Resumen de contenidos para Amazone ZA-M 1001 Special
Página 1
Instrucciones de servicio ZA-M 1001 Special ZA-M 1201 ZA-M 1501 Special ZA-M 1501 Esparcidora de abono Leer y observar las presentes instrucciones de MG3315 servicio antes de la primera BAG0038.15 01.21 puesta en funcionamiento. Printed in Germany Conservarlas para un...
Página 2
No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de servicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo funciona por sí mismo. El responsable no sólo se dañaría a sí...
Página 3
Pedido de recambios Podrá acceder libremente al catálogo de piezas de repuesto en el portal de repuestos, www.amazone.de. Tenga a bien dirigir sus pedidos a su distribuidor de AMAZONE. Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG3315 Fecha de creación:...
Ìndice de contenidos Indicaciones para el usuario ............... 8 Objeto del documento ......................8 Indicaciones de posición en las instrucciones de servicio ............8 Representaciones utilizadas ....................8 Indicaciones generales de seguridad ............9 Obligaciones y responsabilidades ................... 9 Representación de los símbolos de seguridad ..............11 Medidas de organización .......................
Página 6
Ìndice de contenidos 5.6.3 Dispersión límite de la calle, evitar dispersión en la línea ............ 48 Árbol de transmisión......................49 5.7.1 Acoplar el árbol de transmisión ..................... 52 5.7.2 Desacoplar el árbol de transmisión ..................53 5.7.3 Árbol de transmisión con embrague de disco (opcional) ............54 Conexiones hidráulicas ......................
Página 7
Ìndice de contenidos Utilización de la máquina ................ 113 10.1 Llenado de la abonadora centrífuga ..................115 10.2 Funcionamiento de dispersión ..................... 116 10.2.1 Recomendaciones para trabajar en la cabecera ..............119 10.3 Vaciado de residuos ......................120 10.4 Indicaciones para esparcir granulados contra caracoles (p. ej., Mesurol) ......121 Anomalías ....................
Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información sobre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. •...
Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones importantes para un manejo seguro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
Página 10
Indicaciones generales de seguridad Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstante, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro para la salud y la vida del operador o terceras personas, •...
Indicaciones generales de seguridad Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de conducir a la muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros o...
Indicaciones generales de seguridad Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipamientos personales de protección necesarios, como p. ej.: gafas protectoras • calzado de seguridad • • traje de protección • protectores para la piel, etc. Las instrucciones de servicio deben conservarse siempre en el lugar de trabajo de la •...
Indicaciones generales de seguridad Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas. El propietario debe determinar de forma clara las responsabilidades de cada persona para el manejo, el mantenimiento y la conservación. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
Indicaciones generales de seguridad Medidas de seguridad en el servicio normal Únicamente debe hacerse funcionar la máquina cuando todos los dispositivos de seguridad y protección estén plenamente operativos. Comprobar como mínimo una vez al día si la máquina presenta daños reconocibles externamente y la capacidad funcional de los dispositivos de seguridad y protección.
Indicaciones generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a la rotura de piezas portantes. Está prohibido: taladrar en el cuadro o bastidor. • abrir o ampliar orificios ya existentes en el cuadro o bastidor. •...
Indicaciones generales de seguridad 2.13 Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina Mantener siempre limpios y legibles todos los símbolos de advertencia de la máquina. Sustituir los símbolos de advertencia ilegibles. Solicitar los símbolos de advertencia al vendedor utilizando el número de pedido (p.
Indicaciones generales de seguridad 2.13.1 Localización de los símbolos de advertencia y demás señales Símbolo de advertencia Las siguientes figuras muestran la disposición de los símbolos de advertencia en la máquina. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 ZA-M BAG0038.15 01.21...
Página 18
Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 075 Peligro de corte o amputación de dedos y manos por elementos de trabajo móviles. Estos peligros pueden ocasionar lesiones muy graves, con pérdida de miembros de los dedos o las manos.
Página 19
Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 082 Peligro de caída de personas que vayan a bordo de la máquina subidas al estribo o la plataforma o que suban a la máquina estando ésta en funcionamiento. Estos peligros pueden causar lesiones muy graves, en ocasiones con consecuencia de muerte.
Página 20
Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 093 Peligro de arrastre o enrollamiento debido a elementos accesibles provistos de tracción. Estos peligros pueden causar lesiones muy graves, en ocasiones con consecuencia de muerte. No abrir ni retirar nunca los dispositivos de protección de los elementos de la máquina provistos de tracción •...
Página 21
Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 097 Peligro de aplastamiento o impacto entre la máquina y la parte trasera del tractor en el momento de acoplar o desacoplar la máquina. Estos peligros pueden causar lesiones muy graves, en ocasiones con consecuencia de muerte.
