Resumen de contenidos para Toro TimeCutter HD MyRide
Página 1
Form No. 3417-445 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® HD MyRide de 122 cm (48") Nº de modelo 75210—Nº de serie 401000000 y superiores *3417-445* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Distribuidor de Servicio Autorizado o con para la prevención de incendios, constituye una Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los infracción de la legislación de California (California números de modelo y serie de su producto. La Figura Public Resource Code Section 4442 o 4443).
Uso de las palancas de control de movimiento ........... 22 Nº de modelo Conducción de la máquina ....... 22 Uso del sistema de control Smart Nº de serie Speed ............23 Uso de la descarga lateral ........ 23 Ajuste de la altura de corte........ 24 Este manual identifica peligros potenciales y contiene Ajuste de los rodillos protectores del mensajes de seguridad identificados por el símbolo...
Seguridad Solución de problemas ........... 52 Esquemas ............... 55 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.1-2012. Seguridad general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
Página 7
decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de enredamiento arrojados, deflector –...
Página 8
decal136-4245 136-4245 1. Lento 3. Rápido 2. Transporte decal136-5596 136-5596 1. Compruebe la presión 4. Compruebe la presión de los neumáticos cada de los neumáticos cada 25 horas de operación. 25 horas de operación. 2. Aceite del motor 5. Lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento.
Página 9
decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
Página 10
decal133-9263 133-9263 1. Rápido 4. Desactivación de la TDF 2. Lento 5. Activación de la TDF 3. Estárter...
El producto Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles en Figura 5 Figura Panel de Control g188738 Figura 5 1. Contador de horas 4. Llave de contacto g207189 2. Control del acelerador 5.
Página 12
La mejor manera de proteger su inversión y obtener Puede utilizar el pedal para elevar la carcasa un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar brevemente a fin de evitar obstáculos, o para bloquear siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que la carcasa en la posición de altura de corte más alta,...
Operación • No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito de combustible si el motor está en marcha o está caliente. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina • No reposte combustible dentro de un edificio. se determinan desde la posición normal del operador.
de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos Limpie alrededor del tapón del depósito de (método de cálculo (R+M)/2). combustible. • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta Llene el depósito de combustible hasta que en el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE el indicador de combustible se vea la marca (éter metil tert-butílico) por volumen.
Uso del sistema de ). Intente arrancar el BLOQUEO PUNTO MUERTO motor; el motor no debe arrancar. Repita con la interruptores de seguridad otra palanca de control. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de ADVERTENCIA las cuchillas (TDF) a D y mueva...
Ajuste del sistema de suspensión MyRide™ El sistema de suspensión MyRide™ se ajusta para brindar una conducción sea más suave y cómoda. El ajuste de los 2 conjuntos de choque traseros es el ajuste más fácil y rápido para el cambio del sistema de suspensión.
Ajuste de las palancas de • No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o bajo la influencia de alcohol o drogas. control de movimiento • Nunca traslade pasajeros en la máquina y mantenga a otras personas y mascotas alejadas de la máquina mientras esté...
• Utilice solamente accesorios y aperos baja velocidad. homologados por Toro. • No utilice la máquina en condiciones que puedan • Esta máquina produce niveles sonoros que comprometer la tracción, la dirección o la...
Acceso al puesto del operador Utilice la carcasa de corte como escalón para subirse al puesto del operador (Figura 14). g229111 Figura 13 1. Zona segura – utilice 4. W = anchura de la la máquina aquí en máquina pendientes de menos de 15 grados o zonas planas.
g188777 Figura 16 g187516 1. Empuje la palanca del 2. Empuje la palanca del Figura 18 freno de estacionamiento freno de estacionamiento hacia afuera de la ranura hacia abajo. de retén y hacia usted. Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca...
Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 21). Nota: Asegúrese de activar completamente el estárter. Puede ser necesario sujetar el mando hacia arriba mientras acciona el interruptor de encendido. Presione hacia abajo el control del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura...
