Página 1
Form No. 3449-652 Rev A Cortacésped de asiento TimeCutter ® 4200 Nº de modelo 75740—Nº de serie 410900000 y superiores *3449-652* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Importante: Si utilizará un máquina con motor químicos reconocidos por el Estado de Toro a una altura superior a 1500 m (5000 pies) California como causantes de cáncer y por un periodo prolongado, asegúrese de que daños reproductivos. Lávese las manos el kit de gran altitud se haya instalado de modo después de manejar el material.
Importante: Con su dispositivo móvil, puede escanear el código QR de la pegatina del número de serie (en su caso) para acceder a información sa-black sobre la garantía, las piezas, y otra información Figura 2 sobre el producto. 1. Símbolo de alerta de seguridad Contenido Seguridad ..............
Seguridad Mantenimiento del motor ........30 Seguridad del motor ......... 30 Mantenimiento del limpiador de aire....30 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Mantenimiento del aceite del motor....31 estipulado en la norma ANSI B71.1-2017. Mantenimiento de la bujía......... 33 Limpieza de la carcasa del soplador ....
Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos.
Página 7
decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de enredamiento arrojados, deflector –...
Página 8
decal139-2394 139-2394 1. Controles de tracción 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento 6. Freno de estacionamiento decal144-5288 144-5288 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar decal139-2395 de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales 139-2395 con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina.
El producto g295991 Figura 5 1. Motor 4. Palancas de control de 7. Deflector 10. Panel de control movimiento 2. Asiento del operador 5. Rueda motriz trasera 8. Palanca Smart Speed™ 3. Tapón del depósito de 6. Ruedas giratorias 9. Palanca de ajuste de altura combustible delanteras de corte...
Controles Palancas de control de movimiento Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Las palancas de control de movimiento se utilizan para conducir la máquina hacia adelante, hacia atrás y girarla en ambos sentidos (Figura Panel de control Posición de Aparcar...
No deje que la máquina sea utilizada o mantenida Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado por niños o por personas que no hayan recibido Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de la formación adecuada. La normativa local puede todos los aperos y accesorios homologados.
Apague la máquina y los accesorios si alguien una llama desnuda, chispas o una llama piloto, entra en la zona. por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • No utilice la máquina a menos que todos los protectores y dispositivos de seguridad, como por •...
Cómo llenar el depósito de Uso del sistema de combustible interruptores de seguridad Aparque la máquina en una superficie nivelada. Mueva las palancas de control de movimiento ADVERTENCIA hacia fuera, a la posición de A PARCAR Si los interruptores de seguridad están Apague el motor y retire la llave.
Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a D ESENGRANADO bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de A . Arranque el motor. PARCAR Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento;...
Utilice la máquina solo en buenas condiciones • Utilice solamente accesorios y aperos de visibilidad y bajo condiciones meteorológicas homologados por Toro. apropiadas. No haga funcionar la máquina cuando • Esta máquina produce niveles sonoros que hay riesgo de tormentas eléctricas.
Página 16
• Pare las cuchillas, reduzca la velocidad de la terraplenes, fosas, taludes, agua, u otros peligros. máquina y extreme las precauciones al cruzar La máquina podría volcar repentinamente si una superficies que no sean de hierba o al transportar rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o la máquina a y desde la zona de trabajo.
Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado. Cómo engranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g229111 Figura 13 1.
Uso del acelerador acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse. Si el motor Puede mover el control del acelerador entre las no arranca, espere 10 segundos antes de utilizar posiciones de R (Figura 17). el motor de arranque de nuevo.
El control del acelerador regula la velocidad del CUIDADO motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el Los niños u otras personas podrían resultar acelerador en posición R para conseguir el ÁPIDO lesionados si mueven o intentan operar la mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador máquina mientras está...
A continuación se ofrecen unas simples recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Sugerencias Perfilar Remolcar Segar de uso: Estaciona- miento Césped húmedo y pesado Capacitación Perfilar césped Ensacado...
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
posición de altura de corte de 63 mm (2½") menos que la hierba sea escasa o al final del otoño, o menos (Figura 25). cuando la hierba crece más despacio. • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de Alternancia de la dirección de altura de corte de 76 mm (3") o más (Figura...
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente Esta máquina tiene un mecanismo de freno eléctrico, por una cuchilla nueva genuina Toro. Consulte y para empujar la máquina, la llave debe estar en la Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 41).
lesiones a usted o a otras personas. Consulte en la normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre. ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales.
Página 25
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. •...
Página 26
g027708 Figura 29 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 27). Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 28).
