Amazone ZA-M 3000 Instrucciones De Servicio
Amazone ZA-M 3000 Instrucciones De Servicio

Amazone ZA-M 3000 Instrucciones De Servicio

Esparcidora de abono con accionamiento hidráulico
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
az
ZA-M profiS hydro
Esparcidora de abono con accionamiento hidráulico
Leer y observar las presentes
instrucciones de servicio an-
MG 2861
tes de la primera puesta en
BAG0040.2 09.08
funcionamiento.
Printed in Germany
Conservarlas para un uso
futuro.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amazone ZA-M 3000

  • Página 1 Instrucciones de servicio ZA-M profiS hydro Esparcidora de abono con accionamiento hidráulico Leer y observar las presentes instrucciones de servicio an- MG 2861 tes de la primera puesta en BAG0040.2 09.08 funcionamiento. Printed in Germany Conservarlas para un uso futuro.
  • Página 2 No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de ser- vicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo fun- ciona por sí...
  • Página 3 + 49 (0) 5405 501-106 Correo et@amazone.de electrónico: Catálogo de recambios en línea: www.amazone.de Al realizar un pedido de recambios, indicar siempre el n.º de identifica- ción de la máquina (diez dígitos). Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG 2861 Fecha de creación:...
  • Página 4 Envíe sus sugerencias por fax. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax.: + 49 (0) 5405 501-234 Correo amazone@amazone.de electrónico: ZA-M BAG0040.2 09.08...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario...............8 Objeto del documento......................8 Indicaciones de posición en las instrucciones de servicio............8 Representaciones utilizadas ....................8 Indicaciones generales de seguridad ............9 Obligaciones y responsabilidades ...................9 Representación de los símbolos de seguridad..............11 Medidas de organización .......................12 Dispositivos de seguridad y de protección ................12 Medidas de seguridad informativas ..................12 Formación del personal ......................13...
  • Página 6 Indicaciones para el usuario Conexiones hidráulicas ......................43 5.7.1 Acoplar mangueras hidráulicas..................... 44 5.7.2 Desacoplar mangueras hidráulicas..................44 Bastidor de montaje de tres puntos ..................45 Ordenador de a bordo......................45 5.10 Dispositivo de transporte y de parada (extraíble, opcional)..........46 5.11 Cubierta de lona (opcional) ....................
  • Página 7 Indicaciones para el usuario 12.6 Comprobación de los tornillos de la tecnología de pesaje ............92 12.7 Comprobar la posición horizontal de los muelles laminados y de las pestañas de unión ..93 12.8 Ajustar el juego de los tornillos de tope .................94 12.9 Tarado de la esparcidora .......................94 12.10...
  • Página 8: Indicaciones Para El Usuario

    Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información sobre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio • describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. •...
  • Página 9: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones importantes para un manejo seguro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
  • Página 10 Indicaciones generales de seguridad Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstante, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro •...
  • Página 11: Representación De Los Símbolos De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros o daños duraderos) si...
  • Página 12: Medidas De Organización

    Indicaciones generales de seguridad Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipamientos personales de protección necesarios, como p. ej.: • gafas protectoras • calzado de seguridad • traje de protección • protectores para la piel, etc. Las instrucciones de servicio •...
  • Página 13: Formación Del Personal

    Indicaciones generales de seguridad Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas. El propietario debe determinar de forma clara las responsabilidades de cada persona para el manejo, el mantenimiento y la conservación. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
  • Página 14: Medidas De Seguridad En El Servicio Normal

    Indicaciones generales de seguridad Medidas de seguridad en el servicio normal Únicamente debe hacerse funcionar la máquina cuando todos los dispositivos de seguridad y protección estén plenamente operativos. Comprobar como mínimo una vez al día si la máquina presenta daños reconocibles externamente y la capacidad funcional de los dispositivos de seguridad y protección.
  • Página 15: Recambios Y Piezas De Desgaste, Así Como Materiales De Servicio

    Indicaciones generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a la rotura de piezas portantes. Está prohibido: • taladrar en el cuadro o bastidor. • abrir o ampliar orificios ya existentes en el cuadro o bastidor. •...
  • Página 16: Símbolos De Advertencia Y Demás Señales En La Máquina

