Dometic FreshWell 200 Instrucciones De Uso

Dometic FreshWell 200 Instrucciones De Uso

Equipo de aire acondicionado de cajón
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

Staukastenklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 6
Under-bench air conditioner
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 30
Climatiseur de coffre
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 53
Equipo de aire acondicionado
ES
de cajón
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 78
Climatizzatore per vano di
IT
carico
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . 103
Airco onder de bank
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 128
Klimaanlæg til montering i et
DA
magasin
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 151
Klimatanläggning för
SV
förvaringsutrymmen
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 174
Takboksklimaanlegg
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 195
Kaappi-ilmastointilaite
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Sistema de climatização para
PT
caixa de arrumação
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 238
Dometic
FreshWell 2000
RU
Klimatyzator umieszczany w
PL
schowku
Instrukcja obsáugi . . . . . . . . . . . . . 288
Klimatizace do zavazadlového
CS
prostoru
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 312
Klimatizaþné zariadenie do
SK
úložného priestoru
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
. . . 263

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dometic FreshWell 200

  • Página 1 Climatizzatore per vano di carico Istruzioni per l’uso ... . . 103 Dometic Airco onder de bank Gebruiksaanwijzing ... . 128 FreshWell 2000 Klimaanlæg til montering i et...
  • Página 2 Dometic FreshWell 2000...
  • Página 3 Dometic FreshWell 2000 ON/OFF MODE FAN SPEED MODE TIMER CLOCK TIMER SLEEP STRONGEST °F/°C...
  • Página 4 Dometic FreshWell 2000...
  • Página 5 Dometic FreshWell 2000...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Dometic FreshWell 2000 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Geräts an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........7 Sicherheitshinweise .
  • Página 7: Erklärung Der Symbole

    Dometic FreshWell 2000 Erklärung der Symbole Störungen beseitigen ........25 Gewährleistung .
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dometic FreshWell 2000 Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: z Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen z Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch...
  • Página 9: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Dometic FreshWell 2000 Sicherheitshinweise z Die Installation, Wartung und Reparaturen der Staukasten- klimaanlage dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klima- anlagen sowie den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
  • Página 10: Zielgruppe Dieser Anleitung

    9105304499 Einbauanleitung Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Staukastenklimaanlage Dometic FreshWell 2000 (Art.-Nr. 9105304499) ist in der Lage, die Innenräume von Wohnmobilen und Caravans mit kühler Luft zu klimatisieren. Die Staukastenklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
  • Página 11: Technische Beschreibung

    Dometic FreshWell 2000 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Staukastenklimaanlage versorgt den Innenraum mit kühler entfeuchteter Luft ohne Staub und Schmutz. Die Staukastenklimaanlage wird mit der Fernbedienung gesteuert. HINWEIS Die Staukastenklimaanlage ist in der Lage, die Temperatur im Innenraum des Fahrzeugs bis auf einen bestimmten Wert abzu- senken.
  • Página 12: Empfänger

    Technische Beschreibung Dometic FreshWell 2000 Empfänger Der Empfänger (Abb. 2, Seite 2) enthält folgende Bedien- und Anzeige- elemente: Erklärung Digitaldisplay Zeigt die Raumtemperatur an. Rote LED Die Staukastenklimaanlage ist eingeschaltet. Blaue LED Die Staukastenklimaanlage befindet sich im Modus „Sleep“. Grüne LED Der Kompressor ist im Betrieb.
  • Página 13 Dometic FreshWell 2000 Technische Beschreibung Erklärung Taste RESEND: Letzte Information noch einmal anzeigen. Taste °F/°C: Aktuelle Daten an die Staukastenklimaanlage senden. Neu eingestellte Uhrzeit speichern. Wenn Temperatur angezeigt wird: Temperatur-Einheit zwischen Celsius (°C) und Fahrenheit (°F) umschalten Taste STRONGEST: Strongest-Funktion aktivieren. Mit der Strongest-Funktion werden die Klima- modi „Luftentfeuchtung“...
  • Página 14: Klimamodi

    Technische Beschreibung Dometic FreshWell 2000 Klimamodi Die Staukastenklimaanlage verfügt über folgende Klimamodi: Display- Klimamodus Erklärung meldung Automatik Sie legen die Gebläseleistung fest, die Staukastenklimaanlage steuert die benötigte Betriebsart. Die Staukastenklimaanlage misst die Innen- Temperatur und stellt die Soll-Temperatur wie folgt eingestellt: –...
  • Página 15: Zusatzfunktionen

    Dometic FreshWell 2000 Vor dem ersten Gebrauch Zusatzfunktionen Die Staukastenklimaanlage bietet folgende Zusatzfunktionen: Display- Zusatzfunktion Erklärung meldung Timer Die Staukastenklimaanlage wird zum eingestell- ten Zeitpunkt eingeschaltet. Das Display der Fernbedienung zeigt „TIMER ON“. Die Staukastenklimaanlage wird zum eingestell- ten Zeitpunkt ausgeschaltet. Das Display der Fernbedienung zeigt „TIMER OFF“.
  • Página 16: Staukastenklimaanlage Bedienen

    Staukastenklimaanlage bedienen Dometic FreshWell 2000 Uhrzeit einstellen ➤ Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein: siehe Kapitel „Uhrzeit einstellen“ auf Seite 22. Staukastenklimaanlage bedienen Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung Die Staukastenklimaanlage hat drei Betriebsmodi: Betriebsmodus Merkmale Die Staukastenklimaanlage ist ausgeschaltet, die Fernbe- dienung ist inaktiv.
  • Página 17: Hinweis Zur Besseren Nutzung

    Dometic FreshWell 2000 Staukastenklimaanlage bedienen Nur Fernbedienung in Stand-By-Modus schalten oder einschalten Im Stand-By zeigt das Display der Fernbedienung lediglich die Uhrzeit an. Wenn die Fernbedienung nicht auf den IR-Empfänger (Abb. 2 4 Seite 2) am Bedienpanel ausgerichtet ist, können Sie die Fernbedienung getrennt...
  • Página 18: Klimamodus Wählen

    Staukastenklimaanlage bedienen Dometic FreshWell 2000 Klimamodus wählen HINWEIS Die Staukastenklimaanlage muss eingeschaltet sein. ➤ Wählen Sie mit der Taste MODE den gewünschten Klimamodus, siehe Kapitel „Klimamodi“ auf Seite 14. ✓ Nach zwei Sekunden quittiert die Staukastenklimaanlage den Empfang der Werte mit einem hohen Ton.
  • Página 19: Temperatur Einstellen

    Dometic FreshWell 2000 Staukastenklimaanlage bedienen Temperatur einstellen HINWEIS Die Staukastenklimaanlage muss eingeschaltet sein. In den Klimamodi „Kühlen“ ( ), „Entfeuchten“ ( ) und „Umluft“ ( ) können Sie über die Fernbedienung eine Temperatur zwischen 18 °C und 30 °C vor- geben.
  • Página 20 Staukastenklimaanlage bedienen Dometic FreshWell 2000 ✓ Der Einschaltzeitpunkt ist in der Staukastenklimaanlage eingestellt. Die Staukastenklimaanlage startet zum eingestellten Zeitpunkt im Klimamodus „Automatik“ ( Ausschaltzeitpunkt einstellen HINWEIS Die Staukastenklimaanlage muss eingeschaltet sein. ➤ Drücken Sie die Taste TIMER einmal. ✓ Das Symbol OFF ( ) blinkt auf dem Display der Fernbedienung.
  • Página 21: Sleep-Funktion Aktivieren

    Dometic FreshWell 2000 Staukastenklimaanlage bedienen Sleep-Funktion aktivieren HINWEIS z Die Staukastenklimaanlage muss eingeschaltet sein. z Diese Funktion wird nach dem Abschalten der Staukasten- klimaanlage nicht gespeichert. Bei aktivierter Sleep-Funktion wird die eingestellte Temperatur nach einer Stunde um 1 °C und nach zwei Stunden um 2 °C abgesenkt, um eine angenehme Schlaftemperatur zu gewährleisten.
  • Página 22: Batterien Der Fernbedienung Austauschen

    Staukastenklimaanlage bedienen Dometic FreshWell 2000 8.11 Batterien der Fernbedienung austauschen Tauschen Sie die Batterien aus, wenn auf dem Display das Symbol angezeigt wird. Das Batteriefach befindet sich an der Rückseite der Fernbedienung. ➤ Drücken Sie den Deckel des Batteriefachs leicht ein und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung auf.
  • Página 23: Staukastenklimaanlage Reinigen

    Dometic FreshWell 2000 Staukastenklimaanlage reinigen Staukastenklimaanlage reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! z Reinigen Sie die Staukastenklimaanlage nicht mit einem Hochdruckreiniger. Eindringendes Wasser kann die Staukastenklimaanlage beschädigen. z Verwenden Sie keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung, da dies zu einer Beschädi- gung der Staukastenklimaanlage führen kann.
  • Página 24: Staukastenklimaanlage Warten

    Staukastenklimaanlage warten Dometic FreshWell 2000 Staukastenklimaanlage warten WARNUNG! Andere Wartungsarbeiten als die hier beschriebenen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägi- gen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Wartungs- arbeiten können erhebliche Gefahren entstehen.
  • Página 25: Störungen Beseitigen

    Dometic FreshWell 2000 Störungen beseitigen Störungen beseitigen Störung Ursache Behebung ➤ Stellen Sie die Staukasten- Keine Die Staukastenklimaanlage ist nicht klimaanlage auf Kühlen. Kühlleistung auf Kühlen eingestellt. Die Umgebungstemperatur ist höher Die Staukastenklimaanlage ist nur als 43°C. für eine Umgebungstemperatur bis 43 °C ausgelegt.
  • Página 26: Gewährleistung

    Gewährleistung Dometic FreshWell 2000 Störung Ursache Behebung ➤ Kontrollieren Sie die Staukasten- Es liegt keine Versorgungsspannung Spannungsversorgung. klimaanlage (230 Vw) an. schaltet nicht ein ➤ Wenden Sie sich an eine auto- Die Spannung ist zu niedrig risierte Fachwerkstatt. (unter 200 Vw).
  • Página 27: Entsorgung

    Stellen Sie während des Betrieb und der Wartung sicher, dass alle schäd- lichen Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden. z Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entneh- men Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf www.dometic.com.
  • Página 28 Entsorgung Dometic FreshWell 2000 ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. ➤ Achten Sie im Betrieb sowie bei Reparaturen und Wartungsarbeiten dar- auf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird und das Kältemittel nicht entweichen kann. Es wirkt als Treibhausgas und sollte nicht in die Umwelt gelangen.
  • Página 29: Technische Daten

    Dometic FreshWell 2000 Technische Daten Technische Daten Dometic FreshWell 2000 Art.-Nr.: 9105304499 Kühlleistung des Kompressors: 1800 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme: 2,8 A Betriebstemperaturbereich: –15 °C bis +43 °C Kältemittel: R-407C Gebläse: 3 Gebläsestufen 1 Automatikmodus Schutzklasse: IP X5 Max.
  • Página 30 Dometic FreshWell 2000 Please read this manual carefully before installing and using the device, and keep it in a safe place. If you sell the device, pass on this instruction manual to the buyer. Table of contents Explanation of symbols....... . . 31 Safety instructions.
  • Página 31: Explanation Of Symbols

    Dometic FreshWell 2000 Explanation of symbols Troubleshooting........48 Warranty .
  • Página 32: Safety Instructions

    Safety instructions Dometic FreshWell 2000 Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: z Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage z Alterations to the product without express permission from the manu-...
  • Página 33: Operating The Device Safely

    Operate the device only if you are certain that the housing and the cables are undamaged. Target group for this manual This operating manual is for the user of the under-bench air conditioner. Scope of delivery Designation Item number Dometic FreshWell under-bench air conditioner 9105304499 Installation manual Operating manual...
  • Página 34: Intended Use

    Intended use Dometic FreshWell 2000 Intended use The Dometic FreshWell 2000 under-bench air conditioner (item no. 9105304499) can condition the interior of campers and caravans with cool air. The under-bench air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agricultural machines or similar equipment. It will not work proper- ly if exposed to strong vibrations.
  • Página 35: Receiver

    Dometic FreshWell 2000 Technical description z Blower (4) A blower distributes the cooled or heated air within the vehicle through an air outlet unit. Receiver The receiver (fig. 2, page 2) contains the following control and display elements: Explanation Digital display Displays the room temperature.
  • Página 36 Technical description Dometic FreshWell 2000 Explanation INDOOR button Shows the current indoor temperature RESEND button: Shows the latest information again °F/°C button: Transmits current data to the under-bench air conditioner. Confirms the time setting. If temperature is displayed: switches between temperature units Celsius (°C) and Fahrenheit (°F)
  • Página 37: Air Conditioning Modes

    Dometic FreshWell 2000 Technical description Air conditioning modes The under-bench air conditioner has the following air conditioning modes: Air condition- Display Explanation ing mode message Automatic You specify the blower settings, and the under- bench air conditioner controls the necessary operation mode.
  • Página 38: Additional Functions

    Before initial use Dometic FreshWell 2000 Additional functions The under-bench air conditioner has the following additional functions: Additional func- Display Explanation tion message Timer The under-bench air conditioner is switched on at the specified time. The display of the remote con- trol shows “TIMER ON”.
  • Página 39: Operating The Under-Bench Air Conditioner

    Dometic FreshWell 2000 Operating the under-bench air conditioner Operating the under-bench air conditioner Basic notes on operation The under-bench air conditioner has three operating modes: Operating mode Features The under-bench air conditioner is switched off. The remote control is inactive.
  • Página 40: Hint For Improved Use

    Operating the under-bench air conditioner Dometic FreshWell 2000 Switching only the remote control to or from stand-by In stand-by mode, the remote control display shows only the time. If the remote control is not pointing to the IR receiver (fig. 2...
  • Página 41: Selecting The Air Conditioning Mode

    Dometic FreshWell 2000 Operating the under-bench air conditioner Selecting the air conditioning mode NOTE The under-bench air conditioner must be switched on. ➤ Select the air conditioning mode of your choice using the MODE key, see chapter “Air conditioning modes” on page 37.
  • Página 42: Setting The Temperature

    Operating the under-bench air conditioner Dometic FreshWell 2000 Setting the temperature NOTE The under-bench air conditioner must be switched on. In the “Cooling” ( ), “Dehumidifying” ( ), and “Circulating air”( ) modes, you can specify a temperature between 18 °C and 30 °C via the remote control.
  • Página 43 Dometic FreshWell 2000 Operating the under-bench air conditioner ✓ The switch-on time is set on the under-bench air conditioner. The under-bench air conditioner is switched on with the selected air conditioning mode at the specified time. Setting the switch-off time NOTE The under-bench air conditioner must be switched on.
  • Página 44: Activating The Sleep Function

    Operating the under-bench air conditioner Dometic FreshWell 2000 Activating the Sleep function NOTE z The under-bench air conditioner must be switched on. z This function doesn‘t stay in memory after switching off the under-bench air conditioner. When the Sleep function is active, the set temperature is reduced by 1 °C after one hour and by 2 °C after two hours to generate a pleasant tempera-...
  • Página 45: Replacing The Remote Control Batteries

    Dometic FreshWell 2000 Operating the under-bench air conditioner 7.11 Replacing the remote control batteries Replace the batteries if you see the symbol on the display. The battery compartment is on the back of the remote control. ➤ Gently push down the lid of the battery compartment and slide it open in the direction of the arrow.
  • Página 46: Cleaning The Under-Bench Air Conditioner

    Cleaning the under-bench air conditioner Dometic FreshWell 2000 Cleaning the under-bench air conditioner NOTICE! Beware of damage z Do not clean the under-bench air conditioner with a high-pres- sure cleaner. Exposure to water can damage the air condition- z Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for clean- ing as these may damage the under-bench air conditioner.
  • Página 47: Maintenance Of The Under-Bench Air Conditioner