Uso de las palancas de ADVERTENCIA control de movimiento La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
Para ir hacia atrás, tire lentamente de las Ajuste la palanca a la posición deseada. palancas de control de movimiento hacia atrás A continuación se ofrecen unas simples (Figura 25). recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
4. Posiciones de altura de corte Uso de aperos y accesorios Utilice solamente aperos y accesorios homologados por Toro. Ajuste de los rodillos Si le agrega un cubo al protector del motor, use una protectores del césped correa de para asegurarlo.
Alterne la dirección de corte para mantener la hierba desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar por una cuchilla nueva genuina Toro. mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización.
Uso de la máquina Esta máquina tiene un mecanismo de freno eléctrico, y para empujar la máquina, la llave debe estar en la Mueva las palancas de desvío hacia atrás a través posición de . La batería debe estar cargada y MARCHA del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa estar funcionando para poder quitar el freno eléctrico.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. •...
Página 29
g027708 Figura 33 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 31). Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 32).
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas •...
Compruebe regularmente que funcionan correctamente. • Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros...
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice...
Capacidad del cárter: 1.8 l (61 onzas fluidas) sin filtro; 2.1 litros (70 onzas fluidas) con filtro Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g037096 Figura 35 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío.
Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Sustituya el filtro de aceite del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 33).
Instalación de la bujía distancia entre los mismos. Instale una bujía nueva si es necesario. Tipo de bujía NGK ® BPR4ES o equivalente Distancia entre electrodos: 0.76 mm (0.03") Desmontaje de la bujía Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO g027590 En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
Mantenimiento del Afloje ¼ de vuelta las 2 fijaciones de la tapa de la batería en el sentido contrario a las agujas del sistema eléctrico reloj y retire la tapa (Figura 44). Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina.
g000538 Figura 46 1. Borne positivo (+) de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo (–) de la 4. Cable negro (-) del batería cargador g188903 Figura 45 1. Batería 5. Borne positivo (+) de la Instalación de la batería batería 2.
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
Mantenimiento del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, g006530 mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y Figura 50 la sustitución sean más cómodos, conserve un stock 1. Filo de corte 3.
Página 41
g014973 g014973 Figura 52 Figura 54 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) Gire la misma cuchilla 180 grados de manera Si la diferencia entre A y B es de más de que el otro extremo esté...
Cómo retirar las cuchillas Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente Cambie las cuchillas si han golpeado un objeto sólido con una lima (Figura 56). o si una cuchilla está desequilibrada o doblada. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
Nivelación de la carcasa de corte Compruebe que la carcasa de corte está nivelada cada vez que instale el cortacésped o cuando observe un corte desigual en el césped. Es necesario comprobar que las cuchillas no están dobladas antes de nivelar la carcasa, y retire y sustituya cualquier cuchilla que esté...
Afloje los pernos de ajuste en las cuatro esquinas, hasta que la carcasa quede bien asentada sobre los cuatro bloques (Figura 62). g229304 Figura 60 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia hacia atrás entre la punta de la cuchilla y la superficie plana.
Instalación de la carcasa de Retire la chaveta y la arandela que sujetan el pasador de enganche al bastidor y a la carcasa; corte retire el pasador de enganche (Figura 63). Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
Página 46
g197127 Figura 65 g017618 1. Varilla 4. Soportes de la carcasa Figura 66 2. Muelle 5. Muelle instalado en la 1. Conjunto de varilla y 3. Extremo corto de la varilla muelle instalado varilla colocado detrás del 3. Deflector soporte del cortacésped 2.
Usando una herramienta para la retirada de y tense la polea tensora y la correa (Figura 67). muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle Asegúrese de que la correa está correctamente tensor del espárrago de la carcasa para eliminar asentada en todas las poleas.
Limpieza Apriete los pernos para sujetar la cubierta a la carcasa. Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión.
ADVERTENCIA Un conector de lavado roto o no instalado podría exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a contacto con las cuchillas. El contacto con una cuchilla o con residuos lanzados puede causar lesiones o la muerte. •...
Almacenamiento Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el Seguridad durante el almacenamiento de la manera siguiente: Agregue un estabilizador/acondicionador almacenamiento a base de petróleo al combustible del •...
Cómo almacenar la batería Cargue totalmente la batería. Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12.6 V, repita los pasos y 2. Desconecte los cables de la batería.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
Página 53
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Página 54
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 55
Esquemas g203461 Diagrama de cableado (Rev. A)