Schell LINUS Inox DP-C-T 00 841 28 99 Instrucciones De Montaje página 19

Tabla de contenido

Publicidad

General installation instructions
EN
Indicaciones generales de instalación
ES
Avisos gerais de instalação
PT
Avisos gerais de instalação
IT
General installation instructions:
• Observe alternative installation measurements for facilities
primarily used by children.
• Make sure there is enough space in showers for people in
wheelchairs to manoeuvre.
• Equip showers in care/nursing facilities with suffi cient hand-
holds.
• Observe the front swivel range.
• Pressure difference cold/hot water ≤ 1.0 bar.
• For fi tting with mains adapter lay SCHELL cable  in the
protective tube (on site)
* Recommended installation dimensions, if necessary adjust to
user requirements, e.g. children.
No mains adapter in protected area (panel).
Observe VDE 0100!
Thermal disinfection
 Provide 2 x 0.75 mm² cables for thermal disinfection; lay
cables in protective tube (on site).
Indicaciones generales de instalación:
• Tenga en cuenta que las instalaciones que vayan a usarlas
niños principalmente tienen otras medidas de instalación.
• En las duchas para usuarios de sillas de ruedas hay que prever
sufi ciente espacio de movimiento.
• Las duchas en el área asistencial tienen que equiparse con
sufi cientes puntos de sujeción.
• Tenga en cuenta el área de giro del frente.
• Diferencia de presión entre el agua fría y caliente ≤ 1,0 bar.
• En la grifería con fuente de alimentación, cable SCHELL 
tendido en tubo de protección (de fábrica)
* Medidas de instalación recomendadas, adaptarlas, si hace el
caso, a las necesidades del usuario, por ej. a los niños
Sin fuente de alimentación en la zona de protección (pa-
nel). Tenga en cuenta VDE 0100!
Desinfección térmica
 Prever 2 cables de 0,75 mm² para la desinfección térmica,
tender los cables en un tubo de protección (in situ).
Avisos gerais de instalação:
• Prever outras dimensões de instalação para equipamentos que
são principalmente utilizados por crianças.
• Nos duches para defi cientes em cadeiras de rodas deve-se
assegurar sufi ciente espaço de manobra.
• Equipar os duches com sufi cientes possibilidades de fi xação
e de apoio, nos segmentos para pessoas incapacitadas ou
portadoras de defi ciências.
• Ter atenção à área giratória frontal.
• Relação de pressão de água fria/quente ≤1,0 bar.
• No sistema com fonte de alimentação deve-se instalar o dis-
por cabos SCHELL  no tubo de protecção (fornecido pelo
cliente)
* Adaptar eventualmente as dimensões de instalação
recomendadas às necessidades de utilização, p. ex., crianças
Não existe fonte de alimentação na área de protecção
(painel). Ter atenção a VDE 0100!
Desinfecção térmica
 Prever um cabo 2 x 0,75 mm² para a desinfecção térmica;
instalar cabo no tubo de protecção (por parte da empresa
construtora).
Obecná upozornění pro instalaci
Ogólne wskazówki instalacyjne
Avvertenze generali per il montaggio:
• Osservare quote d'installazione diverse per installazioni usate
principalmente da bambini.
• Nelle docce per persone in sedia a rotelle garantire uno spazio
suffi ciente.
• Nel settore di assistenza e cura dotare le docce di supporti di
sostegno adeguati.
• Osservare l'area di rotazione del frontalino.
• Differenza di pressione acqua calda-fredda ≤1,0 bar.
• Per il miscelatore con alimentatoree, posare il cavo SCHELL
nel tubo protettivo (a cura del cliente)
* Quote d'installazione raccomandate, se necessario adattare
alle necessità dell'utente, es. bambini.
Nessun alimentatore nell'area protetta (pannello).
Rispettare la norma VDE 0100!
Disinfezione termica
 Per la disinfezione termica prevedere cavi 2 x 0,75 mm², posa-
re il cavo nel tubo di protezione (a cura del cliente).
Obecná upozornění pro instalaci:
• Dbejte na odlišná opatření pro instalaci u zařízení, která bu-
dou používat hlavně děti.
• U sprch pro vozíčkáře zajistěte dostatek prostoru.
• Sprchy v oblasti pečovatelství vybavte dostatkem možností
přidržení.
• Respektujte dosah otáčení těla.
• Rozdíl tlaků studená - teplá voda ≤ 1,0 bar.
• U armatury s přípojkou do sítě, nainstalujte kabel SCHELL 
v ochranné trubce (ze strany stavby)
* Doporučené instalační rozměry příp. přizpůsobte potřebě,
např. dětem
Bez síťového zdroje v bezpečnostní oblasti (u panelu).
Respektujte ustanovení VDE 0100!
Termická dezinfekce
 Naplánujte kabel 2 x 0,75 mm² pro termickou dezinfekci,
instalujte kabel v ochranné trubce (ze strany stavby).
Ogólne wskazówki instalacyjne:
• Pamiętać o odmiennych wymiarach instalacyjnych w przypad-
ku instalacji używanych głównie przez dzieci.
• W przypadku natrysków przeznaczonych dla osób
poruszających się na wózkach zapewnić dostateczną
przestrzeń do poruszania się.
• Wyposażyć prysznice w odpowiednie uchwyty do
podtrzymywania.
• Pamiętać o pozostawieniu przestrzeni na odchylanie frontu.
• Różnica ciśnień woda zimna-ciepła ≤1,0 bar.
• W przypadku baterii z zasilaczem, kabel SCHELL  ułożyć w
rurce ochronnej (zapewnia użytkownik).
* Zalecane wymiary instalacyjne, w razie potrzeby dopasować,
np. do dzieci.
Brak zasilacza w strefi e ochronnej (panelu).
Przestrzegać VDE 0100!
Dezynfekcja termiczna
 Zastosować kabel 2 x 0,75 mm² do dezynfekcji termicznej,
kabel układać w rurce ochronnej (zapewnia użytkownik).
- 19 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Linus inox dp-c-t 00 842 28 99Linus inox dp-c-t 00 843 28 99

Tabla de contenido