    Dometic FreshWell 2000 Maintenance of the under-bench air conditioner Maintenance of the under-bench air conditioner WARNING! Any other maintenance work to that which is described here may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved when handling refrigerant and air conditioning systems as well as the relevant regulations.
  • Página 48: Troubleshooting

    Troubleshooting Dometic FreshWell 2000 Troubleshooting Problem Cause Remedy ➤ Set the under-bench air condi- No cooling The under-bench air conditioner is tioner to cooling. capacity not set to cooling. The ambient temperature is above The under-bench air conditioner is 43 °C.
  • Página 49: Warranty

    Dometic FreshWell 2000 Warranty Problem Cause Remedy ➤ Check the power supply. Under-bench air No supply voltage (230 Vw) con- conditioner does nected. not switch on. ➤ Contact an authorised work- The voltage is too low (under shop. 200 Vw).
  • Página 50: Disposal

    (oil, grease, etc.) are disposed of correctly. z Keep noise levels down to reduce noise pollution. For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at www.dometic.com. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Página 51 Dometic FreshWell 2000 Disposal ➤ When in operation or undergoing repairs and maintenance work, make sure that the refrigerant circuit is not damaged and refrigerant cannot escape. It acts as a greenhouse gas and should not be allowed into the environment.
  • Página 52: Technical Data

    Technical data Dometic FreshWell 2000 Technical data Dometic FreshWell 2000 Item no.: 9105304499 Compressor cooling capacity: 1800 W Rated input voltage: 230 Vw/ 50 Hz Current consumption: 2.8 A Operating temperature range: –15 °C to +43 °C Refrigerant: R-407C Blower:...
  • Página 53 Dometic FreshWell 2000 Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. Transmettez-le au nouvel acquéreur si vous revendez l’appareil. Table des matières Explication des symboles ....... 54 Consignes de sécurité.
  • Página 54: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Dometic FreshWell 2000 Guide de dépannage ........73 Garantie .
  • Página 55: Consignes De Sécurité

    Dometic FreshWell 2000 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel z des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant z une utilisation différente de celle décrite dans la notice...
  • Página 56: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité Dometic FreshWell 2000 z L’installation, la maintenance et les réparations du climatiseur de coffre doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers relatifs à la mani- pulation de réfrigérants et de climatiseurs et des règlements spécifiques.
  • Página 57: Groupe Cible De Cette Notice

    Notice d’installation Manuel d’utilisation Usage conforme Le climatiseur de coffre Dometic FreshWell 2000 (n° de produit 9105304499) est capable de climatiser l’intérieur des camping-cars et des caravanes grâce à de l’air frais. Le climatiseur de coffre ne convient pas aux engins de construction, aux machines agricoles ou autres engins de travail similaires.
  • Página 58: Composantes

    Description technique Dometic FreshWell 2000 REMARQUE Le climatiseur de coffre peut réduire la température de l’intérieur du véhicule jusqu’à une certaine température. La température pouvant être atteinte varie en fonction du type de véhicule, de la température ambiante et de la puissance frigorifique de votre cli- matiseur de coffre.
  • Página 59: Télécommande

    Dometic FreshWell 2000 Description technique Nº Explication LED verte Le compresseur est en marche. LED jaune Lumière continue : la fonction minuterie est activée. Clignotant : la ventilation est temporairement désactivée. Télécommande Tous les réglages du climatiseur (p.ex. réglage de la température, program- mation de la minuterie, etc.) sont transmis au climatiseur de coffre par télé-...
  • Página 60 Description technique Dometic FreshWell 2000 Nº Explication Touche STRONGEST : activation de la fonction « Strongest ». La fonction Strongest permet d’acti- ver en même temps les modes de climatisation « Déshumidification de l’air » et « Circulation d’air ».
  • Página 61: Modes De Climatisation

    Dometic FreshWell 2000 Description technique Modes de climatisation Le climatiseur de coffre dispose des modes de climatisation suivants : Mode de climati- Message à Explication sation l’écran Automatique Vous définissez la puissance de ventilation et le climatiseur de coffre commande le mode de fonc- tionnement nécessaire.
  • Página 62: Fonctions Supplémentaires

    Description technique Dometic FreshWell 2000 Fonctions supplémentaires Le climatiseur de coffre dispose des fonctions supplémentaires suivantes : Fonction sup- Message à Explication plémentaire l’écran Minuterie Le climatiseur de coffre est mis en marche au moment réglé. L’écran de la télécommande indique «...
  • Página 63: Avant La Première Utilisation

    Dometic FreshWell 2000 Avant la première utilisation Avant la première utilisation Contrôles avant la mise en service Avant de mettre en marche le climatiseur, veuillez respecter les consignes suivantes : ➤ Vérifiez que la tension et la fréquence d’alimentation correspondent bien aux valeurs indiquées dans les Caractéristiques techniques, voir...
  • Página 64: Exploitation Du Climatiseur De Coffre

    Exploitation du climatiseur de coffre Dometic FreshWell 2000 Exploitation du climatiseur de coffre Remarques générales concernant l’utilisation Le climatiseur de coffre dispose de trois modes de fonctionnement : Mode de fonctionne- Caractéristiques ment désactivé Le climatiseur de coffre est éteint, la télécommande est inactive.
  • Página 65: Conseils D'utilisation De L'appareil

    Dometic FreshWell 2000 Exploitation du climatiseur de coffre Activation ou désactivation de la télécommande uniquement en mode veille En mode veille, l’écran de la télécommande indique uniquement l’heure. Si la télécommande n’est pas dirigée vers le récepteur IR (fig. 2 4, page 2) du panneau de commande, vous pouvez commuter la télécommande en...
  • Página 66: Sélection Du Mode De Climatisation

    Exploitation du climatiseur de coffre Dometic FreshWell 2000 Sélection du mode de climatisation REMARQUE Le climatiseur de coffre doit être en marche. ➤ Avec la touche MODE, sélectionnez le mode de climatisation désiré, voir chapitre « Modes de climatisation », page 61.
  • Página 67: Réglage De La Température

    Dometic FreshWell 2000 Exploitation du climatiseur de coffre Réglage de la température REMARQUE Le climatiseur de coffre doit être en marche. Dans les modes de climatisation « Refroidissement » ( « Déshumidification » ( ) et « Circulation d’air » ( ), vous pouvez définir à...
  • Página 68 Exploitation du climatiseur de coffre Dometic FreshWell 2000 ✓ L’heure de mise en marche est réglée dans le climatiseur de coffre. Le climatiseur de coffre se met en marche au moment réglé en mode de climatisation « Automatique » ( Réglage de l’heure de mise à...
  • Página 69: Activation De La Fonction Sleep

    Dometic FreshWell 2000 Exploitation du climatiseur de coffre Activation de la fonction Sleep REMARQUE z Le climatiseur de coffre doit être en marche. z Cette fonction n’est pas mémorisée après mise à l’arrêt du cli- matiseur de coffre. Lorsque la fonction Sleep est activée, la température réglée est abaissée de 1 °C au bout d’une heure et de 2 °C au bout de deux heures, afin de garantir...
  • Página 70: Changement Des Piles De La Télécommande

    Exploitation du climatiseur de coffre Dometic FreshWell 2000 8.11 Changement des piles de la télécommande Remplacez les piles lorsque le symbole s’affiche à l’écran. Le compartiment des piles se trouve au dos de la télécommande. ➤ Appuyez légèrement sur le couvercle du compartiment des piles et faites- le glisser dans le sens de la flèche.
  • Página 71: Nettoyage Du Climatiseur De Coffre

    Dometic FreshWell 2000 Nettoyage du climatiseur de coffre Nettoyage du climatiseur de coffre AVIS ! Risque d’endommagement ! z Ne nettoyez pas le climatiseur de coffre avec un nettoyeur à haute pression. Toute infiltration d’eau peut endommager le climatiseur de coffre.
  • Página 72: Entretien Du Climatiseur De Coffre

    Entretien du climatiseur de coffre Dometic FreshWell 2000 Entretien du climatiseur de coffre AVERTISSEMENT ! Les travaux de maintenance autres que ceux décrits ici doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et parfaite- ment informé des dangers relatifs à la manipulation de réfrigé- rants et de climatiseurs et des règlements spécifiques.
  • Página 73: Guide De Dépannage

    Dometic FreshWell 2000 Guide de dépannage Guide de dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ Mettez le climatiseur de coffre Pas de puis- Le climatiseur de toit n’est pas en en mode refroidissement. sance frigorifique mode de refroidissement. La température ambiante est supé- Le climatiseur de coffre est conçu...
  • Página 74 Guide de dépannage Dometic FreshWell 2000 Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ Contrôlez l’alimentation en Le climatiseur de Il n’y a pas de tension électrique tension. coffre ne se met (230 Vw). pas en marche. ➤ Prenez contact avec un atelier La tension est trop faible (moins de spécialisé.
  • Página 75: Garantie

    Dometic FreshWell 2000 Garantie Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au dos du présent manuel). Nos spécialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions concernant la suite de la procédure pour la garantie.
  • Página 76 Élimination Dometic FreshWell 2000 z Pendant l’installation, assurez-vous que l’habitacle est suffisamment aéré pour éviter la formation d’air vicié, qui pourrait être nocif pour la santé de l’utilisateur. z Pendant l’utilisation et l’entretien, assurez-vous que les déchets toxiques (huile, graisse, etc.) sont éliminés de manière conforme.
  • Página 77: Caractéristiques Techniques

    Dometic FreshWell 2000 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dometic FreshWell 2000 N° de produit : 9105304499 Puissance frigorifique du compresseur : 1800 W Tension nominale d’entrée : 230 Vw / 50 Hz Intensité absorbée : 2,8 A Plage de température de fonctionnement : –15 °C à...
  • Página 78 FreshWell 2000 Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra per- sona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos .
  • Página 79: Aclaración De Los Símbolos

    FreshWell 2000 Aclaración de los símbolos Solución de averías ........98 Garantía legal .
  • Página 80: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad FreshWell 2000 Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: z daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones z modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc- ciones.
  • Página 81: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    FreshWell 2000 Indicaciones de seguridad z Solo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación, manteni- miento y reparación del equipo de aire acondicionado de cajón. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
  • Página 82: Destinatarios De Estas Instrucciones

    Instrucciones de montaje Instrucciones de uso Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de cajón Dometic FreshWell 2000 (n° art. 9105304499) es capaz de climatizar con aire frío los habitáculos de carava- nas y autocaravanas. El equipo de aire acondicionado de cajón no es apropiado para su instala- ción en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria...
  • Página 83: Descripción Técnica

    FreshWell 2000 Descripción técnica Descripción técnica El equipo de aire acondicionado de cajón climatiza el habitáculo con aire frío deshumedecido, sin polvo ni suciedad. El equipo de aire acondicionado de cajón se maneja con el control remoto. NOTA El equipo de aire acondicionado de cajón es capaz de bajar la temperatura en el habitáculo del vehículo hasta un valor determi- nado.
  • Página 84: Receptor

    Descripción técnica FreshWell 2000 Receptor El receptor (fig. 2, página 2) consta de los siguientes elementos de mando y de indicación: N.° Explicación Pantalla digital Indica la temperatura ambiente. LED rojo El equipo de aire acondicionado de cajón está encendido. LED azul El equipo de aire acondicionado de cajón se encuentra en el modo “Sleep”.
  • Página 85 FreshWell 2000 Descripción técnica N.° Explicación Tecla INDOOR: Indica la temperatura actual Tecla RESEND:: Vuelve a indicar la última información. Tecla °F/°C: Envía los datos actuales al equipo de aire acondicionado de cajón. Guarda los nuevos ajustes de hora. Cuando se muestra la temperatura: cambia las unidades de temperatura entre grados centígrados (°C) y Fahrenheit (°F) Tecla STRONGEST: Activa la función Strongest.
  • Página 86: Modos De Climatización

    Descripción técnica FreshWell 2000 Modos de climatización El equipo de aire acondicionado de cajón dispone de los siguientes modos de climatización: Modo de climati- Indicación Explicación zación en pantalla Automático Usted fija la potencia del ventilador y el equipo de aire acondicionado controla el modo de fun- cionamiento necesario.
  • Página 87: Funciones Adicionales

    FreshWell 2000 Descripción técnica Funciones adicionales El equipo de aire acondicionado de cajón dispone de las siguientes funcio- nes adicionales: Función adicio- Indicación Explicación en pantalla Temporizador El equipo de aire acondicionado de cajón se encenderá a la hora establecida. El display del control remoto indica “Timer ON”.
  • Página 88: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso FreshWell 2000 Antes del primer uso Controles antes de la puesta en marcha Antes de encender el equipo de aire acondicionado de cajón tenga en cuenta lo siguiente: ➤ Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación concuerden con los valores indicados en los datos técnicos, véase página 102.
  • Página 89: Manejar El Equipo De Aire Acondicionado De Cajón

    FreshWell 2000 Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón Manejar el equipo de aire acondicio- nado de cajón Indicaciones básicas para el manejo El equipo de aire acondicionado de cajón cuenta con tres modos de funcio- namiento: Modo de funciona- Características miento Apagado...
  • Página 90: Indicaciones Para Un Uso Óptimo

    Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón FreshWell 2000 Encender o apagar únicamente el control remoto en modo Stand By En Stand By, la pantalla del control remoto solo indica la hora. Si el control remoto no apunta hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 2) situado en el panel de control, usted puede activar o desactivar el modo Stand By del control remoto independientemente del equipo de aire acondicionado de cajón:...
  • Página 91: Seleccionar El Modo De Climatización

    FreshWell 2000 Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón Seleccionar el modo de climatización NOTA El equipo de aire acondicionado de cajón debe estar encendido. ➤ Seleccione el modo de climatización deseado con la tecla MODE, véase capítulo “Modos de climatización” en la página 86. ✓...
  • Página 92: Regular La Temperatura

    Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón FreshWell 2000 Regular la temperatura NOTA El equipo de aire acondicionado de cajón debe estar encendido. En los modos de climatización “Enfriar” ( ), “Deshumidificar” ( ) y “Aire de circulación” ( ) puede regular una temperatura entre 18 °C y 30 °C con el control remoto.
  • Página 93 FreshWell 2000 Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón ✓ La hora de activación queda fijada en el equipo de aire acondicionado de cajón. El equipo de aire acondicionado de cajón se pone en marcha a la hora ajustada en el modo de climatización “Automático” ( Ajustar la hora de desactivación NOTA El equipo de aire acondicionado de cajón debe estar encendido.
  • Página 94: Activación De La Función Sleep

    Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón FreshWell 2000 Activación de la función Sleep NOTA z El equipo de aire acondicionado de cajón debe estar encen- dido. z Esta función no queda guardada al apagar el equipo de aire acondicionado de cajón.
  • Página 95: Cambiar Las Pilas Del Control Remoto

    FreshWell 2000 Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón 8.11 Cambiar las pilas del control remoto Cambie las pilas cuando la pantalla muestre el símbolo El compartimento para pilas se encuentra en la parte trasera del control re- moto. ➤...
  • Página 96: Limpiar El Equipo De Aire Acondicionado De Cajón

    Limpiar el equipo de aire acondicionado de cajón FreshWell 2000 Limpiar el equipo de aire acondicio- nado de cajón ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales z No limpie el equipo de aire acondicionado de cajón con un lim- piador de alta presión. Podría dañar el equipo de aire acondi- cionado si penetrara agua en él.
  • Página 97: Mantenimiento Del Equipo De Aire Acondicionado De Cajón

    FreshWell 2000 Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de cajón Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de cajón ¡ADVERTENCIA! Sólo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros re- lacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado como las normas correspondientes tiene autoriza- ción para realizar trabajos de mantenimiento que difieran de los aquí...
  • Página 98: Solución De Averías

    Solución de averías FreshWell 2000 Solución de averías Avería Causa Solución ➤ Ponga el equipo de aire acon- No se produce El equipo de aire acondicionado de dicionado de cajón en modo enfriamiento cajón no está en modo “Enfriar”. “Enfriar”. La temperatura ambiente es superior El equipo de aire acondicionado a 43 °C.
  • Página 99 FreshWell 2000 Solución de averías Avería Causa Solución ➤ Controle la alimentación de El equipo de aire No hay tensión de alimentación tensión. acondicionado (230 Vw). de cajón no se ➤ Diríjase a un taller autorizado. La tensión es demasiado baja (por enciende debajo de 200 Vw).
  • Página 100: Garantía Legal

