Resumen de contenidos para Toro TimeCutter HD MyRide
Página 1
Form No. 3415-509 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter ® HD MyRide de 122 cm (48") Nº de modelo 75210—Nº de serie 400000000 y superiores *3415-509* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los ADVERTENCIA números de modelo y serie de su producto. Figura identifica la ubicación de los números de modelo CALIFORNIA y serie en el producto. Escriba los números en el Advertencia de la Propuesta 65 espacio provisto.
Contenido Mantenimiento del limpiador de aire....32 Mantenimiento del aceite del motor....33 Mantenimiento de la bujía......... 35 Seguridad ..............4 Limpieza del sistema de refrigeración ....36 Seguridad general ..........4 Mantenimiento del sistema de combusti- Indicador de pendientes ........5 ble ..............
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.1-2012. Seguridad general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
Página 7
decal130-0731 130-0731 1. Advertencia – peligro 2. Peligro de corte de de objetos arrojados; mano o pie, cuchilla del mantenga colocado el cortacésped – mantenga deflector. las manos alejadas de las piezas en movimiento. decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos 3.
Página 8
decal132-0869 132-0869 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro, rampas – al cargar la máquina en un remolque, no utilice dos rampas individuales. Utilice únicamente una sola rampa con suficiente anchura para la máquina. El ángulo entre la rampa y el suelo debe ser inferior a 15 grados. Suba la rampa en marcha atrás y baje la rampa conduciendo hacia adelante.
Página 9
decal133-9263 133-9263 1. Rápido 4. Desactivación de la TDF 2. Lento 5. Activación de la TDF 3. Estárter decal136-4243 decal136-4244 136-4243 136-4244 1. Rápido 4. Hacia atrás 1. Rápido 3. Punto muerto 2. Lento 5. Freno de estacionamiento 2. Lento 4.
Página 10
decal136-4245 136-4245 1. Lento 3. Rápido 2. Transporte decal136-5596 136-5596 1. Compruebe la presión 4. Compruebe la presión de los neumáticos cada de los neumáticos cada 25 horas de operación. 25 horas de operación. 2. Aceite del motor 5. Lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento.
El producto Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles en Figura 5 Figura g188738 Figura 5 4. Llave de contacto 1. Contador de horas 5. Interruptor de la TDF 2.
Página 12
Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite Sistema de pedal de elevación de www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios aprobados. la carcasa El sistema de pedal de elevación de la carcasa le permite elevar y bajar la carcasa desde el asiento.
Operación • No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito de combustible si el motor está en marcha o está caliente. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina • No reposte combustible dentro de un edificio. se determinan desde la posición normal del operador.
de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos Apague el motor y retire la llave. (método de cálculo (R+M)/2). Limpie alrededor del tapón del depósito de • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta combustible. el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE Llene el depósito de combustible hasta que en (éter metil tert-butílico) por volumen.
Comprobación del nivel de aceite del motor Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el nivel de aceite de motor en el cárter; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 15). Rodaje de una máquina nueva Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar toda su potencia.
Uso del sistema de de las cuchillas (TDF) a D ESENGRANADO Mueva cualquiera de las palancas de control interruptores de seguridad de movimiento (fuera de la posición de ). Intente arrancar el BLOQUEO PUNTO MUERTO motor; el motor no debe arrancar. Repita con la ADVERTENCIA otra palanca de control.
g195744 Figura 11 1. Posición más firme 3. Palancas de bloqueo en g027632 las ranuras Figura 10 2. Posición más blanda Nota: Asegúrese de que los conjuntos de choque Ajuste del sistema de traseros izquierdos y derechos siempre se ajusten en las mismas posiciones.
Ajuste de las palancas de control de movimiento Ajuste de la altura Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas hacia arriba o hacia abajo para que su manejo sea más cómodo (Figura 13). g207187 g027252 Figura 13 Ajuste de la inclinación Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas hacia adelante o hacia atrás que su manejo sea más cómodo.
Página 19
Utilice la máquina únicamente con buena • Utilice solamente accesorios y aperos visibilidad para evitar agujeros o peligros ocultos. homologados por Toro. • Evite segar hierba mojada. Una tracción reducida podría hacer que la máquina se deslice. Seguridad en pendientes •...
césped cerca de terraplenes, cerca de agua o en pendientes empinadas, lo cual podría resultar en un vuelco. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado para obtener más detalles. El Código de normas de California exige ROPS (si se encuentra disponible) en todos los cortacéspedes comerciales a partir del 1 de marzo de 2011.
Uso del estárter Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío. Si el motor está frío, utilice el estárter para arrancar el motor. Tire hacia arriba del mando para activar el estárter antes de girar la llave del contacto (Figura 20).
g008947 Figura 21 Gire la llave de contacto para parar el motor. Arranque y apagado del motor Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez.
