Página 1
VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-UG585 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
A A N N U U E E S S T T R R O O C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R E E S S T T I I M M A A D D O O Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto.
WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
énumérées ci-dessous: 1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Panasonic. 2. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.
E E s s t t a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a e e s s t t á á d d i i s s e e ñ ñ a a d d a a p p a a r r a a u u s s o o n n e e n n e e l l h h o o g g a a r r s s o o l l a a m m e e n n t t a a N N O O T T A A : : Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de...
TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ....................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................5 PARTS IDENTIFICATION ......................10 FEATURE CHART ........................11 ASSEMBLY..........................12 Attaching Handle........................ 12 FEATURES ..........................14 Using Cord Hook ........................ 14 Automatic Self Adjusting Nozzle ..................14 Edge Cleaning ........................14 Vac Gauge ..........................16 Thermal Protector........................16 TO OPERATE VACUUM CLEANER..................18...
Página 9
Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ......3 Información para el consumidor ..4 Importantes mesures Instrucciones importantes de sécurité ........... 6 de seguridad ..... . . 7 Identificación de piezas .
PARTS IDENTIFICATION Nomenclature I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e z z a a s s On-Off Switch HOSE/BAG Interrupteur...
FEATURE CHART Power Thermal Protector Cord Length Tools 9.1 m (30 Ft.) Optional 120V AC (60Hz) Tableau des caractéristiques Protecteur thermique Longueur du cordon Alimentation Accessoires 9,1 m (30 pi) Optionnels 120 V c.a. (60Hz) D D i i a a g g r r a a m m a a d d e e c c a a r r a a c c t t e e r r í í s s t t i i c c a a s s P P r r o o t t e e c c t t o o r r t t e e r r m m a a l l V V o o l l t t a a j j e e E E x x t t e e n n s s i i ó...
ASSEMBLY Attaching Handle Handle Hole Manche DO NOT plug in until assembly is Orifice Mango Orificio complete. Remove handle screw. Screw Tornillo Insert handle with cord hooks to the back of the vacuum cleaner. Handle Insert screw. Screw Vis du manche Tighten screw.
Montaje Assemblage Montage du manche Colocación del mango Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. Retirer la vis du manche. Quite el tornillo del mango. Insérer le manche avec les crochets de Meta el mango con los sujetadores del rangement du cordon à...
Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. Automatic Self Adjusting Nozzle The nozzle of your Panasonic upright Shallow vacuum cleaner automatically Pile Carpet Nozzle adjusts to any carpet pile height.
Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático Cet aspirateur Panasonic incorpore un La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur a la altura de cualquier pelo de alfombra.
Hose/Bag Check Indicator The BAG/ HOSE CHECK indicator detects when dust bag needs changing or the vacuum cleaner is clogged. Check dust bag when indicator indicates FULL. If dust bag is full, change bag according to CHANGING DUST BAG section. If dust bag is not full, check for clogs according to REMOVING CLOGS section.
Indicateur << HOSE/BAG CHECK >> Indicador de Hose/Bag Check L’indicateur << HOSE/BAG CHECK >> El indicador de Hose/Bag Check détecte si le sac à poussière est plein detecta cuando se necesita cambiar la bolsa para polvo o hay residuos en la ou s’il y a une obstruction.
TO OPERATE VACUUM CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Fonctionnement Para operar la aspiradora Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs N N o o t t a a : : Para reducir el riesgo de choque eléctrico, électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija secteur polarisée (lames de largeur différente).
Handle Adjustments Step on handle release pedal to change handle position. Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. Move vacuum cleaner to middle position for normal use. Use low position for cleaning under furniture. - 20 -...
Réglage de l’inclinaison du manche Ajustes del mango Avec le pied, appuyer sur la pédale de Pise en el pedal de liberación del réglage de l’inclinasion du boîtier pour mango para cambiar la posición del mettre le boîtier à la position désirée. mango.
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic de type U12. Consulter un détaillant Panasonic Type U12. Se puede comprar las ou un centre de service Panasonic agréé pour bolsas de polvo en cualquier vendedor l’achat de ces sacs à poussière.
Página 24
Changing Dust Bag Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back. Reinsert tab on end of dust cover into groove on dust compartment. Groove Ouverture Ranura...