    Garantía legal FreshWell 2000 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríja- se a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
  • Página 101 (aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas. z Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente.
  • Página 102: Datos Técnicos

    Datos técnicos FreshWell 2000 Datos técnicos Dometic FreshWell 2000 Art. n.º: 9105304499 Potencia de refrigeración del compresor: 1800 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz Consumo de corriente: 2,8 A Rango de temperatura de funcionamiento: de –15 °C a +43 °C...
  • Página 103 FreshWell 2000 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accura- tamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio, consegnarlo al cliente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ....... 104 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 104: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli FreshWell 2000 Eliminazione dei disturbi....... 123 Garanzia ..........124 Smaltimento .
  • Página 105: Indicazioni Di Sicurezza

    FreshWell 2000 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: z danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni z modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore z impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni Non si assume nessuna responsabilità...
  • Página 106: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza FreshWell 2000 z I lavori di installazione, manutenzione e riparazione del climatiz- zatore per il vano di carico possono essere effettuati solo da personale qualificato informato sui pericoli connessi all’uso del refrigerante e dei climatizzatori e a conoscenza delle relative prescrizioni.
  • Página 107: Destinatari Di Queste Istruzioni

    Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso Uso conforme alla destinazione Il climatizzatore per il vano di carico Dometic FreshWell 2000 (n. art. 9105304499) è in grado di climatizzare gli interni di roulotte e camper con aria fredda. Il climatizzatore per i vano di carico non è adatto per essere installato su macchine edili, macchine agricole oppure apparecchi di lavoro simili.
  • Página 108: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica FreshWell 2000 Descrizione tecnica Il climatizzatore per il vano di carico immette nell’abitacolo aria fredda, deu- midificata senza polvere o sporco. Il climatizzatore per il vano di carico viene gestito con un comando a distan- NOTA Il climatizzatore per il vano di carico è in grado di abbassare la temperatura dell’abitacolo del veicolo fino a raggiungere un valo- re definito.
  • Página 109: Ricevitore

    FreshWell 2000 Descrizione tecnica Ricevitore Il ricevitore (fig. 2, pagina 2) contiene i seguenti elementi di comando e in- dicazione: Spiegazione Display digitale Indica la temperatura ambiente. LED rosso Il climatizzatore per il vano di carico è acceso. LED blu Il climatizzatore per il vano di carico si trova nella modalità...
  • Página 110 Descrizione tecnica FreshWell 2000 Spiegazione Tasto RESEND: indica di nuovo l’ultima informazione. Tasto °F/°C: invia i dati attuali al climatizzatore per il vano di carico. Salva l’ora attualmente impostata. Se viene indicata la temperatura: commuta l’unità di misura della tempera- tura da Celsius (°C) a Fahrenheit (°F) Tasto STRONGEST: attiva la funzione Strongest.
  • Página 111: Modalità Di Climatizzazione

    FreshWell 2000 Descrizione tecnica Modalità di climatizzazione Il climatizzatore per il vano di carico dispone delle seguenti modalità di clima- tizzazione: Modalità di cli- Messaggio Spiegazione matizzazione sul display Automatico Determinano la potenza del ventilatore, il clima- tizzatore per il vano di carico regola il tipo di modalità...
  • Página 112: Funzioni Supplementari

    Descrizione tecnica FreshWell 2000 Funzioni supplementari Il climatizzatore per il vano di carico offre le seguenti funzioni supplementari: Funzione sup- Messaggio Spiegazione plementare sul display Timer Il climatizzatore per il vano di carico viene acceso all’ora impostata. Il display del comando a distanza indica “TIMER ON”.
  • Página 113: Prima Dell'impiego Iniziale

    FreshWell 2000 Prima dell’impiego iniziale Prima dell’impiego iniziale Controlli prima della messa in esercizio Prima di accendere il climatizzatore per il vano di carico, osservare quanto segue: ➤ Controllare se la tensione e la frequenza di alimentazione corrispondono ai valori riportati nei dati tecnici (vedi pagina 127). ➤...
  • Página 114: Comando Del Climatizzatore Per Il Vano Di Carico

    Comando del climatizzatore per il vano di carico FreshWell 2000 Comando del climatizzatore per il vano di carico Indicazioni fondamentali per l’impiego Il climatizzatore per il vano di carico dispone di tre modalità di funzionamento: Modalità operativa Caratteristiche Il climatizzatore per il vano di carico è spento e il comando a distanza non è...
  • Página 115: Indicazioni Per Un Uso Ottimale

    FreshWell 2000 Comando del climatizzatore per il vano di carico Se il comando a distanza non è orientato verso il ricevitore IR (fig. 2 pagina 2) posto sul pannello di controllo, è possibile commutare il comando a distanza nella modalità stand-by o accenderlo separatamente dal climatiz- zatore per il vano di carico: ➤...
  • Página 116: Selezione Della Modalità Di Climatizzazione

    Comando del climatizzatore per il vano di carico FreshWell 2000 Selezione della modalità di climatizzazione NOTA Il climatizzatore per il vano di carico deve essere acceso. ➤ Con il tasto MODE selezionare la modalità di climatizzazione desiderata vedi capitolo “Modalità di climatizzazione” a pagina 111. ✓...
  • Página 117: Regolazione Della Temperatura

    FreshWell 2000 Comando del climatizzatore per il vano di carico Regolazione della temperatura NOTA Il climatizzatore per il vano di carico deve essere acceso. Nelle modalità di climatizzazione “Raffreddamento” ( ), “Deumidificazione” ( ) e “Aria di ricircolo” ( ) è possibile preimpostare mediante il comando a distanza una temperatura fra i 18 °C e i 30 °C.
  • Página 118 Comando del climatizzatore per il vano di carico FreshWell 2000 ✓ Nel climatizzatore per il vano di carico è impostata l’ora di accensione. Il climatizzatore per il vano di carico si avvia all’ora impostata nella moda- lità di climatizzazione “Automatica” ( Impostazione dell’ora di spegnimento NOTA Il climatizzatore per il vano di carico deve essere acceso.
  • Página 119: Attivazione Della Funzione Sleep

    FreshWell 2000 Comando del climatizzatore per il vano di carico Attivazione della funzione Sleep NOTA z Il climatizzatore per il vano di carico deve essere acceso. z Questa funzione non viene memorizzata quando si spegne il climatizzatore per il vano di carico. Quando la funzione Sleep è...
  • Página 120: Sostituzione Delle Batterie Del Comando A Distanza

    Comando del climatizzatore per il vano di carico FreshWell 2000 8.11 Sostituzione delle batterie del comando a distanza Sostituire le batterie quando sul display viene visualizzato il simbolo Il vano batterie si trova sul retro del comando a distanza. ➤ Premere leggermente il coperchio del vano batterie e aprirlo spingendolo in direzione della freccia.
  • Página 121: Pulizia Del Climatizzatore Per Il Vano Di Carico

    FreshWell 2000 Pulizia del climatizzatore per il vano di carico Pulizia del climatizzatore per il vano di carico AVVISO! Pericolo di danni! z Non pulire il climatizzatore per il vano di carico con un’idropu- litrice. Infiltrazioni di acqua possono danneggiare il climatizza- tore per il vano di carico.
  • Página 122: Manutenzione Del Climatizzatore Per Il Vano Di Carico

    Manutenzione del climatizzatore per il vano di carico FreshWell 2000 Manutenzione del climatizzatore per il vano di carico AVVERTENZA! I lavori di manutenzione diversi da quelli qui descritti, devono es- sere effettuati solo da personale qualificato informato sui pericoli connessi all’uso del refrigerante e dei climatizzatori e a conoscen- za delle relative prescrizioni.
  • Página 123: Eliminazione Dei Disturbi

    FreshWell 2000 Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Causa Eliminazione ➤ Impostare il climatizzatore per Nessuna capa- Il climatizzatore per il vano di carico il vano di carico sulla modalità cità di raffredda- non è impostato sulla modalità di raf- di raffreddamento.
  • Página 124: Garanzia

    Garanzia FreshWell 2000 Disturbo Causa Eliminazione ➤ Controllare l’alimentazione di Il climatizzatore Non è presente tensione di alimenta- tensione. per il vano di zione (230 Vw). carico non si ➤ Rivolgersi a un’officina specia- La tensione è troppo bassa (inferiore accende lizzata, autorizzata.
  • Página 125: Smaltimento

    Mantenere un livello di intensità acustica basso per ridurre l’inquinamento acustico. Ulteriori informazioni relative alla disinstallazione corretta dei nostri prodotti si trovano all’interno dei manuali di riciclaggio alla pagina www.dometic.com. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio.
  • Página 126 Smaltimento FreshWell 2000 ➤ Durante l’esercizio e le operazioni di riparazione o di manutenzione, pre- stare attenzione a non danneggiare il circuito di raffreddamento e a non far fuoriuscire il liquido refrigerante. Esso funziona come un gas a effetto serra e pertanto non deve venire rilasciato nell’ambiente. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, in- formarsi presso il centro di riciclaggio più...
  • Página 127: Specifiche Tecniche

    FreshWell 2000 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Dometic FreshWell 2000 N. art: 9105304499 Capacità di raffreddamento del compres- 1800 W sore: Tensione nominale di ingresso: 230 Vw / 50 Hz Corrente assorbita: 2,8 A Intervallo di variazione della temperatura di da –15 °C a +43 °C...
  • Página 128 Dometic FreshWell 2000 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvul- dig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ......129 Veiligheidsinstructies .
  • Página 129: Verklaring Van De Symbolen

    Dometic FreshWell 2000 Verklaring van de symbolen Storingen verhelpen ........146 Garantie .
  • Página 130: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Dometic FreshWell 2000 Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: z beschadiging van het product door mechanische invloeden en over- spanningen z veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant...
  • Página 131: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Dometic FreshWell 2000 Veiligheidsinstructies z De installatie, het onderhoud en reparaties aan de airco onder de bank mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de gevaren bij het gebruik van koelmiddelen en airco's alsmede de betreffende voorschriften. Door ondeskundi- ge reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
  • Página 132: Doelgroep Van Deze Handleiding

    Montagehandleiding Gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften Met de airco onder de bank Dometic FreshWell 2000 (artikelnr. 9105304499) kunnen de binnenruimtes van campers en caravans met koele lucht worden geklimatiseerd. De airco onder de bank is niet geschikt voor de installatie in (land)bouwma- chines of dergelijke werktoestellen.
  • Página 133: Technische Beschrijving

    Dometic FreshWell 2000 Technische beschrijving Technische beschrijving De airco onder de bank voorziet de binnenruimte van koele ontvochtigde lucht zonder stof en vuil. De airco onder de bank wordt met de afstandsbediening bestuurd. INSTRUCTIE De airco onder de bank is in staat de temperatuur in de binnen- ruimte van het voertuig tot op een bepaalde waarde te doen da- len.
  • Página 134: Ontvanger

    Technische beschrijving Dometic FreshWell 2000 Ontvanger De ontvanger (afb. 2, pag. 2) bevat de volgende bedienings- en displayele- menten: Verklaring Digitale display Geeft de binnentemperatuur aan. Rode LED De airco onder de bank is ingeschakeld. Blauwe LED De airco onder de bank bevindt zich in de „sleep”-modus.
  • Página 135 Dometic FreshWell 2000 Technische beschrijving Verklaring Toets °F/°C: actuele gegevens naar de airco onder de bank sturen. Opnieuw ingestelde tijd opslaan. Indien temperatuur wordt weergegeven: temperatuureenheid tussen Cel- sius (°C) en Fahrenheit (°F) omschakelen. Toets STRONGEST: de strongest-functie activeren. Met de strongest-functie worden de klimaat- modi „luchtontvochtiging”...
  • Página 136: Klimaatmodi

    Technische beschrijving Dometic FreshWell 2000 Klimaatmodi De airco onder de bank beschikt over de volgende klimaatmodi: Display- Klimaatmodus Verklaring melding Automatische U legt het ventilatorvermogen vast, de airco modus onder de bank regelt de benodigde bedrijfsmo- dus. De airco onder de bank meet de binnentempera- tuur en stelt de gewenste temperatuur als volgt –...
  • Página 137: Extra Functies

    Dometic FreshWell 2000 Voor het eerste gebruik Extra functies De airco onder de bank biedt de volgende extra functies: Display- Extra functie Verklaring melding Timer De airco onder de bank wordt op het ingestelde tijdstip ingeschakeld. Het display van de afstandsbediening geeft „TIMER ON”...
  • Página 138: Airco Onder De Bank Bedienen

    Airco onder de bank bedienen Dometic FreshWell 2000 Tijd instellen ➤ Stel de actuele tijd in: zie hoofdstuk „Tijd instellen” op pagina 144. Airco onder de bank bedienen Essentiële instructies voor de bediening De airco onder de bank heeft drie bedrijfsmodi:...
  • Página 139: Instructie Voor Een Beter Gebruik

    Dometic FreshWell 2000 Airco onder de bank bedienen Alleen de afstandsbediening in de stand-bymodus schakelen of inschakelen In stand-by geeft het display van de afstandsbediening alleen de tijd weer. Wanneer de afstandsbediening niet op de IR-ontvanger (afb. 2 pagina 2)
  • Página 140: Klimaatmodus Selecteren

    Airco onder de bank bedienen Dometic FreshWell 2000 Klimaatmodus selecteren INSTRUCTIE De airco onder de bank moet ingeschakeld zijn. ➤ Selecteer met de toets MODE de gewenste klimaatmodus, zie hoofdstuk „Klimaatmodi” op pagina 136. ✓ Na twee seconden bevestigt de airco onder de bank de ontvangst van de waarden met een hoge toon.
  • Página 141: Temperatuur Instellen

    Dometic FreshWell 2000 Airco onder de bank bedienen Temperatuur instellen INSTRUCTIE De airco onder de bank moet ingeschakeld zijn. In de klimaatmodi „koelen” ( ), „ontvochtigen” ( ) en „circulatie” ( ) kunt u met de afstandsbediening een temperatuur tussen 18 °C en 30 °C instel- len.
  • Página 142: Sleep-Functie Activeren

    Airco onder de bank bedienen Dometic FreshWell 2000 ✓ Het inschakeltijdstip in de airco onder de bank is ingesteld. De airco onder de bank start op het ingestelde tijdstip in de klimaatmodus „automatische modus” ( Uitschakeltijdstip instellen INSTRUCTIE De airco onder de bank moet ingeschakeld zijn.
  • Página 143: Extra Functie „Strongest" Instellen

    Dometic FreshWell 2000 Airco onder de bank bedienen Bij geactiveerde sleep-functie wordt de ingestelde temperatuur na een uur met 1 °C en na twee uur met 2 °C verlaagd om een aangename slaaptem- peratuur te garanderen. ➤ Stel de gewenste klimaatmodus in (zie hoofdstuk „Klimaatmodus selecte- ren”...
  • Página 144: Tijd Instellen

    Airco onder de bank reinigen Dometic FreshWell 2000 ➤ Plaats de nieuwe batterijen (2 x type AAA) zoals afgebeeld in het batterij- vak in de afstandsbediening. ➤ Sluit het deksel van het batterijvak. Bescherm uw milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
  • Página 145: Airco Onder De Bank Onderhouden