    Indicaciones generales de seguridad 2.13 Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina Mantener siempre limpios y legibles todos los símbolos de advertencia de la máquina. Sustituir los símbolos de advertencia ilegibles. Solicitar los símbolos de advertencia al vendedor utilizando el número de pedido (p.
  • Página 17: Localización De Los Símbolos De Advertencia Y Demás Señales

    Indicaciones generales de seguridad 2.13.1 Localización de los símbolos de advertencia y demás señales Símbolo de advertencia Las siguientes figuras muestran la disposición de los símbolos de advertencia en la máquina. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 ZA-M BAG0040.2 09.08...
  • Página 18 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 075 Peligro de corte o amputación de dedos y manos por elementos de trabajo móviles. Estos peligros pueden ocasionar lesiones muy graves, con pérdida de miembros de los dedos o las manos.
  • Página 19 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 082 Peligro de caída de personas que vayan a bordo de la máquina subidas al estribo o la plataforma o que suban a la máquina estando ésta en funcionamiento. Estos peligros pueden causar lesiones muy graves, en ocasiones con consecuencia de muerte.
  • Página 20 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 093 Peligro de arrastre o enrollamiento debido a elementos accesibles provistos de tracción. Estos peligros pueden causar lesiones muy graves, en ocasiones con consecuencia de muerte. No abrir ni retirar nunca los dispositivos de protección de los elementos de la máquina provistos de tracción •...
  • Página 21 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 097 Peligro de aplastamiento o impacto entre la máquina y la parte trasera del tractor en el momento de acoplar o desacoplar la máquina. Estos peligros pueden causar lesiones muy graves, en ocasiones con consecuencia de muerte.
  • Página 22 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 106 Peligro de aplastamiento, cizallamiento y/o impacto debido al movimiento involuntario de piezas de la máquina desprotegidas. Estos peligros pueden causar lesiones muy graves, en ocasiones con consecuencia de muerte.
  • Página 23: Peligros Si No Se Respetan Las Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad 2.14 Peligros si no se respetan las indicaciones de seguridad Como consecuencia de no respetar las indicaciones de seguridad: • puede conllevar peligros para las personas, el medio ambiente y la máquina. • puede conllevar la pérdida de los derechos de garantía. En concreto, la inobservancia de las indicaciones de seguridad puede conllevar, por ejemplo, los siguientes peligros: •...
  • Página 24: Disposiciones De Seguridad Para El Usuario

    Indicaciones generales de seguridad 2.16 Disposiciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a la falta de seguridad funcional y de circulación. Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el tractor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de ambos.
  • Página 25 Indicaciones generales de seguridad • Asegurar la palanca de manejo del sistema hidráulico del tractor en la posición en la que resulte imposible realizar involuntariamente movimientos de elevación o descenso antes de acoplar la máquina al sistema hidráulico de tres puntos del tractor o de desmontarla. •...
  • Página 26 Indicaciones generales de seguridad Transporte de la máquina • Al utilizar las vías públicas, debe observarse el código de circulación vigente. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la limpieza de la instalación de luces ο...
  • Página 27: Sistema Hidráulico

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de un descenso, reducir la marcha. • Desconectar por principio el frenado de ruedas individuales antes de cualquier transporte (bloquee los pedales). 2.16.2 Sistema hidráulico • El sistema hidráulico está sometido a gran presión. •...
  • Página 28: Instalación Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad 2.16.3 Instalación eléctrica • Al realizar trabajos en la instalación eléctrica, desembornar siempre la batería (polo negativo). • Utilizar solo los fusibles prescritos. Si se utilizan fusibles demasiado potentes, se destruirá la instalación eléctrica. Peligro de incendio. •...
  • Página 29: Funcionamiento De La Esparcidora De Abono

    Indicaciones generales de seguridad 2.16.4 Funcionamiento de la esparcidora de abono • ¡Está prohibido permanecer en la zona de trabajo! Peligro de accidente por las partículas de abono lanzadas. Antes de conectar los discos esparcidores, asegurarse de que nadie se encuentre en la zona de proyección de la esparcidora de abono.
  • Página 30: Carga Y Descarga

    Carga y descarga Carga y descarga ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento o impacto debido a la caída imprevista de la máquina cuando está levantada. Utilizar siempre los puntos de fijación indicados para sujetar los • equipos de elevación de carga cuando se cargue o descargue la máquina con ellos.
  • Página 31: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Este capítulo • proporciona una visión de conjunto de la estructura de la máqui- • proporciona la denominación de cada uno de los grupos cons- tructivos y elementos de mando. En la medida de lo posible, lea este capítulo junto a la máquina. De esta forma podrá...
  • Página 32: Dispositivos De Seguridad Y De Protección

