Estimado cliente Dear Customer Enhorabuena por la adquisición de este producto JVC. Thank you for purchasing this JVC product. Lea detenidamente estas instrucciones antes de poner Please read these instructions carefully before starting en funcionamiento este aparato a fin de obtener un óp- operation to be sure to obtain optimum performance and timo rendimiento y mayor vida útil.
Geachte klant WAARSCHUWING! IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GE- Dank u voor de aanschaf van dit JVC toestel. Lees alvo- BRUIKT. HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN rens het toestel te gebruiken deze gebruiksaanwijzing HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENIN-...
Location of CAUTION: • Do not block the ventilation opening or holes. (If the ventilation openings of holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the Controls heat may not be able to get out.) • Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
Ubicación de los Bedienings- controles functies Tocadiscos portátil de discos compactos Draagbare CD-speler A Stop/uitschakeltoets (7) A Botón de parada/desconexión (7) B Spring/zoektoetsen (4, ¢) B Botones de salto/búsqueda (4, ¢) C Weergave/pauzetoets (3/8) C Botón de reproducción/pausa (3/8) D Uitleesvenster D Pantalla E Afspeelfunctie-keuzetoets (MODE) E Botón de modo (MODE)
Power Supply Preparations Refer to the specifications (page 36) for information on operating times when using rechargeable batteries or dry-cell batteries. When using rechargeable batteries Be sure to recharge the rechargeable batteries BN-R1211 (not included) before using them. For information about these, see “When purchasing re- chargeable batteries”...
Preparativos Voorbereidingen para el suministro voor stroom- de alimentación voorziening Consulte las especificaciones (página 36) para tener Zie de technische gegevens (blz. 37) voor de beschik- información de los tiempos de reproducción cuando se bare speelduur wanneer oplaadbare of droge batterijen utilicen baterías recargables o pilas secas.
• The battery indicator may not be correctly displayed if rechargeable batteries, other than those designated by JVC, are used. • When power is supplied from the AC adaptor, “ ” in- dicator always lights up.
”, hangt af van het soort batterijen. carrectamente si se utilizan pilas recargables diferen- • Het kan zijn dat de batterij-indicator niet knippert wan- tes a las designadas por JVC. neer er andere oplaadbare batterijen worden gebruikt • Cuando la alimentación sea suministrada desde el dan voorgeschreven door JVC.
Preventing Acci- dental Operation (Hold) The HOLD switch is prepared to prevent an accidental operation by an unexpected button press. Setting the HOLD switch ON prevents the fol- lowing: • Powering on the unit accidentally (which can cause the batteries to go dead). •...
Prevención de fun- Voorkomen van cionamiento acci- toevallige bedie- dental (Bloqueo) ning (HOLD verg- rendelfunctie) El interruptor HOLD tiene la función de evitar una ope- ración accidental debida a la pulsación accidental de un botón. Met de HOLD toetsblokkeerknop kunt u voorkomen dat het apparaat gaat werken wanneer een van de toetsen Al poner el interruptor HOLD en la posición per ongeluk wordt ingedrukt.
Sequential Play Basic Play This CD player can play back both Audio CDs and MP3 files (tracks). Firmly connect the plug into the jack. Slide OPEN 3 to open the lid, and insert the disc. a Label must face upward. Press the area near the center hole of the disc until it clicks into position.
Reproducción Afspelen in de secuencial normale volgorde Reproducción básica Basis-afspeelfunctie Este reproductor de CD puede reproducir CDs de audio Deze CD-speler kan zowel audio-CD’s als MP3 bestan- y archivos (melodías) MP3. den (muziekstukken) afspelen. Conecte firmemente el enchufe en la toma. Het stekkertje stevig in de aansluiting steken.
Página 14
Sequential Play Basic Play To pause play GROUP During play, press. Press again to resume play. a For Audio CD b For MP3 To stop play Stop mode During play, press. c Total number of tracks (For Audio-CD) d Total playing time (For Audio-CD) MODE e Total number of group (For MP3) f Total number of track (For MP3)
Página 15
Reproducción secuencial Afspelen in de normale volgorde Reproducción básica Basis-afspeelfunctie Para hacer una pausa en la reproducción Om het afspelen te pauzeren Púlselo durante la reproducción. Tijdens afspelen indrukken. Vuelva a pulsarlo para reanudar la reproducción. a Para CD de audio Druk nogmaals om het afspelen te hervatten.