    Dometic FreshWell 2000 Airco onder de bank onderhouden ➤ Reinig de behuizing van de airco onder de bank en de luchtuitlaat af en toe met een vochtige doek. ➤ Verwijder regelmatig bladeren en ander vuil uit de ventilatieopeningen (afb. 5 1, pagina 4) van de airco onder de bank. Zorg ervoor dat u hierbij de lamellen in de airco onder de bank niet beschadigt.
  • Página 146: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Dometic FreshWell 2000 Interval Controle/onderhoud Eén keer per Onderhoudsbeurt aan de warmtewisselaars laten uitvoeren: jaar ➤ Laat een onderhoudsbeurt aan de warmtewisselaars van de airco onder de bank door een gespecialiseerde werkplaats uit- voeren. Actieve-koolfilter vervangen (afb. 6, pag. 4) (optioneel): Eén keer per...
  • Página 147 Dometic FreshWell 2000 Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing ➤ Reinig het luchtfilter. Slecht luchtver- Het luchtfilter is verstopt. mogen ➤ Neem contact op met een ge- Het register van de warmtewisselaar autoriseerde werkplaats. is verontreinigd. De binnenste ventilator is defect.
  • Página 148: Garantie

    Garantie Dometic FreshWell 2000 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neemt u contact op met een servicepartner in uw land (adressen, zie achter- zijde van de handleiding). Onze specialisten helpen u graag verder en bespreken het verdere verloop van de garantie met u.
  • Página 149 Houd het geluidsniveau ter beperking van de geluidsoverlast laag. Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op www.dometic.com. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. ➤ Let er tijdens het gebruik en bij reparaties en onderhoudswerkzaamheden op dat het koelcircuit niet beschadigd raakt en het koelmiddel niet kan ont- snappen.
  • Página 150: Technische Gegevens

    Technische gegevens Dometic FreshWell 2000 Technische gegevens Dometic FreshWell 2000 Artikelnr.: 9105304499 Koelvermogen van de compressor: 1800 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik: 2,8 A Bedrijfstemperatuur: –15 °C tot +43 °C Koelmiddel: R-407C Ventilator: 3 ventilatorstanden 1 automatische modus...
  • Página 151 FreshWell 2000 Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ......152 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 152: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne FreshWell 2000 Udbedring fejl........169 Garanti .
  • Página 153: Sikkerhedshenvisninger

    FreshWell 2000 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: z Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over- spænding z Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten z Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Producenten hæfter især ikke for følgeskader, heller ikke for følgeskader, der kan opstå, hvis driften af klimaanlægget til montering i et magasin svigter.
  • Página 154: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Anvend kun apparatet, hvis kabinettet og ledningerne er ube- skadigede. Målgruppe for denne vejledning Denne betjeningsvejledning henvender sig til brugeren af klimaanlægget til montering i et magasin. Leveringsomfang Betegnelse Artikelnummer Klimaanlæg til montering i et magasin Dometic FreshWell 9105304499 Installationsvejledning Betjeningsvejledning...
  • Página 155: Korrekt Brug

    FreshWell 2000 Korrekt brug Korrekt brug Klimaanlægget til montering i et magasin Dometic FreshWell 2000 (art.nr. 9105304499) er i stand til at klimatisere de indvendige rum i autocampere og campingvogne med kølig luft. Klimaanlægget til montering i et magasin er ikke egnet til installation i entre- prenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejdsudstyr.
  • Página 156: Modtager

    Teknisk beskrivelse FreshWell 2000 z Fordamper (3) Fordamperne afkøler den forbistrømmende luft og affugter den. Kølemid- let optager varme og fordamper. z Blæser (4) Den afkølede eller opvarmede luft fordeles inde i køretøjet med blæseren via en luftudstrømningsenhed. Modtager Modtageren (fig. 2, side 2) indeholder følgende betjenings- og visningsele- menter: Forklaring Digitaldisplay...
  • Página 157 FreshWell 2000 Teknisk beskrivelse Forklaring Digitaldisplay: Viser følgende: – Klokkeslæt – Ønsket rumtemperatur (nom. værdi) i °C eller °F – Klimamodus – Blæsertrin – Symboler for aktive ekstrafunktioner – Batteristatus Tast ON/OFF: Tænder klimaanlægget til montering i et magasin og fjernbetjeningen eller skifter til standby-modus Tast FAN SPEED: Vælger blæsertrin...
  • Página 158: Klimamodi

    Teknisk beskrivelse FreshWell 2000 Forklaring Tast +: Forøger værdi Tast –: Reducerer værdi Klimamodi Klimaanlægget til montering i et magasin har følgende klimamoduser: Display- Klimamodus Forklaring melding Automatik Du bestemmer blæsereffekten, klimaanlægget til montering i et magasin styrer den nødvendige driftsart.
  • Página 159: Ekstrafunktioner

    FreshWell 2000 Før første brug Ekstrafunktioner Klimaanlægget til montering i et magasin har mulighed for følgende eks- trafunktioner: Display- Ekstrafunktion Forklaring melding Timer Klimaanlægget til montering i et magasin tændes på det indstillede tidspunkt. Fjernbetjeningens display viser „TIMER ON“. Klimaanlægget til montering i et magasin slukkes på...
  • Página 160: Betjening Af Klimaanlægget Til Montering I Et Magasin

    Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin FreshWell 2000 Indstilling af klokkeslættet ➤ Indstilling af det aktuelle klokkeslæt: Se kapitlet „Indstilling af klokkeslæt- tet“ på side 166. Betjening af klimaanlægget til monte- ring i et magasin Grundlæggende henvisninger til betjeningen Klimaanlægget til montering i et magasin har tre driftsmoduser: Driftsmodus Kendetegn...
  • Página 161: Henvisning Vedr. Bedre Udnyttelse

    FreshWell 2000 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin Kun indstilling af fjernbetjeningen på standby-modus eller tilkobling af I standby viser fjernbetjeningens display kun klokkeslættet. Hvis fjernbetjeningen ikke er rettet mod den infrarøde modtager (fig. 2 4, side 2) på betjeningspanelet, kan du indstille fjernbetjeningen på standby- modus eller tænde den uafhængigt af klimaanlægget til montering i et maga- sin: ➤...
  • Página 162: Valg Af Klimamodus

    Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin FreshWell 2000 Valg af klimamodus BEMÆRK Klimaanlægget til montering i et magasin skal være slået til. ➤ Vælg den ønskede klimamodus med tasten MODE, se kapitlet „Klimamo- di“ på side 158. ✓ Efter to sekunder kvitterer klimaanlægget til montering i et magasin mod- tagelsen af værdierne med en høj tone.
  • Página 163: Indstilling Af Temperaturen

    FreshWell 2000 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin Indstilling af temperaturen BEMÆRK Klimaanlægget til montering i et magasin skal være slået til. I klimamoduserne „afkøling“ ( ), „affugtning“ ( ) og „cirkulationsluft“ ( kan du indstille en temperatur mellem 18 °C og 30 °C med fjernbetjeningen. ➤...
  • Página 164 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin FreshWell 2000 ✓ Tilkoblingstidspunktet er indstillet i klimaanlægget til montering i et maga- sin. Klimaanlægget til montering i et magasin starter i klimamodusen „auto- matik“ ( ) på det indstillede tidspunkt. Indstilling af frakoblingstidspunktet BEMÆRK Klimaanlægget til montering i et magasin skal være slået til.
  • Página 165: Aktivering Af Sleep-Funktionen

    FreshWell 2000 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin Aktivering af sleep-funktionen BEMÆRK z Klimaanlægget til montering i et magasin skal være slået til. z Denne funktion gemmes ikke, når klimaanlægget til montering i et magasin frakobles. Med indstillet sleep-funktion sænkes den indstillede temperatur efter en time med 1 °C og efter to timer med 2 °C for at sikre en behagelig sovetemperatur.
  • Página 166: Udskiftning Af Fjernbetjeningens Batterier

    Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin FreshWell 2000 8.11 Udskiftning af fjernbetjeningens batterier Udskift batterierne, når symbolet vises på displayet. Batterirummet befinder sig på bagsiden af fjernbetjeningen. ➤ Tryk batterirummets dæksel lidt ind, og skub det i pilens retning. ➤...
  • Página 167: Rengøring Af Klimaanlægget Til Montering I Et Magasin

    FreshWell 2000 Rengøring af klimaanlægget til montering i et magasin Rengøring af klimaanlægget til monte- ring i et magasin VIGTIGT! Fare for beskadigelse! z Rengør ikke klimaanlægget til montering i et magasin med en højtryksrenser. Indtrængende vand kan beskadige klimaan- lægget til montering i et magasin.
  • Página 168: Vedligeholdelse Af Klimaanlægget Til Montering I Et Magasin

    Vedligeholdelse af klimaanlægget til montering i et magasin FreshWell 2000 Vedligeholdelse af klimaanlægget til montering i et magasin ADVARSEL! Andre vedligeholdelsesarbejder end dem, der er beskrevet her, må kun foretages af fagfolk, der kender farerne ved omgang med kølemidler og klimaanlæg og de pågældende forskrifter. Ved ukorrekte vedligeholdelsesarbejder kan der opstå...
  • Página 169: Udbedring Fejl

    FreshWell 2000 Udbedring fejl Udbedring fejl Fejl Årsag Udbedring ➤ Stil klimaanlægget til monte- Ingen kølekapa- Klimaanlægget til montering i et ring i et magasin på afkøling. citet magasin er ikke indstillet til afkøling. Udenomstemperaturen er højere end Klimaanlægget til montering i et 43 °C.
  • Página 170: Garanti

    Garanti FreshWell 2000 Fejl Årsag Udbedring ➤ Kontrollér spændingsforsynin- Klimaanlægget til Der er ingen forsyningsspænding gen. montering i et (230 Vw). magasin tilkob- ➤ Kontakt et autoriseret værk- Spændingen er for lav (under les ikke sted. 200 Vw) Spændingstransformeren er defekt. Varmebeskyttelsen er defekt.
  • Página 171: Bortskaffelse

    Sørg under driften og vedligeholdelsen for, at alle skadelige affaldspro- dukter (olie, fedt osv.) bortskaffes korrekt. z Hold støjniveauet lavt for at reducere støjgenerne. Yderligere informationer om korrekt deinstallation af vores produkter findes i recycling-vejledningerne på www.dometic.com. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen- brugsaffald.
  • Página 172 Bortskaffelse FreshWell 2000 ➤ Sørg under driften og ved reparationer og vedligeholdelsesarbejder for, at kølekredsløbet ikke beskadiges, og at kølemidlet ikke kan løbe ud. Det virker som drivhusgas og bør ikke trænge ud i miljøet. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få...
  • Página 173: Tekniske Data

    FreshWell 2000 Tekniske data Tekniske data Dometic FreshWell 2000 Art.nr.: 9105304499 Kompressorens kølekapacitet: 1800 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw/50 Hz Strømforbrug: 2,8 A Driftstemperaturområde: –15 °C til +43 °C Kølemiddel: R-407C Blæser: 3 blæsertrin 1 automatisk modus Kapslingsklasse: IP X5 Køretøjets maks.
  • Página 174 Dometic FreshWell 2000 Läs bruksanvisningen noggrant före installation och användning samt förvara den på en säker plats. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ....... . 175 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 175: Förklaring Av Symboler

    Dometic FreshWell 2000 Förklaring av symboler Åtgärder vid störningar ....... . 191 Garanti .
  • Página 176: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Dometic FreshWell 2000 Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: z skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning z ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren z ej ändamålsenlig användning Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår p.g.a.
  • Página 177: Säkerhet Under Drift

    Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen är inte avsedd för byggmaskiner eller jordbruksmaskiner. z Använd endast apparaten när apparathöljet och kablarna är oskadade. Målgrupp Informationen i bruksanvisningen är avsedd för ägaren till klimatanläggning- en för förvaringsutrymmen. Leveransomfattning Beteckning Artikelnummer Dometic FreshWell klimatanläggning för förvaringsutrymmen 9105304499 Monteringsanvisning Bruksanvisning...
  • Página 178: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Dometic FreshWell 2000 Ändamålsenlig användning Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen Dometic FreshWell 2000 (art.nr 9105304499) är avsedd för luftkonditionering i husbilar och husvagnar. Klimatanläggningarna för förvaringsutrymmen är inte avsedda för byggma- skiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar negativt på anläggningens funktioner.
  • Página 179: Mottagare

    Dometic FreshWell 2000 Teknisk beskrivning z Fläkt (4) Fläkten fördelar den kylda eller uppvärmda luften i fordonet genom en luf- tenhet. Mottagare Mottagaren (bild 2, sida 2) har följande reglage och indikeringar: Förklaring Digital display Visar rumstemperaturen. Röd lysdiod Klimatanläggningen är påslagen.
  • Página 180 Teknisk beskrivning Dometic FreshWell 2000 Förklaring Knapp RESEND: Visa den senaste informationen igen. Knapp °F/°C: Skicka aktuella data till klimatanläggningen. Spara inställt klockslag. När temperaturen visas: byta mellan Celsius (°C) och Fahrenheit (°F). Knapp STRONGEST: Aktivera strongest-funktionen. Med strongest-funktionen aktiveras driftsät- ten ”luftavfuktning”...
  • Página 181: Driftsätt

    Dometic FreshWell 2000 Teknisk beskrivning Driftsätt Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen har följande driftsätt: På dis- Driftsätt Förklaring playen Automatläge Du bestämmer fläkteffekten, klimatanläggningen reglerar passande driftsätt. Klimatanläggningen mäter innertemperaturen och ställer in börvärdet enligt följande: – Innertemperatur ≤ 20 °C: 20 °C (driftsätt: cirkulationsluft)
  • Página 182: Extra Funktioner

    Före den första användningen Dometic FreshWell 2000 Extra funktioner Klimatanläggningen har följande extra funktioner: På dis- Extra funktion Förklaring playen Timer Klimatanläggningen aktiveras vid inställd tid- punkt. På fjärrkontrollens display visas ”TIMER ON”. Klimatanläggningen stängs av vid inställd tid- punkt. På fjärrkontrollens display visas ”TIMER OFF”.
  • Página 183: Använda Klimatanläggningen

    Dometic FreshWell 2000 Använda klimatanläggningen Använda klimatanläggningen Grundläggande anvisningar för användning Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen har tre driftlägen: Driftläge Kännetecken Klimatanläggningen är avstängd, fjärrkontrollen är avakti- verad. Standby Klimatanläggningen är redo för drift och kan sättas igång med fjärrkontrollen. På Klimatanläggningen klimatiserar innerutrymmet.
  • Página 184: Tips För Effektivare Användning

    Använda klimatanläggningen Dometic FreshWell 2000 Tips för effektivare användning Observera följande anvisningar för att optimera klimatanläggningens effekt: z Förbättra värmeisoleringen på fordonet genom att täta spalter och hänga reflekterande rullgardiner eller gardiner framför fönstren. z Om fordonet har stått länge i solen: öppna först fönstren och låt klimatan- läggningen gå...
  • Página 185: Ställa In Fläktsteg Manuellt

    Dometic FreshWell 2000 Använda klimatanläggningen Ställa in fläktsteg manuellt ANVISNING Klimatanläggningen måste vara på slagen. Fläkten reglerar lufttillförseln. I driftsätten ”automatläge” ( ), ”kylning” ( ) och ”cirkulationsluft” ( ) kan fläktsteget väljas manuellt. I de övriga driftsätten reglerar klimatanläggningen fläktstegen (fläkteffekten) automatiskt.
  • Página 186: Programmera Timern

    Använda klimatanläggningen Dometic FreshWell 2000 Programmera timern Med timer-funktionen kan du ställa in önskad tid för klimatiseringen. Du kan ställa in antingen aktiveringstiden eller avstängningstiden. ANVISNING Om ingen knapp trycks in inom 15 sekunder återgår fjärrkontrol- len till utgångsläget. Ställa in aktiveringstiden ANVISNING Klimatanläggningen måste vara avstängd.
  • Página 187: Aktivera Sleep-Funktionen

    Dometic FreshWell 2000 Använda klimatanläggningen ✓ Avstängningstiden för klimatanläggningen är inställd. Klimatanläggningen är igång till den inställda tidpunkten, med – vald temperaturinställning – valt fläktsteg och – valt driftsätt Ta bort timer-programmering Om du har programmerat timern, kan du ta bort den på följande sätt: ➤...
  • Página 188: Ställa In Extrafunktionen "Strongest