Uso de las palancas de CUIDADO control de movimiento La máquina puede girar muy rápidamente, lo que podría hacer que usted perdiera el control de la máquina, con riesgo de lesiones personales o daños en la máquina. • Extreme las precauciones al girar. •...
Para ir hacia atrás, tire lentamente de las Ajuste la palanca a la posición deseada. palancas de control de movimiento hacia atrás A continuación se ofrecen unas simples (Figura 25). recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
Uso del Sistema de pedal de CUIDADO elevación de la carcasa Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la • Pise el pedal de elevación de la carcasa para máquina mientras está desatendida. levantarla; siga pisando el pedal hasta que la carcasa quede bloqueada en la posición de Retire siempre la llave de contacto y ponga transporte...
Kit de soporte de cubos. protectores del césped. Póngase en contacto con su servicio técnico Desengrane el mando de control de las cuchillas autorizado de Toro. (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en la posición de B LOQUEO...
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente Alterne la dirección de corte para mantener la hierba por una cuchilla nueva genuina Toro. erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá...
Empujar la máquina a mano Uso de la máquina Mueva las palancas de desvío hacia atrás a través Importante: Empuje siempre la máquina a del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa mano. No remolque la máquina porque podrían posición, según se muestra en Figura producirse daños.
Página 29
que la máquina durante este procedimiento. Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 32). g027995 Figura 32 1. Suba la máquina por la 2. Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia rampa en marcha atrás.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas •...
• Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Seguridad de Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría mantenimiento y invalidar la garantía del producto.
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Seguridad del motor Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter.
Mantenimiento del aceite detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. del motor Compruebe el nivel de aceite del motor (Figura 36). Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SF, SG, SH, SJ o SL) Capacidad del cárter: 1.8 litros (61 onzas);...
Página 34
Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de B LOQUEO UNTO , pare el motor, retire la llave, ponga el MUERTO freno de estacionamiento y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la(s) bujía(s). Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice una llave de bujías para desmontar e instalar la(s) bujía(s) y una galga para comprobar y ajustar la distancia entre los electrodos.
, pare el motor, retire la llave, ponga el MUERTO freno de estacionamiento y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Retire el filtro de aire del motor. Retire la cubierta del motor. Para evitar que se introduzcan residuos en la entrada de aire, instale el filtro de aire en la base del filtro.
Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de g027590 combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO...
Mantenimiento del Asegúrese de que el freno de estacionamiento está puesto, pare el motor, retire la llave y sistema eléctrico espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Seguridad del sistema Afloje ¼...
Página 39
g000538 Figura 46 1. Borne positivo (+) de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo (–) de la 4. Cable negro (-) del batería cargador g188903 Figura 45 1. Batería 5. Borne positivo (+) de la Instalación de la batería batería 2.
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
Mantenimiento del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, g006530 mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y Figura 50 la sustitución sean más cómodos, conserve un stock 1. Filo de corte 3.
Página 42
3 mm (⅛"), el eje de la cuchilla podría estar doblado. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para que revise la máquina. Si la diferencia está dentro de los límites, pase a la cuchilla siguiente.
Página 43
(Figura 56). cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
Nivelación de la carcasa de corte Compruebe que la carcasa de corte está nivelada cada vez que instale la carcasa de corte o cuando observe un corte desigual en el césped. Es necesario comprobar que las cuchillas no están dobladas antes de nivelar la carcasa; retire y sustituya cualquier cuchilla que esté...
Página 45
g007199 g024428 Figura 60 Figura 61 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia 1. Bloque de madera – 3. Borde delantero hacia atrás entre la punta de la 6.6 cm (2⅝") de grosor cuchilla y la superficie 2.
inclinación longitudinal de la cuchilla; repita el procedimiento de nivelación de la carcasa si es necesario. Retirar la Carcasa del Cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva las palancas de control de movimiento hacia afuera a la posición de B LOQUEO UNTO MUERTO...
Conecte las cadenas delanteras a los brazos de elevación delanteros (Figura 64). Instale el pasador de enganche largo por la pletina de suspensión y la carcasa. Sujete el perno de enganche con las chavetas y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 63).
Retire la chapa de suelo para tener acceso a la polea tensora. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del espárrago de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora (Figura 67).
Página 49
Tenga cuidado al retirar la correa. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el espárrago de la carcasa y tense la polea tensora y la correa (Figura 67).
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, debajo del asiento, y alrededor del motor, de las bombas hidráulicas y de los motores eléctricos.
Almacenamiento ADVERTENCIA Un conector de lavado roto o no Limpieza y almacenamiento instalado podría exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga contacto con las cuchillas. El contacto el freno de estacionamiento, gire la llave de con una cuchilla o con residuos lanzados contacto a D y retire la llave.
Página 52
mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). Pare el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se pare.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
Página 54
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Página 55
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.