Toro TimeMaster 76cm Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TimeMaster 76cm:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped TimeMaster
Nº de modelo 21199—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 21200—Nº de serie 400000000 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Está diseñado principalmente para segar césped
bien mantenido en zonas verdes residenciales. No
está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones
agrícolas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente con
Toro en www.Toro.com si desea obtener información
sobre productos y accesorios, o si necesita localizar
un distribuidor o registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación de los números de modelo y serie en el
producto. Escriba los números de modelo y de serie
de su producto en el espacio provisto.
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
© 2017—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
®
de 76 cm (30")
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
Advertencia de la Propuesta 65
Este producto contiene una o más
sustancias químicas que el Estado
de California considera causantes de
cáncer, defectos congénitos o trastornos
del sistema reproductor.
Los gases de escape de este producto
contienen productos químicos que el
Estado de California sabe que causan
cáncer, defectos congénitos u otros
peligros para la reproducción.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno
forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que
el motor esté equipado con parachispas (conforme
g017280
a la definición de la sección 4442) mantenido en
buenas condiciones de funcionamiento, o que el
motor haya sido fabricado, equipado y mantenido
para la prevención de incendios, constituye una
infracción de la legislación de California (California
Public Resource Code Section 4442 o 4443).
El Manual del propietario del motor adjunto
ofrece información sobre las normas de la
Agencia de protección ambiental de EE. UU. (U.S.
Reservados todos los derechos *3412-943* B
Traducción del original (ES)
Form No. 3412-943 Rev B
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Impreso en México
g000502

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeMaster 76cm

  • Página 1: Introducción

    Toro o información adicional, póngase en contacto ADVERTENCIA con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia CALIFORNIA al Cliente Toro, y tenga a mano los números de Advertencia de la Propuesta 65 modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cómo retirar las cuchillas........26 en este tipo de cortacésped será significativamente Instalación de las cuchillas ....... 27 menor. Vaya a www.Toro.com para ver las Almacenamiento ............. 28 especificaciones de su modelo de cortacésped. Información general.......... 28 Preparación del sistema de combustible...
  • Página 3: Seguridad

    Seguridad • No se acerque a los orificios de descarga. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo • Mantenga a los niños alejados de la zona de estipulado en la norma ANSI B71.1–2012.
  • Página 4 decal104-7953 104-7953 Modelo de arranque eléctrico solamente 1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2. Lea el Manual del operador. decal108-9751 108-9751 Modelo de arranque eléctrico solamente 1.
  • Página 5: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Importante: Para evitar un arranque accidental, no inserte la llave en el arranque eléctrico hasta que vaya a arrancar el motor (modelo de arranque eléctrico solamente).
  • Página 6: Llenado Del Cárter De Aceite

    Suelte la palanca de bloqueo del manillar (Figura g193261 Figura 5 1. Marca 3. Bajo 2. Alto g016551 Figura 4 Con cuidado, vierta tres cuartas partes 1. Palanca de bloqueo del manillar aproximadamente de la capacidad total de aceite del motor en el tubo de llenado. Tire del manillar hacia atrás y bloquéelo en esa Espere 3 minutos para que el aceite se asiente posición...
  • Página 7: Cómo Cargar La Batería

    Enganche el canal inferior de la bolsa en la parte inferior del bastidor (Figura Cómo cargar la batería No se necesitan piezas Procedimiento Modelo de arranque eléctrico solamente Consulte Cómo cargar la batería (página 22). Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento...
  • Página 8: El Producto

    El producto g191981 Figura 9 Manillar superior 1. Pomo de ajuste 4. Barra de control de la de la transmisión cuchilla autopropulsada 2. Manillar de tracción 5. Llave de contacto (modelo asistida de arranque eléctrico solamente) 3. Seguro de la barra de 6.
  • Página 9: Operación

    Seguridad – Combustible Operación PELIGRO Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina El combustible es extremadamente inflamable se determinan desde la posición normal del operador. y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible Antes del puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 10 • No guarde combustible ni en el depósito de combustible ni en los recipientes de combustible durante el invierno, a menos que haya añadido un estabilizador al combustible. • No añada aceite a la gasolina. Llene el depósito con gasolina fresca normal sin plomo, de una marca reconocida.
  • Página 11: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de Ajuste de la altura del manillar aceite del motor Lleve la máquina a una superficie nivelada. Usted puede elevar o bajar el manillar hasta una posición que le sea cómoda. Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirando del Tire hacia atrás de la palanca de bloqueo mismo...
  • Página 12: Durante El Funcionamiento

    Durante el especiales que dicten lo contrario; consulte Consejos de operación (página 17). funcionamiento Seguridad durante el uso Seguridad en general • Lleve ropa adecuada, incluyendo protección ocular, calzado resistente y antideslizante, y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, remeta la ropa suelta y no lleve prendas o joyas sueltas.
  • Página 13: Seguridad En Las Pendientes

    • Utilice únicamente accesorios y aperos homologados por The Toro® Company. Seguridad en las pendientes • Siegue de través las cuestas y pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo. Extreme las precauciones al cambiar de dirección en cuestas...
  • Página 14: Parada Del Motor