    Använda klimatanläggningen Dometic FreshWell 2000 8.10 Ställa in extrafunktionen ”strongest” ANVISNING z Klimatanläggningen måste vara påslagen. z Den här funktionen sparas när klimatanläggningen stängs av. Med strongest-funktionen aktiveras driftsätten ”luftavfuktning” och ”cirkula- tionsluft” samtidigt. ➤ Tryck på knappen STRONGEST. ✓ Symbolen visas på...
  • Página 189: Ställa Klockan

    Dometic FreshWell 2000 Rengöra klimatanläggningen 8.12 Ställa klockan För timerprogrammeringen måste aktuellt klockslag stämma på fjärrkontrol- len. Tiden visas på fjärrkontrollens display. Genomför följande steg för att ställa klockan: ANVISNING Om ingen knapp trycks in inom 10 sekunder vid inställning av klockan återgår fjärrkontrollen till utgångsläget.
  • Página 190: Underhålla Klimatanläggningen

    Underhålla klimatanläggningen Dometic FreshWell 2000 Underhålla klimatanläggningen VARNING! Annat underhåll än det som beskrivs här får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna vid hantering av köldmedier och klimatanläggningar och känner till gällande föreskrifter. Icke fackmässiga underhållsarbeten kan leda till att allvarliga faror uppstår.
  • Página 191: Åtgärder Vid Störningar

    Dometic FreshWell 2000 Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Orsak Åtgärd ➤ Ställ in klimatanläggningen på Ingen kyleffekt Klimatanläggningen har inte ställts in kylning. på kylning. Omgivningstemperaturen är högre än Klimatanläggningen är bara 43 °C. avsedd för omgivningstemperatu- rer upp till 43 °C.
  • Página 192: Garanti

    Garanti Dometic FreshWell 2000 Orsak Åtgärd ➤ Rengör luftfiltret. Klimatanlägg- Luftfiltret är tilltäppt. ningen slutar ➤ Kontakta en auktoriserad verk- För låg spänning (under 200 Vw). fungera. stad. Spänningsomvandlaren defekt. Värmeskyddet är defekt. Kondensorfläkten är skadad. Värmeväxlarens lameller smutsiga. Den yttre fläkten är defekt.
  • Página 193 Dometic FreshWell 2000 Avfallshantering För att minimera påverkan på miljön fastställer tillverkaren flertalet krav som måste följas under apparatens livslängd. z Allt förpackningsmaterial måste omhändertas enligt nationella bestäm- melser och föreskrifter (helst lämnas in för återvinning). z Alla produktkomponenter måste omhändertas enligt nationella bestäm- melser och föreskrifter (helst lämnas in för återvinning).
  • Página 194: Tekniska Data

    Tekniska data Dometic FreshWell 2000 Tekniska data Dometic FreshWell 2000 Artikel-nr: 9105304499 Kompressorns kyleffekt: 1800 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov: 2,8 A Temperaturområde: –15°C till +43 °C Köldmedium: R-407C Fläkt: 3 fläktsteg 1 automatläge Skyddsklass: IP X5 Fordonets max.
  • Página 195 Dometic FreshWell 2000 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........196 Sikkerhetsregler.
  • Página 196: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer Dometic FreshWell 2000 Utbedre feil ......... . 212 Garanti .
  • Página 197: Grunnleggende Sikkerhet

    Dometic FreshWell 2000 Sikkerhetsregler Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle følgeskader, særlig ikke for følge- skader som kan oppstå ved svikt i takboksklimaanlegget. Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske apparater for å beskytte mot: z Elektrisk støt z Brannfare...
  • Página 198: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Målgruppen for denne veiledningen Dometic FreshWell 2000 PASS PÅ! z Hvis det oppstår feil i takboksklimaanleggets kjølemiddelkrets- løp, må anlegget kontrolleres av fagfolk og settes forskriftsmes- sig i stand. Kjølemiddelet må under ingen omstendighet etterlates i friluft. Sikkerhet ved bruk av apparatet ADVARSEL! z Ved arbeid på...
  • Página 199: Tiltenkt Bruk

    Dometic FreshWell 2000 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Takboksklimaanlegget Dometic FreshWell 2000 (art.nr. 9105304499) kan klimatisere bobiler og campingvogner innvendig med kjølig luft. Takboksklimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jord- bruksmaskiner eller lignende anleggsutstyr. Ved for kraftig vibrasjon er ikke forskriftsmessig funksjon lenger garantert.
  • Página 200: Mottaker

    Teknisk beskrivelse Dometic FreshWell 2000 z Vifte (4) Den avkjølte eller oppvarmede luften fordeles inne i kjøretøyet gjennom viften via en luftutslippsenhet. Mottaker Mottakeren (fig. 2, side 2) inneholder følgende betjenings- og indikeringse- lementer: Forklaring Digitaldisplay Indikerer romtemperaturen. Rød LED Takboksklimaanlegget er slått på.
  • Página 201 Dometic FreshWell 2000 Teknisk beskrivelse Forklaring Tasten RESEND: Vis siste informasjon en gang til. Tasten °F/°C: Sende aktuelle data til takboksklimaanlegget. Lagre nytt innstilt klokkeslett. Når temperatur vises: Veksle mellom temperaturenhetene Celsius (°C) og Fahrenheit (°F) Tasten STRONGEST: Aktivere Strongest-funksjonen. Med Strongest-funksjonen blir klimamodu- sene «Luftavfukting»...
  • Página 202: Klimamodi

    Teknisk beskrivelse Dometic FreshWell 2000 Klimamodi Takboksklimaanlegget har følgende klimamodi: Display- Klimamodus Forklaring melding Automatikk Du bestemmer vifteeffekten, takboksklimaanleg- get styrer nødvendig driftsmåte. Takboksklimaanlegget måler innetemperaturen og stiller inn innstilt temperatur som følger: – Innetemperatur ≤ 20 °C: 20 °C (Driftsmåte: omluft)
  • Página 203: Tilleggsfunksjoner

    Dometic FreshWell 2000 Før første gangs bruk Tilleggsfunksjoner Takboksklimaanlegget har følgende tilleggselementer: Tilleggs- Display- Forklaring funksjon melding Timer Takboksklimaanlegget slås på ved et innstilt tids- punkt. Displayet på fjernkontrollen viser «TIMER ON». Takboksklimaanlegget slås av på det innstilte tidspunktet. Displayet på fjernkontrollen viser «TIMER OFF».
  • Página 204: Betjene Takboksklimaanlegget

    Betjene takboksklimaanlegget Dometic FreshWell 2000 Stille inn klokkeslett ➤ Stille inn aktuelt klokkeslett: se kapittel «Stille inn klokkeslett» på side 210. Betjene takboksklimaanlegget Grunnleggende betjeningsanvisninger Takboksklimaanlegget har tre driftsmodi: Driftsmodus Egenskaper Takboksklimaanlegget er slått av, fjernkontrollen er inak- tiv. Stand-by Takboksklimaanlegget er klart til bruk og kan slås på...
  • Página 205: Råd Om Bedre Bruk

    Dometic FreshWell 2000 Betjene takboksklimaanlegget Hvis fjernkontrollen ikke er rettet mot IR-mottakeren (fig. 2 side 2) på be- tjeningspanelet, kan du koble fjernkontrollen over i standby-modus separat fra takboksklimaanlegget, eller slå den på: ➤ Trykk på tasten Råd om bedre bruk Hvis du følger disse anvisningene, optimaliserer du takboksklimaanleggets...
  • Página 206: Velge Klimamodus

    Betjene takboksklimaanlegget Dometic FreshWell 2000 Velge klimamodus MERK Takboksklimaanlegget må være slått på. ➤ Velg ønsket klimamodus med tasten MODE, se kapittel «Klimamodi» på side 202. ✓ Etter to sekunder kvitterer takboksklimaanlegget mottak av verdiene med en høy signallyd. ✓ Takboksklimaanlegget kobles til valgt klimamodus.
  • Página 207: Stille Inn Temperaturen

    Dometic FreshWell 2000 Betjene takboksklimaanlegget Stille inn temperaturen MERK Takboksklimaanlegget må være slått på. I klimamodi «Kjøling» ( ), «Avfukting» ( ) og «Omluft» ( ) kan du angi en temperatur mellom 18 °C og 30 °C fra fjernkontrollen. ➤ Velg ønsket temperatur med tasten + eller –.
  • Página 208: Aktivere Sleep-Funksjonen

    Betjene takboksklimaanlegget Dometic FreshWell 2000 Stille inn utkoblingstidspunkt MERK Takboksklimaanlegget må være slått på. ➤ Trykk én gang på tasten TIMER. ✓ Symbolet OFF ( ) blinker på displayet på fjernkontrollen. ➤ Med tasten + eller – stiller du inn klokkeslettet når takboksklimaanlegget skal slå...
  • Página 209: Stille Inn Tilleggsfunksjonen «Strongest

    Dometic FreshWell 2000 Betjene takboksklimaanlegget ➤ Trykk på tasten SLEEP. ✓ Symbolet vises i displayet. Sleep-funksjonen er aktivert. ✓ Viftetrinnet stilles inn på lav ved Sleep-funksjonen. ➤ Still inn ønsket temperatur (se kapittel «Stille inn temperaturen» på side 207). 8.10 Stille inn tilleggsfunksjonen «Strongest»...
  • Página 210: Stille Inn Klokkeslett

    Rengjøre takboksklimaanlegget Dometic FreshWell 2000 Bevar miljøet! Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en oppsamlingsstasjon. 8.12 Stille inn klokkeslett For å programmere timeren trenger fjernkontrollen riktig klokkeslett. Klokke- slettet vises i displayet til fjernkontrollen.
  • Página 211: Vedlikeholde Takboksklimaanlegget

    Dometic FreshWell 2000 Vedlikeholde takboksklimaanlegget ➤ Rengjør fjernkontrollen av og til med en fuktig klut. Vi anbefaler å bruke et brillepusseskinn til å rengjøre displayet. Vedlikeholde takboksklimaanlegget ADVARSEL! Annet vedlikeholdsarbeid enn de som er beskrevet her, må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene ved håndtering av kjøle- midler og klimaanlegg og som er kjent med gjeldende forskrifter.
  • Página 212: Utbedre Feil

    Utbedre feil Dometic FreshWell 2000 Utbedre feil Feil Årsak Tiltak ➤ Still takboksklimaanlegget på Ingen kjøleeffekt Takboksklimaanlegget er ikke stilt inn kjøling. på kjøling. Omgivelsestemperaturen er høyere Takboksklimaanlegget er kun enn 43 °C. beregnet på en omgivelsestempe- ratur på opptil 43 °C.
  • Página 213 Dometic FreshWell 2000 Garanti Feil Årsak Tiltak ➤ Kontroller spenningsforsynin- Takboksklimaan- Det foreligger ingen tilførselsspen- gen. legget slår seg ning (230 Vw). ikke på ➤ Ta kontakt med et autorisert Spenningen er for lav verksted. (under 200 Vw). Spenningsomformeren er defekt.
  • Página 214 Hold støynivået så lavt som mulig for å redusere støybelastningen. Ytterligere informasjon vedrørende korrekt avinstallering av våre produkter finner du i resirkuleringsveiledningene på www.dometic.com. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Under drift og reparasjoner og vedlikehold må man påse at kjølekretslø- pet ikke kommer til skade og at kjølemidlet ikke slipper ut.
  • Página 215 Dometic FreshWell 2000 Tekniske data Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. ➤ Avhend produktet kun til et autorisert avfallshåndteringsfirma, i samsvar med gjeldende resirkulerings- eller deponeringsforskrifter.
  • Página 216 Dometic FreshWell 2000 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Symbolien selitys........217 Turvallisuusohjeet .
  • Página 217: Symbolien Selitys

    Dometic FreshWell 2000 Symbolien selitys Häiriöiden poistaminen ....... . 234 Tuotevastuu .
  • Página 218: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Dometic FreshWell 2000 Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: z tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot z tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset z käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti seurannaisvahingoista, jotka voivat syntyä...
  • Página 219: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Dometic FreshWell 2000 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä z Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta il- man ulostulon alueelle. Etäisyyden täytyy olla vähintään 50 cm. z Älä työnnä käsiä tuuletusritilöihin tai tuuletussuuttimiin äläkä lai- ta kaappi-ilmastointilaitteistoon vieraita esineitä. z Tulipalotapauksessa kaappi-ilmastointilaitteen ylempää kantta ei saa irrottaa, käytä...
  • Página 220: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö Dometic FreshWell 2000 Tarkoituksenmukainen käyttö Dometic FreshWell 2000 -kaappi-ilmastointilaite (tuotenro 9105304499) ky- kenee ilmastoimaan matkailuautojen ja asuntovaunujen sisätilat viileällä il- malla. Kaappi-ilmastointilaite ei sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin, maatalous- koneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin. Liian voimakkaan tärinävaikutuk- sen aikana asiamukainen toiminta ei ole taattu.
  • Página 221: Komponentit

    Dometic FreshWell 2000 Tekninen kuvaus Komponentit Kaappi-ilmastointilaitteen jäähdytyskierto muodostuu näistä pääkomponen- teista (kuva 1, sivulla 2): z Kompressori (1) Kompressori imee käytettävän jäähdytysaineen ja puristaa sen kokoon. Tällöin jäähdytysaineen paine ja samalla myös sen lämpötila suurenevat. z Lauhdutin (2) Yhdysrakenteinen lauhdutin toimii kuten jäähdytin tai lämmönvaihdin.
  • Página 222: Kaukosäädin

    Tekninen kuvaus Dometic FreshWell 2000 Kaukosäädin Kaikki laitesäädöt (esim. lämpötilasäädöt, ajastinohjelmointi) välitetään kaappi-ilmastointilaitteeseen kaukosäätimellä. Kaukosäätimessä käytettävissä ovat seuraavat käyttö- ja näyttöelementit (kuva 3, sivulla 3): Nro Selitys Digitaalinäyttö: Näyttää seuraavat: – Kellonaika – Tilan haluttu lämpötila (ohjearvo), °C tai °F –...
  • Página 223: Ilmastointitilat

    Dometic FreshWell 2000 Tekninen kuvaus Nro Selitys Painike MODE: Ilmastointitilan valinta Painike +: Suurenna arvoa Painike –: Pienennä arvoa Ilmastointitilat Kaappi-ilmastointilaitteessa on seuraavat ilmastointitilat: Näyttöil- Ilmastointitila Selitys moitus Automaatti Asetat puhallintehon itse, kaappi-ilmastointilaite ohjaa tarvittavaa käyttötapaa. Kaappi-ilmastointilaite mittaa sisälämpötilan ja säätää...
  • Página 224: Lisätoiminnot

    Ennen ensimmäistä käyttöä Dometic FreshWell 2000 Lisätoiminnot Kaappi-ilmastointilaitteessa on seuraavat lisätoiminnot: Näyttöil- Lisätoiminto Selitys moitus Ajastin Kaappi-ilmastointilaite kytkeytyy ennalta säädet- tynä ajanhetkenä päälle. Kaukosäätimen näy- tössä näkyy ”TIMER ON”. Kaappi-ilmastointilaite kytkeytyy ennalta säädet- tynä ajanhetkenä pois päältä. Kaukosäätimen näytössä näkyy ”TIMER OFF”.
  • Página 225: Kaappi-Ilmastointilaitteen Käyttäminen

    Dometic FreshWell 2000 Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen Kellonajan säätäminen ➤ Aseta nykyinen kellonaika, katso kap. ”Kellonajan säätäminen” sivulla 231. Kaappi-ilmastointilaitteen käyttämi- Perustavanlaatuisia ohjeita käyttöön Kaappi-ilmastointilaitteessa on kolme toimintatilaa: Toimintatila Tunnusmerkit Pois Kaappi-ilmastointilaite on kytketty pois päältä, kaukosää- din ei ole aktivoitu. Standby Kaappi-ilmastointilaite on toimintavalmis ja se voidaan kytkeä...
  • Página 226: Ohje Käytön Tehostamiseksi

    Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen Dometic FreshWell 2000 Vain kaukosäätimen kytkeminen standby-tilaan tai päälle Standby-tilassa kaukosäätimen näyttö näyttää ainoastaan kellonaikaa. Jos kaukosäädin ei ole suunnattuna käyttöpaneelin IR-vastaanottimeen (kuva 2 sivulla 2), voit kytkeä kaukosäätimen kaappi-ilmastointilaitteesta riippumattomasti standby-tilaan tai päälle: ➤ Paina painiketta Ohje käytön tehostamiseksi...
  • Página 227: Ilmastointitilan Valinta

    Dometic FreshWell 2000 Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen Ilmastointitilan valinta OHJE Kaappi-ilmastointilaitteen täytyy olla päällä. ➤ Valitse haluttu ilmastointitila painikkeella MODE, katso kap. ”Ilmastointiti- lat” sivulla 223. ✓ Kaappi-ilmastointilaite kuittaa arvojen vastaanottamisen korkealla äänel- lä. ✓ Kaappi-ilmastointilaite kytketään valittuun ilmastointitilaan. Puhallustehon manuaalinen valinta OHJE Kaappi-ilmastointilaitteen täytyy olla päällä.
  • Página 228: Lämpötilan Säätäminen

    Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen Dometic FreshWell 2000 Lämpötilan säätäminen OHJE Kaappi-ilmastointilaitteen täytyy olla päällä. Ilmastointitiloissa ”jäähdytys” ( ), ”kosteuden poisto” ( ) ja ”kiertoilma” ( voit syöttää kaukosäätimellä lämpötilan väliltä 18 °C–30 °C. ➤ Valitse haluttu lämpötila painikkeella + tai –. ✓ Kaappi-ilmastointilaite kuittaa arvojen vastaanottamisen korkealla äänel- lä.
  • Página 229 Dometic FreshWell 2000 Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen Poiskytkemisajan asettaminen OHJE Kaappi-ilmastointilaitteen täytyy olla päällä. ➤ Paina painiketta TIMER kerran. ✓ Symboli OFF ( ) vilkkuu kaukosäätimen näytöllä ➤ Aseta painikkeella + tai – kellonaika, jolloin haluat kaappi-ilmastointilait- teen kytkeytyvän pois päältä. ➤ Paina painiketta TIMER lähettääksesi arvon kaappi-ilmastointilaittee- seen.
  • Página 230: Sleep-Toiminnon Aktivointi

    Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen Dometic FreshWell 2000 Sleep-toiminnon aktivointi OHJE z Kaappi-ilmastointilaitteen täytyy olla päällä. z Tämä toiminto ei säily muistissa kaappi-ilmastointilaitteen pois kytkemisen jälkeen. Sleep-toimintoa käytettäessä säädettyä lämpötilaa lasketaan tunnin kuluttua 1 °C ja kahden tunnin kuluttua 2 °C miellyttävän nukkumislämpötilan takaa- miseksi.
  • Página 231: Kaukosäätimen Paristojen Vaihtaminen

    Dometic FreshWell 2000 Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen 8.11 Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen Vaihda paristot uusiin, kun näytöllä näkyy symboli Paristolokero on kaukosäätimen takapuolella. ➤ Paina paristolokeron kantta kevyesti sisään ja työnnä se auki nuolen suuntaan. ➤ Aseta uudet paristot (2 x tyyppiä AAA) paristolokeroon merkityllä tavalla kaukosäätimeen.
  • Página 232: Kaappi-Ilmastointilaitteen Puhdistaminen

    Kaappi-ilmastointilaitteen puhdistaminen Dometic FreshWell 2000 Kaappi-ilmastointilaitteen puhdistami- HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! z Älä puhdista kaappi-ilmastointilaitetta korkeapainepesurilla. Sisään tunkeutuva vesi voi vahingoittaa kaappi-ilmastointilai- tetta. z Älä käytä puhdistukseen teräviä tai kovia välineitä eikä puhdis- tusaineita, koska tämä voi johtaa kaappi-ilmastointilaitteen va- hingoittumiseen. z Käytä kaappi-ilmastointilaitteen puhdistamiseen ainoastaan vettä...
  • Página 233: Kaappi-Ilmastointilaitteen Huoltaminen

    Dometic FreshWell 2000 Kaappi-ilmastointilaitteen huoltaminen Kaappi-ilmastointilaitteen huoltami- VAROITUS! Muita kuin tässä kuvattuja huoltotöitä saavat suorittaa vain am- mattilaiset, jotka tuntevat kylmäaineiden ja ilmastointilaitteiden käsittelyyn liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Epäasian- mukaisista huoltotöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Väli Tarkastus/huolto Säännöllisesti Tarkasta kondenssivesireiät: ➤...
  • Página 234: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen Dometic FreshWell 2000 Häiriöiden poistaminen Häiriö Poistaminen ➤ Aseta kaappi-ilmastointilaite Ei jäähdytyste- Kaappi-ilmastointilaitetta ei ole ase- jäähdytykselle. tettu jäähdytykselle. Ympäristölämpötila on korkeampi kaappi-ilmastointilaite on suunni- kuin 43°C. teltu korkeintaan 43 °C:een ympä- ristölämpötilalle. ➤ Valitse matalampi lämpötila. Säädetty lämpötila on korkeampi kuin sisätilan lämpötila.
  • Página 235: Tuotevastuu

    Dometic FreshWell 2000 Tuotevastuu Häiriö Poistaminen ➤ Puhdista ilmansuodatin. Kaappi-ilmastoin- Ilmansuodatin on tukossa. tilaite lakkaa toi- ➤ Käänny valtuutetun korjaamon Jännite on liian matala (alle 200 Vw). mimasta puoleen. Jännitteenmuunnin on rikki. Lämpösuoja on rikki. Lauhdutinpuhallin on viallinen. Lämmönvaihtimen ritilä on likaantu- nut.
  • Página 236 Hävittäminen Dometic FreshWell 2000 z Maaperän saastuminen Ympäristövaikutusten minimoimiseksi valmistaja esittelee seuraavassa jou- kon seikkoja, jotka jokaisen laitteella sen käyttöiän aikana (mistä syystä ta- hansa) työskentelevän henkilön täytyy ottaa huomioon. z Kaikki pakkausmateriaali täytyy hävittää sen maan lakimääräysten mu- kaisesti, missä hävittäminen tapahtuu (mieluiten kierrättää).
  • Página 237: Tekniset Tiedot

    Dometic FreshWell 2000 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Dometic FreshWell 2000 Tuotenro: 9105304499 Kompressorin jäähdytysteho: 1800 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Virrankulutus: 2,8 A Käyttölämpötila-alue: –15 °C – +43 °C Kylmäaine: R-407C Puhallin: 3 puhallintehoa 1 automaattitila Suojausluokka: IP X5 Ajoneuvotilan maks.
  • Página 238 FreshWell 2000 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento e guarde-o num local seguro. Em caso de re- venda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. Índice Explicação dos símbolos ......239 Indicações de segurança .
  • Página 239: Explicação Dos Símbolos

    FreshWell 2000 Explicação dos símbolos Eliminar falhas ........258 Garantia .
  • Página 240: Segurança Essencial

    Indicações de segurança FreshWell 2000 O mesmo não se responsabiliza em caso danos recorrentes, sobretudo da- nos recorrentes que possam ocorrer devido à falha de funcionamento do sis- tema de climatização para caixa de arrumação. Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais na uti- lização de aparelhos elétricos para a proteção contra: z choque elétrico z perigo de incêndio...
  • Página 241: Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho

    FreshWell 2000 Destinatários do presente manual z Em caso de incêndio, não solte a tampa superior do sistema de climatização para caixa de arrumação mas utilize antes os agentes de extinção permitidos. Não utilize água para apagar incêndios. NOTA! z Se ocorrerem falhas no circuito do agente de refrigeração do sistema de climatização para caixa de arrumação, o sistema de climatização para caixa de arrumação tem de ser verificado e devidamente colocado em funcionamento por uma empresa...
  • Página 242: Material Fornecido

    Manual de montagem Manual de instruções Utilização adequada O sistema de climatização para caixa de arrumação Dometic FreshWell 2000 (art. n.º 9105304499) está apto a climatizar os habitáculos de auto-ca- ravanas e caravanas com ar fresco. O sistema de climatização para caixa de arrumação não é adequado para instalação em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equi-...
  • Página 243: Descrição Técnica

    FreshWell 2000 Descrição técnica Descrição técnica O sistema de climatização para caixa de arrumação confere ao habitáculo ar fresco desumidificado sem pó e sujidade. O sistema de climatização para caixa de arrumação é comandado com o controlo remoto. OBSERVAÇÃO O sistema de climatização para caixa de arrumação está conce- bido para reduzir a temperatura no habitáculo do veículo até...
  • Página 244: Recetor

    Descrição técnica FreshWell 2000 Recetor O recetor (fig. 2, página 2) contem os seguintes elementos de comando e de indicação: N.º Explicação Mostrador digi- Indica a temperatura ambiente. LED vermelho O sistema de climatização para caixa de arrumação está ligado. LED azul O sistema de climatização para caixa de arrumação encontra-se no modo “Sleep”.
  • Página 245 FreshWell 2000 Descrição técnica N.º Explicação Botão INDOOR exibe a temperatura atual Botão RESEND: exibe mais uma vez a última informação. Botão °F/°C: envia os dados atuais para o sistema de climatização para caixa de arruma- ção. Memoriza as novas horas configuradas. Quando a temperatura é...
  • Página 246: Modos De Climatização

    Descrição técnica FreshWell 2000 Modos de climatização O sistema de climatização para caixa de arrumação dispõe dos seguintes modos de climatização: Mensagem Modo de climati- no mostra- Explicação zação Automático Você determina a potência de ventilação, o sis- tema de climatização para caixa de arrumação comanda o tipo de funcionamento necessário.
  • Página 247: Funções Adicionais

    FreshWell 2000 Descrição técnica Funções adicionais O sistema de climatização para caixa de arrumação oferece as seguintes funções adicionais: Mensagem Função adicio- no mostra- Explicação Temporizador O sistema de climatização para caixa de arruma- ção é ligado no momento configurado. O mostra- dor do controlo remoto indica “TIMER ON”.
  • Página 248: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização FreshWell 2000 Antes da primeira utilização Controlos antes da colocação em funcionamento Antes de ligar o sistema de climatização para caixa de arrumação, tenha em consideração o seguinte: ➤ Controle se a tensão e a frequência de alimentação correspondem aos valores que constam nos dados técnicos, ver página 262.
  • Página 249: Operar O Sistema De Climatização Para Caixa De Arrumação

    FreshWell 2000 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação Indicações básicas sobre a operação O sistema de climatização para caixa de arrumação dispõe de três modos de funcionamento: Modo de funciona- Características mento Desligado...
  • Página 250: Indicações Para Uma Melhor Utilização

    Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação FreshWell 2000 Quando o controlo remoto não está alinhado em relação ao recetor de infra- vermelhos (fig. 2 4 página 2) no painel de comando, poderá comutar o controlo remoto para o modo standby separadamente do sistema de clima- tização para caixa de arrumação ou ligá-lo.
  • Página 251: Selecionar O Modo De Climatização

    FreshWell 2000 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação Selecionar o modo de climatização OBSERVAÇÃO O sistema de climatização para caixa de arrumação tem de estar ligado. ➤ Com o botão MODE, selecione o modo de climatização pretendido capí- tulo “Modos de climatização”...
  • Página 252: Configurar A Temperatura

    Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação FreshWell 2000 ✓ O sistema de climatização para caixa de arrumação confirma a receção dos valores com um som alto. ✓ O nível de ventilação está configurada de novo. Configurar a temperatura OBSERVAÇÃO O sistema de climatização para caixa de arrumação tem de estar ligado.
  • Página 253 FreshWell 2000 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação ➤ Configure as horas em que deve ser ligado o sistema de climatização para caixa de arrumação com o botão + ou –. ➤ Prima o botão TIMER para enviar o valor para o sistema de climatização para caixa de arrumação.
  • Página 254: Ativar A Função "Sleep

    Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação FreshWell 2000 ➤ Prima o botão TIMER uma vez. ✓ O símbolo do temporizador apaga. ✓ O LED amarelo no recetor apaga. ✓ A programação está suspensa. Ativar a função “Sleep” OBSERVAÇÃO z O sistema de climatização para caixa de arrumação tem de estar ligado.
  • Página 255: Substituir As Pilhas Do Controlo Remoto

    FreshWell 2000 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação ✓ O símbolo é apresentado no mostrador. A função “Strongest” está ativada. ➤ Configure a temperatura pretendida (ver capítulo “Configurar a tempera- tura” na página 252). ➤ Configure o nível de ventilação pretendido (ver capítulo “Selecionar ma- nualmente o nível de ventilação”...
  • Página 256: Limpar O Sistema De Climatização Para Caixa De Arrumação

    Limpar o sistema de climatização para caixa de arrumação FreshWell 2000 ➤ Configure as horas atuais com o botão + ou –. ➤ Prima o botão CLOCK para confirmar as horas. Limpar o sistema de climatização para caixa de arrumação NOTA! Perigo de danos! z Não limpe o sistema de climatização para caixa de arrumação com um aparelho de limpeza a alta pressão.
  • Página 257: Conservar O Sist. Climatização Para Caixa De Arrumação

    FreshWell 2000 Conservar o sist. climatização para caixa de arrumação Conservar o sist. climatização para caixa de arrumação AVISO! Outros trabalhos de manutenção apenas devem ser realizados por técnicos especializados familiarizados com os perigos ineren- tes durante o manuseamento com um agente de refrigeração ou com as normas em vigor.
  • Página 258: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas FreshWell 2000 Eliminar falhas Falha Causa Eliminação ➤ Configure o sistema de clima- Sem potência de O sistema de climatização para caixa tização para caixa de arruma- refrigeração de arrumação não está configurado ção para o modo de para o modo de refrigeração.
  • Página 259 FreshWell 2000 Eliminar falhas Falha Causa Eliminação ➤ Controle a alimentação de ten- O sistema de cli- Não existe tensão de alimentação são. matização para (230 Vw). caixa de arruma- ➤ Entre em contacto com uma A tensão é demasiado baixa (inferior ção não liga oficina qualificada devidamen- a 200 Vw).
  • Página 260: Garantia

    Garantia FreshWell 2000 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por fa- vor, dirija-se à assistência técnica do seu país (endereços, ver verso do ma- nual). Os nossos técnicos têm todo o gosto em ajudá-lo e aconselhá-lo durante o processo dos direitos de garantia.
  • Página 261 Mantenha o nível acústico baixo para reduzir a poluição sonora. Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor, consulte as indicações de reciclagem em www.dometic.com. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
  • Página 262: Dados Técnicos