Other Play Methods Descriptions are common to Audio CDs and MP3 files unless otherwise noted. MP3 File Compatibility > • This player can read MP3 files that are recorded in the " format that is compliant with ISO 9660. • The player can read or play an MP3 file with the exten- sion code —“.mp3”.
Otros métodos Andere de reproducción afspeelfuncties Las descripciones son las comunes de CD de audio y De beschrijvingen gelden zowel voor audio-CD’s als MP3 archivos MP3 a menos que se indique de otra forma. bestanden, mits anders vermeld. Compatibilidad con archivos MP3 Geschikte MP3 bestanden •...
Other Play Methods Program play You can program up to 64 tracks in any desired order including the same tracks. For Audio CD, go to step 3. Though the display differs a little, operation is the same. (MP3 only) During playback or in stop mode, press PROGRAM.
Otros métodos de Andere afspeelfuncties reproducción Programma-weergave Reproducción programada U kunt tot 64 muziekstukken in elke gewenste volgorde kiezen en daarbij ook hetzelfde muziekstuk meermalen Se pueden programar hasta 64 melodías en el orden programmeren. deseado, incluyendo las mismas melodías. Voor audio-CD’s begint u bij stap 3.
Other Play Methods Repeat play You can repeatedly play one track or one group (for MP3), or all tracks or all groups (for MP3). During playback or in stop mode, press MODE until the repeat indicator lights up. a 1 track repeat b 1 group repeat (MP3 only) c All tracks repeat/All groups repeat (MP3 only) Press the 6 button.
Otros métodos de Andere afspeelfuncties reproducción Herhaalde weergave Reproducción repetida U kunt een enkel muziekstuk of een enkele groep (voor MP3) of alle muziekstukken of alle groepen (voor MP3) Podrá reproducir repetidamente una melodía o un gru- herhaaldelijk laten weergeven. po (para MP3), o todas las melodías o todos los grupos (para MP3).
Página 22
Other Play Methods > Title search (MP3 only) A.S.P ./T.SEARCH Alphabet search During playback or in stop mode, you can search a track that begins with A-Z, 0-9. Press A.S.P./T.SEARCH. “A” appears. “ ” blinks. a “ ” b A-Z, 0-9 c Example: Track title that begins with A Search a track by specifying the first letter (A-Z) or number (0-9).
Página 23
Otros métodos de Andere afspeelfuncties reproducción Zoeken van een titel (Alleen voor MP3) Búsqueda de melodía (MP3 solamente) Alfabetisch zoeken Tijdens afspelen of in de stopstand kunt u een muziek- Búsqueda alfabética titel zoeken die begint met A-Z of 0-9. Durante la reproducción o en el modo de parada, podrá...
Anti-Shock Protection A.S.P. indicator This function minimizes sound interruption caused by Indcador A.S.P. vibrations, by utilizing audio data that has been stored A.S.P. aanduiding in the memory ahead of the following time: For Audio CD: Up to 45 seconds worth (Anti-Shock Pro- tection on/off selectable) For MP3: Up to 120 seconds worth at 128 kbps...
Protección Anti-schok be- antichoques veiliging Esta función minimiza la interrupción de sonido ocasio- Deze beveiliging voorkomt het wegvallen van geluid door nada por vibraciones, utilizando los datos de audio que schudden of stoten tegen het apparaat, door weergave han sido almacenados en la memoria por adelantado: van de meest recente geluidsgegevens die steeds in het Para CD de audio: Hasta 45 segundos (La protección buffergeheugen worden bewaard.
Using the unit with an audio system Using a stereo connection cable (not included), you can listen to CDs through your audio system. • Connect the cable to the amplifier after turning off its power. • Do not connect the cable to the PHONO jacks on the amplifier.
Utilización del Gebruik van het aparato con un apparaat met een sistema de audio audiosysteem Utilizando el cable de conexión estéreo (no suministra- U kunt CD’s via uw audiosysteem beluisteren door de do), usted podrá escuchar discos compactos en su sis- stereo-aansluitkabel (niet bijgeleverd) te gebruiken.
Concerning Compact Discs Only compact discs bearing this mark can be used with this unit. However, continued use of irregular shape CDs (heart- shape, octagonal, etc.) can damage the unit. CD-R and CD-RW discs recorded with the audio CD format can be played back, though some may not be played back because of the disc characteristics or recording condition.