    Parada del motor Tire hacia atrás del seguro de la barra de control de las cuchillas hasta que llegue a la barra de control de las cuchillas (Figura 21). Modelo estándar Ponga el interruptor basculante (Figura 19) en la posición de Parada y sujételo en esa posición hasta que se apague el motor.
  • Página 15: Comprobación Del Sistema De Frenado De Las Cuchillas

    inmediatamente y póngase en contacto con un Al llegar a 3, empuje la máquina rápidamente Servicio Técnico Autorizado. hacia adelante, por encima de la bola de papel. Pare el motor y espere a que se detengan todas Comprobación del sistema las piezas en movimiento.
  • Página 16: Ensacado De Los Recortes

    la varilla está asentada en el fondo de cada ADVERTENCIA muesca; consulte Figura Si se utiliza la máquina para reciclar los recortes de hierba sin tener colocado el tapón, pueden salir despedidos objetos hacia usted o hacia otras personas. También podría producirse un contacto con las cuchillas.
  • Página 17: Cómo Retirar El Conducto De Descarga Lateral

    Para obtener el mejor rendimiento, instale cuchillas nuevas antes de que empiece la temporada de siega. • Sustituya las cuchillas cuando sea preciso con cuchillas de repuesto Toro. g017521 Cómo cortar la hierba Figura 27 1. Puerta de descarga lateral 2. Conducto de descarga •...
  • Página 18: Después Del Funcionamiento

    Cómo cortar hojas Nota: Aplique vaselina a la junta tórica del conector de lavado para facilitar la conexión del • Después de segar el césped, asegúrese de que la acoplamiento y proteger la junta. mitad del césped se ve a través de la cobertura de hojas cortadas.
  • Página 19: Mantenimiento

    Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retire la gasolina con una bomba de mano; nunca utilice un sifón. • Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro.
  • Página 20: Preparación Para El Mantenimiento

    Preparación para el Mantenimiento del filtro de mantenimiento aire Apague el motor, retire la llave de contacto (en Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice su caso) y espere a que se detengan todas las o diariamente—Compruebe el filtro piezas en movimiento.
  • Página 21: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Vuelva a colocar la tapa y apriete firmemente el cierre. Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada 50 horas Cada año g017281 Figura 33 Nota: Haga funcionar el motor durante unos minutos antes de cambiar el aceite para calentar el aceite.
  • Página 22: Cómo Cargar La Batería

    Cómo cargar la batería • Una luz verde indica que la batería está totalmente cargada o que el cargador está desconectado de Modelo de arranque eléctrico la batería. solamente • Una luz intermitente alternando entre rojo y verde indica que la batería está casi totalmente cargada. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Este estado dura tan sólo unos minutos hasta Cada año o antes del almacenamiento...
  • Página 23: Instalación De La Batería Nueva

    Retire el tapón de descarga. Instale el tapón de descarga trasera. Mueva el manillar a la posición de operación. Ponga el manillar en su posición de uso. Retire los 4 pernos pequeños que sujetan la puerta trasera y la palanca de bloqueo del Ajuste de la transmisión manillar.
  • Página 24: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión De Las Cuchillas

    Mantenimiento del sistema de transmisión de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Retire la cubierta del sistema de transmisión de las cuchillas (Figura 38). g017221 Figura 39 1. Muelle tensor de la correa 4. Tuerca de ajuste 2. Perno de ajuste 5.
  • Página 25: Preparación Para El Mantenimiento De Las Cuchillas

    Nota: Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Preparación para el mantenimiento de las cuchillas g017223 Figura 41 Bloquee el manillar en la posición vertical 1.
  • Página 26: Verificación De La Rectilinealidad De Las Cuchillas

    Cambie las cuchillas si la máquina impacta con un objeto sólido o si una cuchilla está desequilibrada cuchillas o doblada. Utilice solamente cuchillas de repuesto genuinas de Toro. Gire las cuchillas a la posición mostrada en Figura Utilice un bloque de madera para inmovilizar cada cuchilla y gire el perno de la cuchilla en el sentido contrario a las agujas del reloj, según se...
  • Página 27: Instalación De Las Cuchillas

    Instalación de las cuchillas Instale la primera cuchilla en posición horizontal, junto con todos los herrajes de montaje, según se muestra en Figura Nota: Apriete el perno con los dedos. Importante: Coloque las cuchillas con los extremos curvos hacia la carcasa de la máquina.
  • Página 28: Almacenamiento

    Almacenamiento En el último repostaje del año, añada estabilizador al combustible siguiendo las instrucciones del fabricante del motor. Vacíe el depósito de combustible durante Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y la última operación de siega antes de almacenar la seco.
  • Página 29 Modelo de arranque eléctrico solamente: cargue la batería; consulte 3 Cómo cargar la batería (página Conecte el cable a la bujía.
  • Página 30 Notas:...
  • Página 31 Notas:...
  • Página 32 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

2119921200

Tabla de contenido