    Dados técnicos FreshWell 2000 Dados técnicos Dometic FreshWell 2000 N.º art.: 9105304499 Potência de refrigeração do compressor: 1800 W Corrente nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz Consumo de corrente: 2,8 A Gama de temperatura de serviço: –15 °C a +43 °C Agente de refrigeração:...
  • Página 263 Dometic FreshWell 2000 ....... . . 264 ..... 265 .
  • Página 264 Dometic FreshWell 2000 ......283 ..........285 .
  • Página 265 Dometic FreshWell 2000...
  • Página 266 Dometic FreshWell 2000...
  • Página 267 Dometic FreshWell 2000 Dometic 9105304499 FreshWell Dometic FreshWell 2000 9105304499) FreshWell 43 °C.
  • Página 268 Dometic FreshWell 2000 16 °C « » ( . 1, . 2):...
  • Página 269 Dometic FreshWell 2000 . 2, . 2) « ». . 3, . 3): – – ) °C °F – – – – ON/OFF: FAN SPEED:...
  • Página 270 Dometic FreshWell 2000 INDOOR: RESEND: °F/°C: (°C) (°F) STRONGEST: «Strongest». «Strongest» « » « » SLEEP: « ». « » CLOCK: TIMER: MODE: –:...
  • Página 271 Dometic FreshWell 2000 ≤ 20 °C: 20 °C – – 20 °C < < 25 °C: 22 °C ≥ 25 °C: 25 °C – – FAN SPEED...
  • Página 272 Dometic FreshWell 2000 «TIMER ON». «TIMER OFF». Sleep 1 °C, – 2 °C, Strongest «Strongest» « » « »...
  • Página 273 Dometic FreshWell 2000 ➤ . 287. ➤ ➤ . « » . 280. ➤ . « » . 280.
  • Página 274 Dometic FreshWell 2000 . 2 4, . 2)
  • Página 275 Dometic FreshWell 2000 . 2 4, . 2) ➤ « » ( « » ( « » (...
  • Página 276 Dometic FreshWell 2000 ➤ MODE . « » . 271. ✓ ✓ « » ( ), « » «( ) » " ( AUTO « » ( « » ➤ FAN SPEED ✓ ✓...
  • Página 277 Dometic FreshWell 2000 « » ( ), « » ( ) « » ( 18 °C 30 °C. ➤ – ✓ ✓ ➤ TIMER ✓ ➤ – ➤ TIMER. ✓...
  • Página 278 Dometic FreshWell 2000 ✓ ✓ « » ( ➤ TIMER ✓ OFF OFF ( ➤ – ➤ TIMER. ✓ ✓ ✓ – – – ➤ TIMER ✓ ✓ ✓...
  • Página 279 Dometic FreshWell 2000 « » « » 1 °C, – 2 °C, ➤ . « » . 276). ➤ SLEEP. ✓ « » ✓ « » ➤ . « » . 277). 8.10 «Strongest» «Strongest» « » « » ➤...
  • Página 280 Dometic FreshWell 2000 8.11 ➤ ➤ AAA) ➤ 8.12 ➤ CLOCK. ✓ ➤ – ➤ CLOCK.
  • Página 281 Dometic FreshWell 2000 , . . ➤ ➤ . 5 1, . 4) ➤...
  • Página 282 Dometic FreshWell 2000 ➤ . 5 2, . 4) . 6, . 4): ➤ ➤ ➤ ➤ . 6, . 4) ➤ ➤ (2). ➤ ➤ ➤...
  • Página 283 Dometic FreshWell 2000 ➤ 43 °C. 43 °C. ➤ 18 °C. 18 °C. ➤ ➤ ➤ ➤ ➤...
  • Página 284 Dometic FreshWell 2000 ➤ (230 w). ➤ 200 w). ➤ ➤ ➤ 200 w). ➤ ➤...
  • Página 285 Dometic FreshWell 2000 . .)
  • Página 286 Dometic FreshWell 2000 . .) www.dometic.com. ➤ ➤ ➤...
  • Página 287 Dometic FreshWell 2000 Dometic FreshWell 2000 9105304499 1800 230 w / 50 –15 °C +43 °C R-407C IP X5 30 ³ 560 x 400 x 286 . 7, . 5: . 20 10R-030857...
  • Página 288 FreshWell 2000 Przed instalacj i uruchomieniem urz dzenia nale y uwa nie przeczy- taü niniejsz instrukcj . Instrukcj nale y zachowaü. W razie odsprze- da y urz dzenia nale y j przekazaü kolejnemu nabywcy. Spis tre ci Obja nienie symboli ........289 Zasady bezpiecze stwa .
  • Página 289: Obja Nienie Symboli

    FreshWell 2000 Obja nienie symboli Usuwanie usterek ........307 Gwarancja.
  • Página 290: Zasady Bezpiecze Stwa

    Zasady bezpiecze stwa FreshWell 2000 Zasady bezpiecze stwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: z uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany prze- eniami elektrycznymi z zmianami dokonanymi w produkcie bez wyra nej zgody producenta z u ytkowaniem w celach innych ni opisane w niniejszej instrukcji Nie ponosi on odpowiedzialno ci w szczególno ci za szkody po rednie, któ- re mog powstaü...
  • Página 291: Bezpiecze Stwo Podczas Eksploatacji Urz Dzenia

    FreshWell 2000 Odbiorcy instrukcji z Nie nale y umieszczaü klimatyzatora umieszczanego w schowku w pobli u áatwopalnych páynów i gazów. z Nale y uwa aü, aby nie skáadowaü ani nie montowaü áatwopal- nych przedmiotów w pobli u wylotu powietrza. Odst p musi wy- nosiü...
  • Página 292: Zakres Dostawy

    Instrukcja obsáugi U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator umieszczany w schowku Dometic FreshWell 2000 (nr produktu 9105304499) sáu y do klimatyzowania wn trza samochodów i przyczep kempingowych scháodzonym lub ciepáym powietrzem. Klimatyzator umieszczany w schowku nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach budowlanych, rolniczych ani podobnych urz dzeniach robo- czych.
  • Página 293: Cz Ci

    FreshWell 2000 Opis techniczny Obieg cháodniczy klimatyzatora umieszczanego w schowku skáada si ci (rys. 1, strona 2): z nast puj cych gáównych cz z Spr arka (1) arka zasysa czynnik cháodniczy i kompresuje go. W ten sposób podnosi si ci nienie i temperatura czynnika cháodniczego. z Kondensator (2) Wbudowany skraplacz dziaáa jak cháodnica lub wymiennik ciepáa.
  • Página 294: Pilot

    Opis techniczny FreshWell 2000 Pilot Wszystkie ustawienia (np. ustawienie temperatury, programowanie timera) s przenoszone za pomoc pilota do klimatyzatora umieszczanego w rodku. Na pilocie znajduj si nast puj ce elementy obsáugi i sygnalizacji (rys. 3, strona 3): Obja nienie Wy wietlacz cyfrowy: pokazuje nast puj ce informacje: –...
  • Página 295: Tryby Klimatyzacji

    FreshWell 2000 Opis techniczny Obja nienie Przycisk TIMER: Programowanie timera Przycisk MODE: Wybór trybu klimatyzacji Przycisk +: Zwi kszanie warto ci Przycisk –: Zmniejszanie warto ci Tryby klimatyzacji Klimatyzator umieszczany w schowku ma nast puj ce tryby klimatyzacji: Tryb klimatyza- Komunikat Obja nienie Automatyczny U ytkownik definiuje moc dmuchawy, klimatyza-...
  • Página 296: Funkcje Dodatkowe

    Opis techniczny FreshWell 2000 Tryb klimatyza- Komunikat Obja nienie Osuszanie U ytkownik okre la temperatur , klimatyzator powietrza cháodzi wn trze pojazdu do tej temperatury, ste- ruje wymagan moc dmuchawy i osusza powie- trze wewn trz pojazdu (tryb recyrkulacji). W tym trybie przycisk FAN SPEED jest nieak- tywny.
  • Página 297: Przed Pierwszym U Yciem

    FreshWell 2000 Przed pierwszym u yciem Przed pierwszym u yciem Kontrole przed uruchomieniem Przed wá czeniem klimatyzatora umieszczanego w schowku nale y uwzgl dniü nast puj ce zalecenia i uwagi: ➤ Sprawdziü, czy napi cie zasilania i cz stotliwo ü napi cia odpowiadaj danym technicznym, patrz strona 311.
  • Página 298: Obsáuga Klimatyzator Umieszczanego W Schowku

    Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku FreshWell 2000 Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku Podstawowe wskazówki dotycz ce obsáugi Klimatyzator umieszczany w schowku ma trzy tryby pracy: Tryb pracy Cechy Wyá czony Klimatyzator jest wyá czony, pilot jest nieaktywny. Oczekiwanie Klimatyzator jest gotowy do pracy i mo na go wá czyü za pomoc pilota.
  • Página 299: Uwagi Dotycz Ce Optymalizacji Wykorzystania

    FreshWell 2000 Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku Uwagi dotycz ce optymalizacji wykorzystania Stosowanie si do poni szych uwag umo liwia zoptymalizowanie sposobu dziaáania klimatyzatora: z Nale y poprawiü izolacj ciepln pojazdu poprzez uszczelnienie szczelin i powieszenie na oknach rolet lub zasáon odbijaj cych promienie sáonecz- z Je li samochód byá...
  • Página 300: Wybór Trybu Klimatyzacji

    Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku FreshWell 2000 Wybór trybu klimatyzacji WSKAZÓWKA Klimatyzator umieszczany w schowku musi byü wá czony. ➤ Nale y wybraü odpowiedni tryb klimatyzacji za pomoc przycisku MODE, zob. rozdz. „Tryby klimatyzacji” na stronie 295. ✓ Po dwóch sekundach klimatyzator potwierdza odbiór danych, wydaj c wysoki d wi k.
  • Página 301: Ustawianie Temperatury

    FreshWell 2000 Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku Ustawianie temperatury WSKAZÓWKA Klimatyzator umieszczany w schowku musi byü wá czony. W trybie „cháodzenie” ( ), „Osuszanie” ( ) oraz „Recyrkulacja” ( ) mo na ustawiü temperatur pomi dzy 18 °C oraz 30 °C za pomoc pilota. ➤...
  • Página 302 Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku FreshWell 2000 Ustawienie czasu wyá czenia WSKAZÓWKA Klimatyzator umieszczany w schowku musi byü wá czony. ➤ Nale y nacisn ü jednokrotnie przycisk TIMER. ✓ Na wy wietlaczu pilota pulsuje symbol OFF ( ➤ Nale y ustawiü za pomoc przycisków + lub –godzin , o której klimatyza- tor dachowy powinien si wyá...
  • Página 303: Aktywacja Funkcji Sleep (Sen)

    FreshWell 2000 Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku Aktywacja funkcji Sleep (Sen) WSKAZÓWKA z Klimatyzator umieszczany w schowku musi byü wá czony. z Funkcja ta po wyá czeniu klimatyzatora umieszczanego w schowku nie zostanie zapami tana. Je li wá czona jest funkcja Sleep, ustawiona temperatura obni a si po go- dzinie o 1 °C a po dwóch godzinach o 2 °C w celu zapewnienia przyjemnej temperatury do spania.
  • Página 304: Wymiana Baterii W Pilocie

    Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku FreshWell 2000 8.11 Wymiana baterii w pilocie Baterie nale y wymieniü, kiedy na wy wietlaczu pojawi si symbol Schowek na baterie znajduje si na spodzie pilota. ➤ Nale y nacisn ü lekko pokryw schowka na baterie i przesun ü j zgod- nie za strzaák .
  • Página 305: Czyszczenie Klimatyzatora Umieszczanego W Schowku

    FreshWell 2000 Czyszczenie klimatyzatora umieszczanego w schowku Czyszczenie klimatyzatora umieszcza- nego w schowku UWAGA! Niebezpiecze stwo uszkodzenia! z Klimatyzatora umieszczanego w schowku nie nale y czy ciü za pomoc urz dzenia wysokoci nieniowego. Wciekaj ca woda mo e uszkodziü klimatyzator. z Zabronione jest u ywanie do czyszczenia ostrych i twardych przedmiotów ani rodków czyszcz cych, poniewa mog one uszkodziü...
  • Página 306 Konserwacja klimatyzatora umieszczanego w schowku FreshWell 2000 Interwaá Kontrola/Konserwacja Regularnie Nale y sprawdziü odpáywy skondensowanej wody: ➤ Nale y sprawdziü, czy odpáywy skondensowanej wody (rys. 5 2, strona 4) po bokach klimatyzatora umieszczanego w schowku s odkryte i czy woda mo e swobodnie odpáywaü. Nale y czy ciü...
  • Página 307: Usuwanie Usterek

    FreshWell 2000 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Nale y ustawiü klimatyzator Brak cháodzenia Klimatyzator umieszczany umieszczany w rodku na w schowku nie jest ustawiony na cháodzenie. cháodzenie. Temperatura otoczenia przekracza Klimatyzator umieszczany 43 °C. w schowku jest przeznaczony do pracy przy temperaturze otocze- nia jedynie do 43 °C.
  • Página 308: Gwarancja

    Gwarancja FreshWell 2000 Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Nale y sprawdziü zasilanie. Klimatyzator Nie ma napi cia zasilaj cego umieszczany (230 Vw). w schowku nie ➤ Nale y zwróciü si do autory- Napi cie jest zbyt niskie wá cza si . zowanego warsztatu.
  • Página 309: Utylizacja

    (olej, smar itp.). z Dbaü o niskie nat enie haáasu. Dodatkowe informacje dotycz ce prawidáowego demonta u naszych pro- duktów znajduj si w instrukcjach dotycz cych recyklingu na stronie www.dometic.com. ➤ Opakowanie nale y wyrzuciü do odpowiedniego pojemnika na mieci do recyklingu.
  • Página 310 Utylizacja FreshWell 2000 ➤ Podczas eksploatacji, napraw i prac konserwacyjnych nale y uwa aü, aby nie uszkodziü obiegu cháodzenia i nie doprowadziü do wycieku czyn- nika cháodniczego. Dziaáa on jak gaz cieplarniany i nie powinien dostaü si do rodowiska. Je li produkt nie b dzie ju dáu ej eksploatowany, nale y dowie- dzieü...
  • Página 311: Dane Techniczne

    FreshWell 2000 Dane techniczne Dane techniczne Dometic FreshWell 2000 Nr produktu: 9105304499 Wydajno ü cháodnicza spr arki: 1800 W Napi cie znamionowe wej ciowe: 230 Vw / 50 Hz Pobór pr du: 2,8 A Zakres temperatury roboczej: od –15 °C do +43 °C Czynnik cháodniczy:...
  • Página 312 FreshWell 2000 P ed instalací a uvedením do provozu si peþliv p eþt te tento návod k obsluze a uschovejte jej. V p ípad dalšího prodeje výrobku p edejte návod novému uživateli. Obsah Vysv tlení symbol ........313 Bezpeþnostní...
  • Página 313: Vysv Tlení Symbol

    FreshWell 2000 Vysv tlení symbol Odstra ování poruch........330 Záruka .
  • Página 314: Základní Bezpeþnost

    Bezpeþnostní pokyny FreshWell 2000 P edevším pak neruþí za jakékoliv následné škody, zejména pak také ne za takové, které mohou vzniknout výpadkem klimatizace. P i použití elektrických p ístroj dodržujte následující zásadní bezpeþnostní opat ení k ochran p ed následujícími nebezpeþími: z zasažení...
  • Página 315: Bezpeþnost Za Provozu P Ístroje

    P ístroj používejte pouze za p edpokladu, že jsou kryt p ístroje a rozvody nepoškozené. Cílová skupina tohoto návodu Tento návod k obsluze je urþen uživatel m klimatizace. Obsah dodávky Název ýíslo výrobku Klimatizace do zavazadlového prostoru Dometic FreshWell 9105304499 Návod k instalaci Návod k obsluze...
  • Página 316: Použití V Souladu S Urþením

    FreshWell 2000 Použití v souladu s urþením Klimatizace Dometic FreshWell 2000 (obj. þ. 9105304499) je urþena ke kli- matizaci vnit ních prostor obytných voz a karavan chladným vzduchem. Klimatizace není urþena k instalaci do stavebních, zem d lských nebo ji- ných pracovních stroj .
  • Página 317: P Ijímaþ

    FreshWell 2000 Technický popis z Ventilátor (4) Ochlazený vzduch je vhán n do vozidla ventilátorem a je rozvád n jed- notkou pro výstup vzduchu. P ijímaþ P ijímaþ (obr. 2, strana 2) zahrnuje následující ovládací a indikaþní prvky: ý. Vysv tlení Digitální...
  • Página 318 Technický popis FreshWell 2000 ý. Vysv tlení Tlaþítko RESEND: Opakované zobrazení poslední informace. Tlaþítko °F/°C: Odeslání aktuálních dat do klimatizace. Uložení nov nastaveného þasu. Pokud je zobrazena teplota: P epínání jednotek ze stup Celsia (°C) na stupn Fahrenheita (°F) a naopak Tlaþítko STRONGEST: Aktivace funkce Strongest.
  • Página 319: Režimy Klimatizace

    FreshWell 2000 Technický popis Režimy klimatizace Klimatizace pracuje v následujících režimech: Režim klimati- Hlášení na Vysv tlení zace displeji Automatický Zadejte výkon ventilátoru, klimatizace ídí režim pot ebný provozní režim. Klimatizace m í vnit ní teplotu a nastaví požado- vanou teplotu takto: –...
  • Página 320: Dopl Ující Funkce