    Descripción del producto (1) Bastidor (2) Depósito (3) Discos de dispersión Omnia-Set OM (4) Palanca reguladora para corredera de dosificación (5) Recipiente colector para control de la dosis de aplicación (6) Carcasa de la báscula (7) AMATRON (8) Bloque de mando hidráulico (9) Filtro de aceite (10) Cubierta para el ordenador de la máquina y el mazo de cables (11) Recolector de suciedad...
  • Página 33: Conductos De Alimentación Entre El Tractor Y La Máquina

    Descripción del producto Conductos de alimentación entre el tractor y la máquina Fig. 7/... (1) Mangueras hidráulicas (2) Cable con conexión para iluminación (3) Cable de ordenador con conector de la máquina Fig. 7 Equipamientos de circulación Fig. 8/... (1) 2 pilotos traseros (2) 2 luces de freno (3) 2 intermitentes (4) 2 reflectores rojos...
  • Página 34: Uso Previsto

    Descripción del producto Uso previsto La esparcidora de abono AMAZONE ZA-M 1500 profiS hydro  está diseñada exclusivamente para tareas agrícolas y para es- parcir abono, semillas o granulados contra caracoles en formato seco, granulado, pildorado y cristalino.  se monta en el sistema hidráulico de tres puntos (cat. II) del tractor y la maneja una persona.
  • Página 35: Placa De Características E Identificativo Ce

    Descripción del producto En la zona de peligro de la máquina no debe permanecer ninguna persona • mientras el motor del tractor esté en marcha con el árbol de transmisión/el sistema hidráulico conectado. • mientras el tractor y la máquina no estén asegurados para evitar que se pongan en marcha o a rodar involuntariamente.
  • Página 36: Datos Técnicos

    Descripción del producto Datos técnicos Capacidad Carga útil Peso Altura de Ancho de Ancho total Longitud Modelo llenado llenado total recipiente [kg] [kg] ZA-M 1500 3100 1,12 2,15 2,30 1,35 profiS hydro +S500 2000 3100 1,26 2,06 2,35 1,40 +2xS500 2500 3100 1,40...
  • Página 37: Equipamiento Necesario Del Tractor

    Descripción del producto 4.10 Equipamiento necesario del tractor Para un funcionamiento de la máquina de acuerdo con el uso previsto, el tractor debe cumplir las siguientes condiciones: Potencia del motor del tractor Capacidad del depósito: 1500 l a partir de 65 kW (90 CV) 3000 l a partir de 112 kW (150 CV) Sistema eléctrico...
  • Página 38: Estructura Y Funcionamiento

    El siguiente capítulo describe la estructura de la máquina y las funciones de cada uno de los componentes. Funcionamiento Fig. 11 La esparcidora de abono AMAZONE ZA-M está equipada con dos puntas de tolva y con discos de dispersión intercambiables (Fig. 11/1) rotatorios que funcionan en sentido opuesto a la dirección de marcha, inversamente desde dentro...
  • Página 39: Rejilla Funcional Y De Protección Del Depósito (Dispositivo De Protección)

    Estructura y funcionamiento Rejilla funcional y de protección del depósito (dispositivo de protección) Las rejillas funcionales y de protección cubren por completo el depósito y sirven • como protección contra el contacto involuntario con la espiral agitadora giratoria. en el momento del llenado como protección •...
  • Página 40: Discos Esparcidores

    Estructura y funcionamiento • Antes de cerrar la rejilla de protección presionar el dispositivo de retención hacia abajo (Fig. 17). • La rejilla de protección se bloquea automáticamente al cerrar. Discos esparcidores Visto en la dirección de marcha: • disco de dispersión izquierdo (Fig. 18/1) con la marca L.
  • Página 41: Agitador

    Estructura y funcionamiento Agitador Los agitadores espirales de las puntas de tolva (Fig. 20/1) se encargan de que el abono fluya de forma homogénea por los discos de dispersión. Los segmentos de forma espiral y rotación lenta del agitador lanzan el abono de manera uniforme por las aberturas de descarga correspondientes.
  • Página 42: Tecnología De Pesaje

