWAGA: Podane wartości odnoszą...
  • Página 7 (Rys.12) Osłona magazynka 7 jest zamknięta. rodzaju. Do korzystania z narzędzia niezbędna jest specjalna (Rys.12) Zamknąć pokrywę 8. sprężarka 1 oraz przewód powietrza 2 (Sprężarka MAX PowerLite Sprawdzić czy zasuwa 1 jest zamknięta. (Jeżeli nie jest, upewnić się, oraz Przewód MAX PowerLite).
  • Página 8 (HN90F, HN65) Wymieniając celownik należy skontaktować się z najbliższym (HN65) Narzędzie zaprojektowano do łączenia profili stalowych o autoryzowanym sprzedawcą MAX CO., LTD. grubości od 1,6mm / 16Ga. Do 2,3mm / 13Ga. (HN90F) Narzędzie zaprojektowano do łączenia profili stalowych o ZMIANA KIERUNKU HACZYKA (HN90F) grubości od 1,6mm / 16Ga.
  • Página 10 HN65 ESPLOSO DEI WIDOK DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- SCHEMA ECLATE COMPONENTI ED SZCZEGÓŁOWY I MAQUINA Y LISTA STELLUNG ET LISTE DES ELENCO DELLE LISTA CZĘŚCI DE RECAMBIOS ERSATZTEILLIST PIECES DE PARTI DI RICAMBIO RECHANGE...
  • Página 11 HN65 MATERIAŁ POLSKI FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CZĘŚ HN10338 Stal ŚRUBA 5X36 VIS 5X36 TORNILLO 5X36 SCHRAUBE 5X36 VITE 5X36 CAPUCHON DE CYLINDRE HN11467 Aluminium ZAŚLEPKA CYLINDRA TAPA DEL CILINDRO ZYLINDERDECKEL CALOTTA CILINDRO JOINT DE CAPUCHON DE JUNTA ESTANCA ZYLINDERDECKEL- GUARNIZIONE CALOTTA HN11363 Stal, guma...
  • Página 12 HN65 L.p. MATERIAŁ POLSKI FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CZĘŚ CAPUCHON DE LA PRISE TAPÓN TERMINAL TAPPO DI HN10316 Guma ZAŚLEPKA ENDKAPPENSTOPFEN D’EXTRÉMITÉ DETOMA CHIUSURA FINALE BB40437 Stal ŚRUBA 5X30 VIS 5X30 TORNILLO 5X30 SCHRAUBE 5X30 VITE 5X30 BOQUILLA DE UGELLO DI HN10820 Aluminium DYSZA...
  • Página 13 HN65 L.p. MATERIAŁ POLSKI FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CZĘŚ HN11380 Stal KONTAKTOR BUSE NARIZ NASE PUNTA RONDELLE DE EE39602 Guma GUMOWA PODKŁADKA 7 ARANDELA DE CAUCHO 7 GUMMISCHEIBE 7 RONDELLA DI GOMMA 7 CAOUTCHOUC 7 BB40213 Stal ŚRUBA 6X25 VIS 6X25 TORNILLO 6X25 SCHRAUBE 6X25 VITE 6X25...
  • Página 14 HN65 L.p. MATERIAŁ POLSKI FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CZĘŚ CN35285 Stal KOŁNIERZ COLLIER A RESSORT COLLARÍN DE MUELLE FEDERTELLER COLLARE MOLLA SPRĘŻYNUJĄCY PIERŚCIEŃ C-BAGUE DERETENUE 24 ANILLO DE ANELLO DI FISSAGGIO A JJ22408 Stal nierdzewna C-HALTERING 24 SUS UTRZYMUJĄCY C 24 RETENCIÓN EN "C"...
  • Página 15 HN65J ESPLOSO DEI WIDOK SCHEMA ECLATE DESPIECE EINZELTEILDAR COMPONENTI ED SZCZEGÓŁOWY I ET LISTE DES LA MAQUINA Y STELLUNG ELENCO DELLE LISTA CZĘŚCI PIECES DE LISTA PARTI DI RECHANGE RECAMBIOS ERSATZTEILLIS RICAMBIO...
  • Página 16 HN65J L.p. MATERIAŁ POLSKI FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CZĘŚ HN10338 Stal ŚRUBA 5X36 VIS 5X36 TORNILLO 5X36 SCHRAUBE 5X36 VITE 5X36 CAPUCHON DE CYLINDRE HN11461 Aluminium ZAŚLEPKA CYLINDRA TAPA DEL CILINDRO ZYLINDERDECKEL CALOTTA CILINDRO JOINT DE CAPUCHON DE JUNTA ESTANCA ZYLINDERDECKEL- GUARNIZIONE CALOTTA HN11363...
  • Página 17 HN65J L.p. MATERIAŁ POLSKI FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CZĘŚ CAPUCHON DE LA PRISE TAPÓN TERMINAL TAPPO DI HN10316 Guma ZAŚLEPKA ENDKAPPENSTOPFEN D’EXTRÉMITÉ DETOMA CHIUSURA FINALE ANILLO DE ANELLO DI FISSAGGIO A JJ22408 Stal nierdzewna PIERŚCIEŃ BAGUE-C DE RETENUE 24 C-HALTERING 24 RETENCIÓN EN "C"...