    P ed prvním použitím FreshWell 2000 Dopl ující funkce Klimatizace nabízí následující dopl ující funkce: Dopl ující Hlášení na Vysv tlení funkce displeji Timer (þasovaþ) Klimatizace je zapnuta v nastavenou dobu. Na displeji dálkového ovládání je hlášení „TIMER ON“. Klimatizace je vypnuta v nastavenou dobu. Na displeji dálkového ovládání...
  • Página 321: Obsluha Klimatizace Do Zavazadlového Prostoru

    FreshWell 2000 Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru Nastavení þasu ➤ Nastavte aktuální þas, viz kap. „Nastavení þasu“ na stranì 328. Obsluha klimatizace do zavazadlo- vého prostoru D ležité pokyny k obsluze Klimatizace pracuje ve t ech provozních režimech: Provozní režim Charakteristika Vypnuto Klimatizace je vypnutá, dálkové...
  • Página 322: Pokyny Ke Snadn Jšímu Použití

    Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru FreshWell 2000 Zapnutí nebo vypnutí pouze dálkového ovládání v pohotovostním režimu (stand-by) V pohotovostním režimu (stand-by) se na displeji dálkového ovládání zobra- zuje pouze þas. Pokud není dálkové ovládání nasm rováno na infraþervený p ijímaþ (obr.
  • Página 323: Zapnutí A Vypnutí Klimatizace Do Zavazadlového Prostoru

    FreshWell 2000 Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru Zapnutí a vypnutí klimatizace do zavazadlového prostoru POZNÁMKA z Po zapnutí je klimatizace zahájena hodnotami, které byly na- staveny naposled. z Dálkovým ovládáním m žete zapnout klimatizaci z pohotovostního režimu (stand-by) a op t ji do tohoto režimu vypnout.
  • Página 324: Ruþní Nastavení Výkonu Ventilátoru

    Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru FreshWell 2000 Ruþní nastavení výkonu ventilátoru POZNÁMKA Klimatizace do zavazadlového prostoru musí být zapnuta. Ventilátor reguluje intenzitu p ivád ní vzduchu. V režimu „Automatika“ ( ), „Chlazení“ ( ) a „Okolní vzduch“ ( ) m žete nastavit výkon ventilátoru ruþn .
  • Página 325: Programování Þasovaþe

    FreshWell 2000 Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru Programování þasovaþe Pomocí funkce þasovaþe m žete nastavit urþitý þasový rámec funkce klima- tizace. P itom m žete zadat okamžik zapnutí nebo okamžik vypnutí. POZNÁMKA Pokud p i programování þasovaþe nestisknete po dobu 15 vte in žádné...
  • Página 326: Aktivace Funkce Sleep

    Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru FreshWell 2000 ✓ V klimatizaci je nastaven okamžik vypnutí. Klimatizace b ží až do nastavené doby – v nastavené teplot – v nastaveném výkonu ventilátoru – v nastaveném režimu Zrušení programu þasovaþe Program þasovaþe m žete zrušit takto: ➤...
  • Página 327: Nastavení Dopl Ující Funkce „Strongest

    FreshWell 2000 Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru 8.10 Nastavení dopl ující funkce „Strongest“ POZNÁMKA z Klimatizace do zavazadlového prostoru musí být zapnuta. z Tato funkce bude po vypnutí klimatizace uložena. Pomocí funkce Strongest jsou souþasn zapnuty režimy klimatizace „Vysou- šení vzduchu“ a „Venkovní vzduch“. ➤...
  • Página 328: Nastavení Þasu

    ýišt ní klimatizace do zavazadlového prostoru FreshWell 2000 8.12 Nastavení þasu K programování þasovaþe vyžaduje dálkové ovládání aktuální þas. ýas se zobrazuje na displeji dálkového ovladaþe. P i nastavování þasu postupujte takto: POZNÁMKA Pokud p i nastavování þasu nestisknete po dobu 10 vte in žádné tlaþítko na dálkovém ovládání, p epne dálkové...
  • Página 329: Údržba Klimatizace Do Zavazadlového Prostoru

    FreshWell 2000 Údržba klimatizace do zavazadlového prostoru Údržba klimatizace do zavazadlového prostoru VÝSTRAHA! Jiné kroky údržby st ešní klimatizace, než ty, které jsou zde po- psány, sm jí provád t pouze odborníci, kte í jsou seznámeni s nebezpeþími p i manipulaci s chladivy a klimatizaþními za ízeními a s p íslušnými p edpisy.
  • Página 330: Odstra Ování Poruch

    Odstra ování poruch FreshWell 2000 Odstra ování poruch Porucha P íþina Odstran ní ➤ Nastavte klimatizaci na režim Nulový chladicí Klimatizace není nastavena na chla- chlazení. výkon zení. Okolní teplota je vyšší než 43 °C. Klimatizace je konstruována pouze na okolní teplotu do 43 °C. ➤...
  • Página 331: Záruka

    FreshWell 2000 Záruka Porucha P íþina Odstran ní ➤ Vyþist te vzduchový filtr. Klimatizace p e- Ucpaný vzduchový filtr. rušuje provoz ➤ Kontaktujte autorizovaný od- Nap tí je p íliš nízké (nižší borný servis. než 200 Vg). Vadný m niþ nap tí. Vadná...
  • Página 332 úrovni. Další informace o správném odinstalování našich výrobk naleznete v návo- dech k recyklaci na stránkách www.dometic.com. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu urþeném k recyklaci. ➤ Za provozu a b hem oprav a údržby zajist te, aby nedošlo k poškození...
  • Página 333: Technické Údaje

    FreshWell 2000 Technické údaje Technické údaje Dometic FreshWell 2000 ý. výr.: 9105304499 Chladicí výkon kompresoru: 1800 W Jmenovité vstupní nap tí: 230 Vg /50 Hz P íkon proudu: 2,8 A Rozsah provozních teplot: –15 °C až +43 °C Chladicí médium: R-407C Ventilátor:...
  • Página 334 Dometic FreshWell 2000 Pred montážou a uvedením do prevádzky si pozorne preþítajte tento návod a odložte si ho. V prípade alšieho predaja zariadenia odovzdaj- te kupujúcemu aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ....... . . 335 Bezpeþnostné...
  • Página 335: Vysvetlenie Symbolov

    Dometic FreshWell 2000 Vysvetlenie symbolov Odstránenie porúch........352 Záruka .
  • Página 336: Základy Bezpeþnosti

    Bezpeþnostné pokyny Dometic FreshWell 2000 Predovšetkým neruþí za akéko vek následné škody, zvláš nie aj za násled- né škody, ktoré môžu vzniknú následkom výpadku klimatizaþného zariade- nia. Dodržiavajte nasledovné základné bezpeþnostné pokyny pri používaní elek- trických zariadení na ochranu pred: z úrazom elektrickým prúdom,...
  • Página 337: Bezpeþnos Pri Prevádzke Prístroja

    Zariadenie používajte len vtedy, ke kryt a vedenia nie sú po- škodené. Cie ová skupina tohto návodu Tento návod na obsluhu sa obracia na používate ov klimatizaþného zariade- nia. Obsah dodávky Oznaþenie ýíslo výrobku Klimatizaþné zariadenie do úložného priestoru Dometic Fresh- 9105304499 Well Montážny návod Návod na obsluhu...
  • Página 338: Používanie V Súlade S Urþením

    Používanie v súlade s urþením Dometic FreshWell 2000 Používanie v súlade s urþením Klimatizaþné zariadenie do úložného priestoru Dometic FreshWell 2000 (þ. výrobku 9105304499) je schopné klimatizova vnútorné priestory obyt- ných vozidiel a karavanov chladným vzduchom. Klimatizaþné zariadenie do úložného priestoru nie je vhodné na inštaláciu do stavebných, po nohospodárskych alebo podobných pracovných strojov.
  • Página 339: Prijímaþ

    Dometic FreshWell 2000 Technický opis z Odparovaþe (3) Odparovaþe ochladzujú vzduch prúdiaci okolo a odvlhþujú ho. Chladiaci prostriedok prijíma teplo a odparuje ho. z Ventilátor (4) Ochladený alebo zohriaty vzduch sa v exteriéri vozidla rozvádza ventilá- torom cez výstupnú jednotku vzduchu.
  • Página 340: Dia Kové Ovládanie

    Technický opis Dometic FreshWell 2000 Dia kové ovládanie Všetky nastavenia zariadenia (napr. nastavenie teploty, naprogramovanie þasovaþa) sa prenášajú prostredníctvom dia kového ovládania na klimati- zaþné zariadenie. Na dia kovom ovládaní sú k dispozícii nasledujúce indikaþné prvky (obr. 3, strane 3): ý.
  • Página 341: Klimatizaþné Režimy

    Dometic FreshWell 2000 Technický opis ý. Vysvetlenie Tlaþidlo TIMER: Naprogramovanie þasovaþa Tlaþidlo MODE: Vo ba klimatizaþného režimu Tlaþidlo +: Zvýšenie hodnoty Tlaþidlo –: Zníženie hodnoty Klimatizaþné režimy Klimatizaþné zariadenie do úložného priestoru má nasledovné klimatizaþné režimy: klimatizaþný Hlásenie na Vysvetlenie režim...
  • Página 342: Doplnkové Funkcie

    Technický opis Dometic FreshWell 2000 klimatizaþný Hlásenie na Vysvetlenie režim displeji Odvlhþovanie Stanovíte teplotu, klimatizaþné zariadenie vzduchu ochladí vnútorný priestor na túto teplotu, riadi potrebný výkon ventilátora a odvlhþuje vnútorný priestor (cirkulaþná prevádzka). V tomto režime je tlaþidlo FAN SPEED deaktivo- vané.
  • Página 343: Pred Prvým Použitím

    Dometic FreshWell 2000 Pred prvým použitím Pred prvým použitím Kontroly pred uvedením zariadenia do prevádzky Pred zapnutím klimatizaþného zariadenia dodržiavajte nasledovné: ➤ Skontrolujte, þi napájacie napätie a frekvencia zodpovedajú hodnotám uvedeným v technických údajoch, pozri strane 355. ➤ Uistite sa, že nasávací otvor vzduchu a vzduchové dýzy sú vo né. Všetky vetracie mriežky musia by vo né, aby sa zabezpeþil optimálny výkon kli-...
  • Página 344: Používanie Dia Kového Ovládania

    Obsluha klimatizaþného zariadenia Dometic FreshWell 2000 Dia kovým ovládaním môžete z klimatizaþné zariadenie zapnú z pohotovostného režimu alebo prepnú znova do pohotovostného režimu z uskutoþni nastavenie z zvoli doplnkové funkcie Používanie dia kového ovládania Dia kové ovládanie musí by pri obsluhe nasmerované na Iý prijímaþ...
  • Página 345: Zapnutie A Vypnutie Klimatizaþného Zariadenia

    Dometic FreshWell 2000 Obsluha klimatizaþného zariadenia z Dbajte na to, aby vzduchové dýzy neboli zakryté handrami, papierom ale- bo inými predmetmi. z Pravidelne þistite vzduchový filter. Zapnutie a vypnutie klimatizaþného zariadenia POZNÁMKA z Po zapnutí sa spustí klimatizácia s hodnotami, ktoré boli na- posledy nastavené.
  • Página 346: Nastavenie Teploty

    Obsluha klimatizaþného zariadenia Dometic FreshWell 2000 Hlásenie na Vysvetlenie displeji nízky stupe ventilácie stredný stupe ventilácie vysoký stupe ventilácie Automatický režim, dostupný len v klimatizaþných režimoch AUTO „Chladenie“ ( ) a „Odvlhþovanie vzduchu“ ➤ Tlaþidlom zvo te požadovaný stupe ventilácie.
  • Página 347 Dometic FreshWell 2000 Obsluha klimatizaþného zariadenia Nastavenie þasu zapnutia POZNÁMKA Klimatizaþné zariadenie musí by vypnuté. ➤ Stlaþte tlaþidlo TIMER jedenkrát. ✓ Symbol hodín ( ) bliká na displeji dia kového ovládaþa. ➤ Tlaþidlom + alebo – nastavte þas, kedy sa má klimatizaþné zariadenie zapnú...
  • Página 348: Aktivovanie Funkcie Sleep

    Obsluha klimatizaþného zariadenia Dometic FreshWell 2000 Zrušenie programovania þasovaþa Ke ste þasova naprogramovali, môžete to zruši nasledovne: ➤ Stlaþte tlaþidlo TIMER jedenkrát. ✓ Symbol þasovaþa zhasne. ✓ Žltá LED dióda na prijímaþi zhasne. ✓ Programovanie je zrušené. Aktivovanie funkcie Sleep POZNÁMKA...
  • Página 349: Nastavenie Doplnkovej Funkcie „Strongest

    Dometic FreshWell 2000 Obsluha klimatizaþného zariadenia 8.10 Nastavenie doplnkovej funkcie „Strongest“ POZNÁMKA z Klimatizaþné zariadenie musí by zapnuté. z Táto funkcia sa po vypnutí klimatizaþného zariadenia uloží. S funkciu Strongest sa súþasne zapnú klimatizaþné režimy „Odvlhþovanie vzduchu“ a „Cirkulácia vzduchu“.
  • Página 350: Nastavenie Þasu

    ýistenie klimatizaþného zariadenia Dometic FreshWell 2000 8.12 Nastavenie þasu Dia kové ovládanie potrebuje na programovanie þasovaþa aktuálny þas. ýas sa zobrazí na displeji dia kového ovládaþa. Na nastavenie þasu vykonajte nasledovné kroky: POZNÁMKA Ak sa pri nastavovaní þasu približne 10 sekúnd nestlaþte žiadne tlaþidlo na dia kovom ovládaní, prejde dia kové...
  • Página 351: Údržba Klimatizaþného Zariadenia

    Dometic FreshWell 2000 Údržba klimatizaþného zariadenia Údržba klimatizaþného zariadenia VÝSTRAHA! Iné údržbové þinnosti, ako sú tu opísané, smú uskutoþ ova len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizika- mi spojenými s manipuláciou s chladiacimi prostriedkami a klima- tizaþnými zariadeniami a s príslušnými predpismi. Neodborne vykonanými údržbovými þinnos ami môžu vzniknú...
  • Página 352: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch Dometic FreshWell 2000 Odstránenie porúch Porucha Príþina Odstránenie ➤ Nastavte klimatizaþné zaria- Chýba chladiaci Klimatizaþné zariadenie nie je nasta- denie na chladenie. výkon. vené na chladenie. Teplota okolia je vyššia ako 43 °C. Klimatizaþné zariadenie je dimen- zované len pre teplotu okolia nad 43 °C.
  • Página 353: Záruka

    Dometic FreshWell 2000 Záruka Porucha Príþina Odstránenie ➤ Vyþistite vzduchový filter. Klimatizaþné Vzduchový filter je upchatý. zariadenie pre- ➤ Obrá te sa na autorizovaný Napätie je príliš nízke (pod 200 Vw). ruší prevádzku. servis. Meniþ napätia je chybný. Tepelná izolácia je chybná.
  • Página 354 Udržiavajte hladinu hluku na nízkej úrovni, aby za znížilo za aženie hlu- kom. alšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v návo- doch na recykláciu na www.dometic.com. ➤ Obalový materiál pod a možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu.
  • Página 355: Technické Údaje

    Dometic FreshWell 2000 Technické údaje Technické údaje Dometic FreshWell 2000 ý. výrobku: 9105304499 Chladiaci výkon kompresora: 1800 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Odber prúdu: 2,8 A Rozsah prevádzkovej teploty: –15 °C až +43 °C Chladiaci prostriedok: R-407C Ventilátor:...
  • Página 356 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA NORWAY UNITED KINGDOM Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Norway AS Dometic UK Ltd. 1 John Duncan Court Skolmar 24 Dometic House ·...

Tabla de contenido