Página 25
Remplacement du sac à poussière Cambio de la bolsa para polvo Déplier le nouveau sac à poussière en Extienda la nueva bolsa de polvo prenant soin de ne pas le déchirer. teniendo cuidado de no romper la bolsa. Fixer le nouveau sac au support en le Teniendo la parte de cartón y tenant par sa partie cartonnée et en le empujando hacia atrás instale la nueva...
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Before servicing any parts, disconnect Latches vacuum cleaner from electrical outlet.
A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. corporelles. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla.
Remove worn or broken belt. Clean agitator. Motor Shaft Install Arbre d’entraînement New Belt Loop new belt (Panasonic Type UB8 du moteur Poser la only) around motor shaft and Eje del motor nouvelle agitator pulley; see illustration for courroie Instalación...
Enrouler la nouvelle courroie (de type Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa.
Replacing Belt Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. Close rear belt cover and reinstall felt packing. After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all End Cap Groove rotating parts turn freely.
Remplacement de la courroie Cambio de la correa Remettre l’agitateur en place dans les Reinstale el agitador en las ranuras del ouvertures. compartimento de la boquilla. Cierre la cubierta de la corea posterior Refermer le couvercle arrière de la y instale otra vez el embalaje fieltro. courroie et remettre le support de l’agitateur.
Replacing Brushes When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card Card held across the lower plate, the Carte brushes should be replaced. Tarjeta Remove lower plate and agitator. Remove the E-clip from agitator shaft E-Clip Bride en E and end cap.
Remplacement des brosses Cambiar los cepillos Remplacer les brosses lorsque leurs Cuando los cepillos del agitador estén poils ne touchent pas la surface d'une gastados hasta que no pueden tocar carte tenue contre la plaque inférieure. una tarjeta tenida en la base inferior, se deben cambiar los cepillos.
Agitator Assembly Brush Spacers (3) Brushes Agitator Holder Filter Filter End Cap E-Clip End Cap Agitator Pulley Shaft Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry.
Montaje de agitador / Assemblage de l’agitateur Entretoise de brosse (3) Brosse Cepillo espaciador (3) Cepillo Support de l’Agitateur Filtre Soporte del agitador Filtro Filtre Filtro Bouchons Tapas del extremo Bouchons Poulie de l’agitateur Tapas del extremo Polea para correa Eje del agitador Bride en E Arbre d’entraînement...
Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Unplug vacuum cleaner. Pull open suction inlet cover and check for clogging. Cover Remove lower plate.
Limpiar los residuos de basura en los Dégagement des obstructions conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière de la tête de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla d’aspiration au sac a’...
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. S S e e r r e e p p o o r r t t e e r r a a u u t t a a b b l l e e a a u u c c i i - - d d e e s s s s o o u u s s p p o o u u r r r r é...
Antes de pedir servicio A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A P P e e l l i i g g r r o o d d e e c c h h o o q q u u e e e e l l é é c c t t r r i i c c o o y y l l e e s s i i ó ó n n p p e e r r s s o o n n a a l l . . D D e e s s c c o o n n e e c c t t e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a a a n n t t e e s s d d e e d d a a r r l l e e s s e e r r v v i i c c i i o o o o l l i i m m p p i i a a r r l l a a .
Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for the length of the period indicated on the chart below, from the date of original purchase.
Página 42
Limited Warranty EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to replace the product for a period as stated below from the date of original purchase. Platinum Series Vacuum Cleaner - Two (2) years...
Certificat de garantie limitée Panasonic PROGRAMME D'ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte de remplacer le produit pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original. Aspirateurs de série Platinum - Deux (2) ans LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages...
El servicio "tráigalo o envíelo" en Puerto Rico puede obtenerse durante el periodo de garantía llamando al teléfono de la compañía local de ventas Panasonic enlistado en el Directorio de Centros de Servicio. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía.
Página 45
N N o o t t e e s s , , R R e e m m a a r r q q u u e e s s , , N N o o t t a a s s - 45 -...
Página 46
N N o o t t e e s s , , R R e e m m a a r r q q u u e e s s , , N N o o t t a a s s - 46 -...
Página 47
N N o o t t e e s s , , R R e e m m a a r r q q u u e e s s , , N N o o t t a a s s - 47 -...
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.