Para asegurar un rendimiento óptimo, utilice • Si deja la llave en el interruptor, alguien podría únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro. arrancar el motor accidentalmente y causar Las piezas de repuesto y accesorios de otros lesiones graves a usted o a otras personas. Retire fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría...
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambio del aceite de motor y el filtro. 5 horas • Comprobación del sistema de interruptores de seguridad. • Limpie y compruebe el elemento de espuma del limpiador de aire. Cada vez que se utilice •...
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Elevación de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase los cojinetes Utilice soportes fijos para apoyar la máquina al de las ruedas giratorias (más a elevarla. menudo en condiciones de suelo arenoso).
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Mantenga las manos, los pies, la cara, otras partes del cuerpo y la ropa alejados del silenciador y de otras superficies calientes. Deje que se enfríen los componentes del motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Cómo instalar los elementos de y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de A PARCAR gomaespuma y papel Pare el motor, retire la llave y espere a que se Importante: Para evitar dañar el motor, no haga detengan todas las piezas en movimiento antes funcionar nunca el motor sin que esté...
Página 32
Cada 100 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de PARCAR...
g235264 Figura 38 g027477 Figura 37 Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Mantenimiento de la bujía Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que Intervalo de mantenimiento: Cada 50 llegue a la marca de Lleno (Figura...
Instalación de la bujía Limpie la zona alrededor de la base de la bujía para que no caiga suciedad en el motor. Retire la bujía (Figura 39). g027478 Figura 39 Inspección de la bujía g027480 Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie Figura 41 siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película...
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente g027506 explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad en el manejo del combustible (página 12)
Mantenimiento del ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los sistema eléctrico cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Seguridad del sistema gases de la batería, causando lesiones eléctrico personales. •...
Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la batería y desconecte los cables. El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Retire la batería del chasis; consulte Cómo fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito retirar la batería (página...
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Comprobación de la g294417 presión de los neumáticos. Figura 47 Mantenga la presión especificada de los neumáticos 1. Brazo de enganche del freno en el módulo de control del delanteros y traseros.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas.
Página 40
Figura 51 Usando una herramienta para la retirada de 1. Polea tensora 4. Muelle muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle 5. Polea del motor 2. Correa del cortacésped tensor del gancho de la carcasa para eliminar la 3. Polea exterior 6.
Mantenimiento del cortacésped Seguridad de las cuchillas • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. g006530 Figura 52 • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas. Envuelva las cuchillas o lleve guantes, y extreme 1. Filo de corte 3.
Página 42
g014973 g014973 Figura 54 Figura 56 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) Gire la misma cuchilla 180 grados de manera Si la diferencia entre A y B es de más de que el otro extremo esté...
Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 57). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 57).
Página 44
Nota: Si hay una diferencia de más de 5 mm (3/16") entre ambas dimensiones, se requiere un ajuste; consulte Nivelación lateral (página 44). g294046 Figura 61 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la hacia atrás cuchilla y la superficie g294044...
Página 45
g294195 Figura 64 Instale la arandela y la chaveta (Figura 64). g294196 Figura 62 Repita los pasos en el otro lado de la máquina. 1. Bloque de madera – 2. Bloque de madera – 6.6 cm (2⅝") de grosor 7.3 cm (2⅞") de grosor Compruebe la nivelación lateral otra vez;...
Para elevar la parte delantera de la carcasa del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera de la carcasa del cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. Después de realizar el ajuste, compruebe de nuevo la inclinación longitudinal, y siga ajustando la tuerca hasta que la punta de la cuchilla delantera esté...
Deslice la carcasa de corte hacia atrás para ADVERTENCIA retirar la correa del cortacésped de la polea del Si el hueco de descarga se deja destapado, la motor. máquina podría arrojar objetos hacia usted Retire la carcasa de corte de debajo de la o hacia otras personas y causar lesiones máquina.
Limpieza Sujete el extremo trasero de la varilla al cortacésped con una tuerca (⅜"), según se muestra en Figura Cómo lavar la parte inferior Importante: El muelle debe mantener el deflector de hierba en la posición de abatido. de la carcasa de corte Levante el deflector para verificar que puede bajarse del todo.
Almacenamiento Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Seguridad durante el Desengrane el mando de control de las cuchillas, apague el motor, retire la llave, y almacenamiento espere a que se detengan todas las piezas en •...
Cargue la batería; consulte Cómo cargar la Guarde la máquina en un garaje o almacén seco batería (página 37). y limpio. Retire la llave del interruptor y guárdela fuera del alcance de niños u otros usuarios no Si se almacena la máquina con la batería autorizados.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
Página 52
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Página 53
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Esquemas g307974 Diagrama de cableado 139-2356 (Rev. A)
Página 55
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.