    Estructura y funcionamiento Tecnología de pesaje Fig. 22/... (1) Carcasa de la báscula (2) Célula de pesaje (3) Muelle laminado (4) Pestaña de unión (5) Micrómetro (6) Tornillo de tope La esparcidora de abono ZA-M 1500 profiS ofrece la posibilidad de determinar la cantidad exacta de material empleado gracias a la tecnología de pesaje.
  • Página 43: Conexiones Hidráulicas

    Estructura y funcionamiento A la izquierda y derecha en el bastidor de la esparcidora de abono ZA-M hay colocados tornillos de tope, que están ajustados con 2 mm de aire respecto a la carcasa de la báscula. Estos tornillos evitan que la esparcidora sea levantada por el bastidor de la báscula en caso de suelos irregulares.
  • Página 44: Acoplar Mangueras Hidráulicas

    Estructura y funcionamiento El aceite hidráulico no debe calentarse en exceso durante el funcionamiento. Un elevado caudal de aceite unido a un depósito de aceite pequeño propicia el rápido calentamiento del aceite hidráulico. La capacidad del depósito de aceite debería ser al menos el doble que el caudal de aceite.
  • Página 45: Bastidor De Montaje De Tres Puntos

    Estructura y funcionamiento Bastidor de montaje de tres puntos El bastidor del modelo ZA-M está construido de forma que cumple con las exigencias y dimensiones del montaje de tres puntos de la categoría II. (1) Pernos del brazo inferior con asidero (2) Pernos del brazo superior (3) Pasador clavija para asegurar los pernos del brazo inferior y superior.
  • Página 46: Dispositivo De Transporte Y De Parada (Extraíble, Opcional)

    Estructura y funcionamiento 5.10 Dispositivo de transporte y de parada (extraíble, opcional) El dispositivo de transporte y de parada extraíble facilita el acoplamiento al sistema hidráulico de tres puntos del tractor y las maniobras por las instalaciones de la granja o por el interior de edificios.
  • Página 47: Cubierta De Lona (Opcional)

    Estructura y funcionamiento 5.11 Cubierta de lona (opcional) La cubierta de lona garantiza que el abono siempre esté seco, incluso si hace mal tiempo o llueve. Antes del llenado, la cubierta se pliega hacia delante con ayuda de una palanca manual. Cubierta de lona: accionamiento hidráulico Opcionalmente, la cubierta de lona se puede accionar hidráulicamente por medio de...
  • Página 48: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento En este capítulo encontrará información • sobre la puesta en funcionamiento de su máquina • sobre cómo comprobar si puede acoplar/remolcar la máquina a su tractor. • Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el operador debe leer y comprender las instrucciones de servicio.
  • Página 49: Comprobar La Idoneidad Del Tractor

    Puesta en funcionamiento Comprobar la idoneidad del tractor ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. • Comprobar la idoneidad del tractor antes de acoplar o remolcar la máquina.
  • Página 50: Datos Necesarios Para El Cálculo

    Puesta en funcionamiento 6.1.1.1 Datos necesarios para el cálculo Fig. 29 [kg] Peso en vacío del tractor [kg] Carga sobre el eje delantero del tractor véanse las instrucciones de servicio del tractor o la documentación del vehículo vacío [kg] Carga sobre el eje trasero del tractor vacío [kg] Peso total de la máquina de acoplamiento véanse los datos técnicos de la máquina o...
  • Página 51: Cálculo Del Contrapeso Mínimo Necesario Delante G Direccionabilidad Del Tractor

    Puesta en funcionamiento 6.1.1.2 Cálculo del contrapeso mínimo necesario delante G para garantizar la V min direccionabilidad del tractor • − • • • Introduzca en la tabla (capítulo 6.1.1.7) el valor numérico para el contrapeso mínimo calculado G necesario en la parte frontal del V min tractor.
  • Página 52 Puesta en funcionamiento 6.1.1.7 Tabla Valor real según el cálculo Valor admisible Capacidad portante según instrucciones de los neumáticos de servicio del tractor admisible doble (dos neumáticos) Contrapeso mínimo Parte delantera/Parte trasera Peso total ≤ Carga sobre el eje ≤ ≤...
  • Página 53: Asegurar El Tractor/La Máquina Para Que No Se Pueda Poner En Marcha, Ni Pueda Rodar Involuntariamente