  • Página 18 HN65J L.p. MATERIAŁ POLSKI FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CZĘŚ HN11411 Stal KONTAKTOR BUSE NARIZ NASE PUNTA RONDELLE DE EE39602 Guma GUMOWA PODKŁADKA 7 ARANDELA DE CAUCHO 7 GUMMISCHEIBE 7 RONDELLA DI GOMMA 7 CAOUTCHOUC 7 BB40213 Stal ŚRUBA 6X25 VIS 6X25 TORNILLO 6X25 SCHRAUBE 6X25 VITE 6X25...
  • Página 19 HN65J L.p. MATERIAŁ POLSKI FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CZĘŚ ARRÊT DU PISTON TOPE DE PISTÓN DE VORSCHUBKOLBEN- ARRESTO PISTONE DI CN32093 Guma OGRANICZNIK TŁOKA D’ALIMENTATION AVANCE ANSCHLAG ALIMENTAZIONE PODAJĄCEGO HN10299 Stal KOŁNIERZ COLLIER A RESSORT COLLARÍN DE MUELLE FEDERTELLER COLLARE MOLLA SPRĘŻYNUJĄCY Poli(tereftalan) ÉTIQUETTE...
  • Página 20 HN90F ESPLOSO DEI WIDOK SCHEMA ECLATE DESPIECE EINZELTEILDAR COMPONENTI ED SZCZEGÓŁOWY I ET LISTE DES LA MAQUINA Y STELLUNG ELENCO DELLE LISTA CZĘŚCI PIECES DE LISTA PARTI DI RECHANGE RECAMBIOS ERSATZTEILLIS RICAMBIO...
  • Página 21 HN90F L.p. MATERIAŁ POLSKI FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CZĘŚ PROTECTION DU OCHRANIACZ CAPUCHON DE CYLINDRE PROTECTOR DE TAPA ZYLINDERDECKEL- PROTEZIONE CALOTTA HN12513 Poliuretan ZAŚLEPKI DEL CILINDRO SCHUTZ CILINDRO CYLINDRA HN10067 Stal ŚRUBA 6X35 VIS 6 X35 TORNILLO 6 X35 SCHRAUBE 6X35 VITE 6 X35 CAPUCHON DE CYLINDRE HN12558...
  • Página 22 HN90F L.p. MATERIAŁ POLSKI FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CZĘŚ BOQUILLA DE UGELLO DI HN10820 Aluminium DYSZA BUSE DE CHARGEMENT EINFÜLLSTUTZEN ALIMENTACIÓN ALIMENTAZIONE GUARNIZIONE HH19722 Guma O-RING A1.5X5 JOINT TORIQUE A1,5X5 JUNTA TÓRICA A1,5X5 O-RING A1,5X5 CIRCOLARE A1,5X5 GUARNIZIONE O-RING 1A 1.5 X 12.8 JOINT TORIQUE 1A 1,5 X JUNTA TÓRICA 1A1,5X12,8 O-RING 1A 1,5X12,8...
  • Página 23 HN90F L.p. MATERIAŁ POLSKI FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CZĘŚ MUELLE DE COMPRESIÓN KK23912 Stal Ścisk. SPRĘŻYNA 3912 COMP. RESSORT 3912 DRUCKFEDER 3912 MOLLA DI COMPR. 3912 3912 GUMOWA RONDELLE DE ARANDELA DE CAUCHO RONDELLA IN GOMMA EE39609 Poliuretan GUMMISCHEIBE 1,8X6X2 PODKŁADKA CAOUTCHOUC 1,8X6X2 1,8X6X2...
  • Página 24 HN90F L.p. MATERIAŁ POLSKI FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CZĘŚ Poliwęglan COPERCHIO HN81352 NASADKA MAGAZYNKA CAPUCHON DU MAGASIN TAPA DEL CARGADOR MAGAZINKAPPE CARICATORE Poliacetal, HN12467 ETYKIETA ÉTIQUETTE DU NOM ETIQUETA DEL NOMBRE NAMENSSCHILD ETICHETTA NOME Tereftalan CN38159 Poliacetal UCHWYT NA GWOŹDZIE SUPPORT À...
  • Página 28: Eg-Konformitätserklärung

    ISO11148-13 bezpieczeństwa wskazanymi w następujących dyrektywach UE. Título : Director General del Departamento de Control de Calidad y Medio Ambiente, MAX CO., LTD. Dyrektywa: Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE Dirección : 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Producent: MAX CO., LTD.
  • Página 29 I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per motivi di miglioramento del prodotto. Antennestraat 45 205 Express Street Plainview, NY 1322 AH Almere; Holandia 11803 U.S.A. TEL: 1 -800-223-4293 Faks: (516)741-3272 tel.: +31 -36-546-9669 Faks: +31 -36-536-3985 www.max-europe.com (strona EUROPEJSKA) www.maxusacorp.com (strona AMERYKAŃSKA) wis.max-ltd.co.jp/int/ strona MIĘDZYNARODOWA) 4100779 170731-00/01...

Este manual también es adecuado para:

Power lite hn65jPower lite hn90f