Acerca de los Informatie over discos compactos compact discs Sólo los discos compactos que tengan esta marca po- In dit apparaat kunt u alleen compact discs gebruiken drán utilizarse en este aparato. die voorzien zijn van dit opschrift. Sin embargo, la utilización continua de discos compac- Continu gebruik van CD’s met een onregelmatige vorm tos de formas irregulares (forma de corazón, (hartvormig, achthoekig, enz.) kan echter het apparaat...
• Even if your headphones is an open-air type designed to let As a safety precaution, the portable CD players made by JVC you hear outside sounds, don’t turn up the volume so high have a construction designed to make it impossible to recharge that you can’t hear what’s around you.
Precauciones Baterías recargables Aviso acerca de la batería recargable La batería ha sido designada como reciclable. Siga los re- • Sólo las baterías BN-R1211 pueden cargarse. glamentos de reciclamiento locales. • Si la alimentación suministrada por las baterías dura muy poco después de cargarlas, esto significa que la duración de servi- Adaptador de CA cio de las baterías ha terminado.
Página 32
• Neem de grootst mogelijke voorzichtigheid in acht of schakel het apparaat uit in potentieel gevaarlijke situaties. Uit veiligheidsoverwegingen zijn de CD-spelers van JVC zo ontwor- • Zelfs wanneer uw hoofdtelefoon zo is ontworpen dat u nog ge- pen dat gewone batterijen er niet mee kunnen worden opgeladen.
Troubleshooting Before requesting service for this unit, check the chart below for a possible cause of the problem you are experienc- ing. Some simple checks or a minor adjustment on your part may eliminate the problem and restore proper operation. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to the directory of Authorized Service Centers (enclosed with this unit) to locate a convenient service center, or consult your dealer for instructions.
Solución de problemas Antes de llevar a reparar la unidad, compruebe que no aparezca la causa de su problema en la siguiente tabla. Tal vez consiga solucionar el problema haciendo tan sólo algunas pequeñas comprobaciones o ajustes. Si tiene alguna duda sobre las explicaciones de la tabla o no consigue solucionar el problema siguiendo los conse- jos indicados en la tabla, busque un servicio técnico en el directorio de servicios técnicos autorizados (que se adjunta con la unidad) o póngase en contacto con su distribuidor.
Verhelpen van storingen oorzaak van het probleem kunt vinden. Misschien kunt u met enkele eenvoudige controles of bijstellingen het probleem oplossen, zodat het apparaat weer goed werkt. Als u twijfelt over sommige controles of als de oplossingen die in de tabel worden genoemd het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum in de lijst die bij het apparaat is geleverd of met de verkoper.
Specifications Especificaciones Portable CD Player Reproductor CD portátil Type : Compact disc player Tipo : Reproductor de CD Signal detection system : Non-contact optical pickup contpacto (semiconductor laser) Sistema de detección Pickup system : 3 beam laser de señales : Fonocaptor óptico sin contacto Number of channels: : 2 channels (stereo) (semiconductor láser) Frequency response : 20 Hz to 20 000 Hz...
When storing discs • On the disc (shiny) side Thank you for purchasing this JVC product. Please read these instructions carefully before starting Avoid locations which are Handle this side carefully to keep it free operation to be sure to obtain optimum performance and a longer service life from the unit.
Página 40
• The battery indicator may not be correctly displayed if rechargeable batteries. For information about these, see “When purchasing rechargeable batteries, other than those designated by JVC, are used. • Rechargeable batteries have a service life of approximately batteries” on page 6.
Página 41
Sequential Play Basic Play This CD player can play back both Audio CDs and MP3 files (tracks). Release hold mode HOLD MODE Shows “Audio-CD” Track number in play Shows “MP3” GROUP VOLUME Elapsed playing time of each track Close the lid Label must the upward OPEN Open the lid...
Página 42
Other Play Methods The letters such as A in the various illustrations refer to the descriptions in the “Location of Controls” section. (See page 2.) Descriptions are common to Audio CDs and MP3 files unless otherwise noted. MP3 File Compatibility Press PROGRAM.
Página 43
Anti-Shock Protection Using the unit with an audio system This function minimizes sound interruption caused by vibrations, by utilizing audio data that has been stored in the memory ahead of the following time: For Audio CD: Up to 45 seconds worth (Anti-Shock Protection on/off selectable) Using a stereo connection cable (not included), you can listen to For MP3: Up to 120 seconds worth at 128 kbps (Anti-Shock Protection is fixed to on.)
Página 44
• Do not allow any metal objects to touch the terminals of re- chargeable batteries since this may cause short-circuiting which No altering or remodeling As a safety precaution, the portable CD players made by JVC is dangerous. This can cause malfunctioning.