    Puesta en funcionamiento Asegurar el tractor/la máquina para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, arrastre o enrollamiento, absorción, aprisionamiento o impacto en cualquier manipulación de la máquina • a causa de elementos provistos de tracción. •...
  • Página 54: Ajustar El Tornillo De Reajuste Del Sistema Del Bloque De Válvulas De Dispersión

    Puesta en funcionamiento 6.2.1 Ajustar el tornillo de reajuste del sistema del bloque de válvulas de dispersión Fig. 30/... (1) Tornillo de reajuste del sistema (2) Arandela separadora (3) Junta tórica (4) Cubierta (LS) Conexión LS para línea piloto Load- Sensing Fig.
  • Página 55 Puesta en funcionamiento Ajuste del tornillo de reajuste del sistema: 1. Desatornillar la cubierta. 2. Tornillo de reajuste del sistema hasta el tope ο si se desatornilla (ajuste de fábrica), → sin servicio Load-Sensing, ο si se atornilla → con servicio Load-Sensing 3.
  • Página 56: Acoplamiento Y Desacoplamiento De La Máquina

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Al acoplar y desacoplar máquinas, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 24. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, arrastre, enrollamiento y/o impacto debido a la puesta en marcha o desplazamiento involuntarios del tractor en el momento de acoplar o desacoplar el árbol de transmisión y los conductos de alimentación.
  • Página 57: Acoplamiento De La Máquina

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplamiento de la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento y/o impacto entre la máquina y el tractor durante el acoplamiento de la máquina. Hacer alejarse a las personas de la zona de peligro entre el tractor y la máquina antes de acercar el tractor a la máquina.
  • Página 58 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina ADVERTENCIA Peligro por el fallo de abastecimiento de energía entre el tractor y la máquina en caso de conductos de alimentación dañados. Al acoplar los conductos de alimentación, observar cómo están tendidos. Los conductos de alimentación •...
  • Página 59: Desacoplar La Máquina

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina 7. Hecho esto, seguir acercando el tractor marcha atrás a la máquina, de forma que los puntos de articulación inferiores de la máquina encajen con los ganchos del brazo inferior del tractor. 8. Levantar el sistema hidráulico de tres puntos del tractor lo suficiente para que los ganchos del brazo inferior encajen con los casquillos esféricos y los bloqueen automáticamente.
  • Página 60 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina "Asegurar el tractor para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente", a partir de la página 53. 3.7 Si la máquina está provista de un dispositivo de transporte, asegúrela para evitar que se desplace involuntariamente; véase a este respecto el capítulo "Dispositivo de transporte y de parada", página 46.
  • Página 61: Regulación

    Asegúrese de que otras personas no puedan acceder a la cabina del tractor, evitando así un accionamiento involuntario del sistema hidráulico del tractor. Todos los ajustes de la abonadora centrífuga AMAZONE ZA-M siguen las especificaciones de la Tabla de dispersión. Todos los tipos de abono convencionales han sido probados en la nave de ensayo y los datos de ajuste obtenidos se reflejan en la Tabla de dispersión.
  • Página 62 → DüngeService Ser- www.amazone.de vicio de abonado. • el Servicio de abonado de AMAZONE asesora por teléfono acerca de los abonos apropiados y ofrece recomendaciones de ajuste para su esparcidora de abono.. +49 (0) 54 05 / 501 111 •...
  • Página 63: Ajuste De La Altura De Montaje

    Regulación Ajuste de la altura de montaje ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento y/o impacto para las personas situadas detrás o debajo de la esparcidora de abono, por caída involuntaria de la máquina si las mitades de los brazos superiores se separan accidentalmente por rotación o presión. Desalojar a las personas de la zona de peligro de detrás y debajo de la máquina antes de regular la altura de montaje por medio del brazo superior.
  • Página 64: Regulación Del Tipo De Abonado Básico / Tardío

    Regulación Regulación del tipo de abonado básico / tardío Los discos de dispersión están equipados de serie con palas de dispersión que permiten además del abonado básico también el abonado tardío en cereales con una altura de cultivo de hasta 1 m. 1.
  • Página 65: Ajuste De La Dosis De Aplicación

    Regulación Ajuste de la dosis de aplicación Véanse las instrucciones de servicio AMATRON La posición de la guía requerida para la dosis de aplicación deseada se ajusta electrónicamente mediante ambas correderas dosificadoras. Tras introducir la dosis de aplicación deseada en la AMATRON [cantidad nominal en kg/ha] se debe determinar el factor de calibración del abono (control de la dosis de aplicación).
  • Página 66: Preparación Previa Al Control De La Dosis De Aplicación (Sin Tecnología De Pesaje)

    Regulación 8.4.1 Preparación previa al control de la dosis de aplicación (sin tecnología de pesaje) 1. Fijar la posición apropiada de la corredera para la dosis de aplicación deseada en la punta de tolva izquierda. 2. Desmontar los dos discos de dispersión. 2.1 Desenroscar el tornillo de mariposa (Fig.
  • Página 67: Ajuste De La Anchura De Trabajo

    Regulación Ajuste de la anchura de trabajo • Para las diferentes anchuras de trabajo existen diferentes pares de discos de dispersión. • El sistema de calles existente (distancia entre las sendas de tránsito) determina la selección del par de discos apropiado. •...
  • Página 68: Sustitución De Los Discos De Dispersión

    Regulación 8.5.1 Sustitución de los discos de dispersión 1. Retirar la tuerca de mariposa (Fig. 37/1). 2. Girar el disco de dispersión de modo que el orificio de ø 8 mm quede orientado hacia el centro de la máquina. 3. Retirar el disco de dispersión del eje del engranaje.
  • Página 69: Ajuste De Las Posiciones De Las Palas De Dispersión

    Regulación 8.5.2 Ajuste de las posiciones de las palas de dispersión Fig. 38 La posición de las palas de dispersión depende de: • la anchura de trabajo y • el tipo de abono. Para una regulación precisa y sin necesidad de herramientas de cada una de las paletas distribuidoras, los discos de distribución disponen de unas escalas graduadas (Fig.
  • Página 70: Control De La Anchura De Trabajo Con El Banco De Ensayo Móvil (Opcional)

    Regulación 4.2 Soltar la correspondiente tuerca de mariposa. 4.3 Determinar a partir de la tabla de dispersión las posiciones apropiadas las palas de dispersión corta y larga. 4.4 Desplazar cada una de las palas de dispersión a fin de poder leer en el indicador el valor correspondiente de la escala.
  • Página 71: Recorridos De Transporte

    Recorridos de transporte Recorridos de transporte • En caso de transportes, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 26. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la limpieza de la instalación de luces.
  • Página 72 Recorridos de transporte • Elevar la abonadora centrífuga durante el transporte por carretera sólo hasta que el borde superior del reflector trasero se encuentre, como máximo, a 1500 mm sobre la superficie de la calzada. • Antes de viajar por carretera, asegurar la máquina para evitar descensos involuntarios.
  • Página 73: Utilización De La Máquina

    Utilización de la máquina Utilización de la máquina Durante la utilización de la máquina, observar las indicaciones de los capítulos • "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina" y • "Indicaciones de seguridad para el operador", a partir de la página 24 Observar estas indicaciones afecta a su seguridad.
  • Página 74: Llenado De La Abonadora Centrífuga

    Utilización de la máquina • En máquinas nuevas, tras llenar 3-4 veces el depósito, comprobar que los tornillos estén fijos y, en caso necesario, reapretarlos. • Utilizar únicamente abonos granulados y los tipos que figuran en la Tabla de dispersión. Si no se conoce con exactitud suficiente el abono, comprobar la distribución transversal del mismo con la anchura de trabajo ajustada mediante el banco de ensayo móvil.
  • Página 75: Funcionamiento De Dispersión

    Utilización de la máquina 10.2 Funcionamiento de dispersión • Las palas de dispersión y las aletas oscilantes están fabricadas en acero inoxidable de alta resistencia a la abrasión. Aun así, las palas de dispersión y las aletas oscilantes están sujetas a desgaste.
  • Página 76 Utilización de la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, cizallamiento, aprisionamiento, alcance y golpes debido a inestabilidad y al vuelco del tractor/la máquina remolcada. Adaptar la forma de conducir para que siempre se pueda controlar con seguridad al tractor con la máquina acoplada o remolcada. Además de las capacidades personales, deben observarse las condiciones de la calzada, el tráfico, la visibilidad y la meteorología, las cualidades de marcha del tractor y los efectos de la máquina...
  • Página 77 Utilización de la máquina La esparcidora de abono se maneja a través del AMATRON ¡Véanse las instrucciones de servicio de AMATRON • La esparcidora de abono está acoplada al tractor y las mangueras hidráulicas están conectadas. • Los ajustes se han llevado a cabo. 1.
  • Página 78: Recomendaciones Para Trabajar En La Cabecera

    Utilización de la máquina 10.2.1 Recomendaciones para trabajar en la cabecera La disposición correcta de las calles es la condición indispensable para poder trabajar con precisión en los límites y en los bordes de los campos. La primera calle (Fig. 40/T1) suele encontrarse a la mitad de la distancia entre calles respecto al margen del campo.
  • Página 79: Dispersión En Límite, Dispersión En Zanja Y Dispersión En Borde

    Utilización de la máquina 10.3 Dispersión en límite, dispersión en zanja y dispersión en borde Con la ZA-M hydro, la dispersión en límite, la dispersión en límite/zanja y la dispersión en borde se llevan a cabo mediante la reducción de la velocidad del disco de dispersión por el lado limitado. Este ajuste de la velocidad se efectúa, a partir de los datos de la tabla de dispersión, por medio de AMATRON .
  • Página 80: Dispersión De Cuñas

    Utilización de la máquina 3. Dispersión en borde (Fig. 44): El terreno colindante es una superficie de uso agrícola. Es admisible que una pequeña cantidad de abono caiga fuera del límite del campo. La distribución de abono en el interior del campo Fig.
  • Página 81 Matriz de combinación para esparcidoras de abono para la dispersión de granulado contra caracoles Modelo Discos esparcidores Equipamiento opcional AMAZONE S 500 L 1000 ZA-M profiS hydro 18-24 24-36 24-36...
  • Página 82: Anomalías

    Anomalías Anomalías ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. • la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas.
  • Página 83: Anomalías, Causas Y Solución

    Las propiedades de aplicación Contactar con el de su abono difieren de las Servicio de abonado propiedades del nuestro, al crear AMAZONE. la Tabla de dispersión del abono probado. 05405-501-111 Demasiado abono en la zona de Se sobrepasa el número de Reducir el número de...
  • Página 84 Anomalías Anomalía Causa Solución En tractores con sistema de El tornillo de reajuste del sistema Enroscar hasta el tope el tornillo presión constante (por ejemplo del bloque de válvulas de de reajuste del sistema del tractores John Deere antiguos) el dispersión no está...
  • Página 85 Anomalías Anomalía Causa Solución Los discos de dispersión no giran No se ha mantenido pulsada Mantener pulsada durante al al ser activados por medio de durante al menos 3 segundos la menos 3 segundos la tecla de tecla de puesta en marcha del puesta en marcha del AMATRON accionamiento de los discos de...
  • Página 86: Limpieza, Mantenimiento Y Conservación

    Limpieza, mantenimiento y conservación Limpieza, mantenimiento y conservación ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. •...
  • Página 87: Limpieza

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.1 Limpieza • Supervisar con especial cuidado las mangueras de los frenos, neumáticas e hidráulicas. • No tratar las mangueras de los frenos, neumáticas e hidráulicas con bencina, benceno, petróleo o aceites minerales. • Lubricar la máquina después de la limpieza, en especial después de la limpieza con limpiadores de alta presión/de chorro de vapor o productos liposolubles.
  • Página 88: Plan De Mantenimiento - Sinopsis

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.2 Plan de mantenimiento – Sinopsis • Realizar los trabajos de mantenimiento cuando venza el primero de los plazos. • Tienen prioridad los tiempos, kilometrajes e intervalos de mantenimiento recogidos en la documentación externa que se haya podido suministrar.
  • Página 89: Fusibles De Corte Para Accionamiento Del Eje Mezclador

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.3 Fusibles de corte para accionamiento del eje mezclador La protección contra cizallamiento del eje mezclador se efectúa mediante pasadores elásticos Montar los pasadores elásticos únicamente del modo indicado (Fig. 45). Fig. 45 12.4 Engranaje cónico En condiciones de uso normales, los engranajes cónicos no requieren mantenimiento.
  • Página 90: Sustitución De Las Palas De Dispersión

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.5.1 Sustitución de las palas de dispersión ADVERTENCIA Peligro de que salgan despedidas las palas de dispersión debido a la mala fijación de los pernos o de la unión atornillada de desenrosque rápido. • Al sustituir las palas de dispersión, cambiar siempre las tuercas autoroscantes usadas por otras nuevas.
  • Página 91: Sustitución De Las Aletas Oscilantes

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.5.2 Sustitución de las aletas oscilantes ADVERTENCIA Peligro de que salgan despedidas las aletas oscilantes de las palas de dispersión debido a una fijación incorrecta de las uniones atornilladas. Al sustituir las aletas oscilantes, cambiar siempre las tuercas autoroscantes usadas de las uniones atornilladas por otras nuevas.
  • Página 92: Comprobación De Los Tornillos De La Tecnología De Pesaje

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.6 Comprobación de los tornillos de la tecnología de pesaje El par de apriete requerido para los tornillos de la tecnología de pesaje es de 280 Nm. Comprobar el par de apriete de los siguientes tornillos: •...
  • Página 93: Comprobar La Posición Horizontal De Los Muelles Laminados Y De Las Pestañas De Unión

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.7 Comprobar la posición horizontal de los muelles laminados y de las pestañas de unión Fig. 50/... (1) Carcasa de la báscula (2) Célula de pesaje (3) Muelle laminado (4) Pestaña de unión (5) Micrómetro (6) Tornillo de tope (7) Bloque de reposo (8) Contratuerca Los muelles laminados y las pestañas de unión...
  • Página 94: Ajustar El Juego De Los Tornillos De Tope

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.8 Ajustar el juego de los tornillos de tope Los tornillos de tope (Fig. 51/2) deben ajustarse con 2 mm de juego, como indica la figura. Se encuentran a la izquierda y derecha del bastidor de la esparcidora. Para ello: 1.
  • Página 95: Sistema Hidráulico

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.11 Sistema hidráulico ADVERTENCIA Peligro de expulsión de aceite hidráulico a alta presión; si el aceite hidráulico expulsado atraviesa la piel y penetra en el cuerpo pueden producirse infecciones. • Los trabajos en el sistema hidráulico debe realizarlos solo un taller especializado.
  • Página 96: 12.11.1 Identificación De Las Mangueras Hidráulicas

    Limpieza, mantenimiento y conservación • Al conectar las mangueras hidráulicas al sistema hidráulico del tractor, debe prestarse atención a que el sistema hidráulico esté sin presión tanto en el tractor como en la máquina. • Prestar atención a la correcta conexión de las mangueras hidráulicas.
  • Página 97: 12.11.2 Intervalos De Mantenimiento

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.11.2 Intervalos de mantenimiento Después de las primeras 10 horas de servicio y a continuación cada 50 horas de servicio 1. Comprobar la estanqueidad de todos los componentes del sistema hidráulico. 2. En caso necesario, reapretar los atornillamientos. Antes de cada puesta en funcionamiento 1.
  • Página 98: 12.11.4 Montaje Y Desmontaje De Las Mangueras Hidráulicas

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.11.4 Montaje y desmontaje de las mangueras hidráulicas Al montar y desmontar mangueras hidráulicas, deben observarse sin falta las siguientes indicaciones: • Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales • Mantener una buena limpieza. • Por principio, deben montarse las mangueras hidráulicas de forma que, en todos los estados de funcionamiento, ο...
  • Página 99: 12.11.6 Limpiar Las Válvulas Magnéticas

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.11.6 Limpiar las válvulas magnéticas Para eliminar la suciedad de las válvulas magnéticas es necesario limpiarlas. Esto puede ser necesario en caso de que, debido a las incrustaciones, no sea posible abrir o cerrar por completo las correderas. 1.
  • Página 100: Plano Hidráulico

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.15 Plano hidráulico (1) Conexión a la unidad de mando 1 (señal de (6) Motor hidráulico eje mezclador la manguera 1 x rojo) (7) Cilindro hidráulico corredera de cierre (2) Conexión retorno sin presión (señal de la izquierda manguera 2 x rojo) (8) Cilindro hidráulico corredera de cierre...
  • Página 101: Pares De Apriete De Los Tornillos

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.16 Pares de apriete de los tornillos 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
  • Página 102 D-49202 Hasbergen-Gaste Fax: + 49 (0) 5405 501-234 Germany Correo electrónico: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de Factorías: D-27794 Hude • D-04249 Leipzig • F-57602 Forbach Plantas de producción en Inglaterra y Francia Fábricas para esparcidoras de fertilizantes minerales, pulverizadoras, sembradoras, maquinaria de...

Tabla de contenido