Página 22
Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 106 Peligro de aplastamiento, cizallamiento y/o impacto debido al movimiento involuntario de piezas de la máquina desprotegidas. Estos peligros pueden causar lesiones muy graves, en ocasiones con consecuencia de muerte.
Indicaciones generales de seguridad 2.14 Peligros si no se respetan las indicaciones de seguridad Como consecuencia de no respetar las indicaciones de seguridad: • puede conllevar peligros para las personas, el medio ambiente y la máquina. • puede conllevar la pérdida de los derechos de garantía. En concreto, la inobservancia de las indicaciones de seguridad puede conllevar, por ejemplo, los siguientes peligros: peligro para las personas por áreas de trabajo sin asegurar.
Indicaciones generales de seguridad 2.16 Disposiciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a la falta de seguridad funcional y de circulación. Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el tractor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de ambos.
Página 25
Indicaciones generales de seguridad Antes de acoplar o desacoplar las máquinas, colocar los • dispositivos de apoyo (previstos) en la posición correspondiente (estabilidad). Al accionar los dispositivos de apoyo existe peligro de sufrir • lesiones por aplastamiento o cizallamiento. Tener especial precaución al acoplar y desacoplar las máquinas •...
Página 26
Indicaciones generales de seguridad Transporte de la máquina Al utilizar las vías públicas, debe observarse el código de • circulación vigente. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar que los conductos de alimentación estén bien acoplados ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la ο...
Indicaciones generales de seguridad Adaptar la velocidad a las condiciones reinantes. • Antes de un descenso, reducir la marcha. • • Desconectar por principio el frenado de ruedas individuales antes de cualquier transporte (bloquee los pedales). 2.16.2 Sistema hidráulico • El sistema hidráulico está...
Indicaciones generales de seguridad 2.16.3 Instalación eléctrica Al realizar trabajos en la instalación eléctrica, desembornar • siempre la batería (polo negativo). • Utilizar solo los fusibles prescritos. Si se utilizan fusibles demasiado potentes, se destruirá la instalación eléctrica. Peligro de incendio. •...
Página 29
Indicaciones generales de seguridad Colgar las cadenas para asegurar la protección del árbol de • transmisión y evitar que se muevan simultáneamente. En los árboles de transmisión, observar la sobreimposición • prescrita del tubo en las posiciones de transporte y de trabajo. (Observar las instrucciones de uso del fabricante del árbol de transmisión.) En la conducción por curvas, observar la flexión y la carrera...
Desembornar el cable del alternador y la batería del tractor • antes de realizar trabajos de soldadura eléctrica en el tractor y las máquinas acopladas. Las piezas de recambio deben cumplir como mínimo los • requisitos técnicos especificados por AMAZONEN-WERKE. Los recambios originales AMAZONE los cumplen ZA-M BAG0038.15 01.21...
Carga y descarga Carga y descarga ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento o impacto debido a la caída imprevista de la máquina cuando está levantada. • Utilizar siempre los puntos de fijación indicados para sujetar los equipos de elevación de carga cuando se cargue o descargue la máquina con ellos.
Descripción del producto Fig. 7/… (1) Bastidor (2) Depósito (3) Discos de dispersión Omnia-Set OM (4) Palanca reguladora para el ajuste de la dosis de aplicación (5) Árbol de transmisión (6) Recipiente colector para control de la dosis de aplicación (7) Eje mezclador Dispositivos de seguridad y de protección Fig.
Descripción del producto Conductos de alimentación entre el tractor y la máquina Conductos de alimentación en posición de estacionamiento: Fig. 8/… (1) Mangueras hidráulicas según el equipamiento: (2) Cable con conexión para iluminación (3) Cable de ordenador con conector de la máquina Fig.
Descripción del producto Uso previsto La esparcidora de abono AMAZONE ZA-M ha sido fabricada exclusivamente para el uso común en trabajos • agrícolas y es apropiada para la dispersión de fertilizante seco, granulado, comprimido y cristalino, y semillas. es apropiada únicamente con el accionamiento manual de la •...
Descripción del producto En la zona de peligro de la máquina no debe permanecer ninguna persona mientras el motor del tractor esté en marcha con el árbol de • transmisión/el sistema hidráulico conectado. mientras el tractor y la máquina no estén asegurados para evitar •...
Descripción del producto 4.8.1 Vida útil Carga útil máxima peso técnico admisible de la máquina Peso en vacío PELIGRO Está prohibido sobrepasar la carga útil máxima. ¡Peligro de accidente en condiciones de conducción inestables! Determinar con exactitud la carga útil y, en consecuencia, también el llenado de la máquina.
Descripción del producto Equipamiento necesario del tractor Para un funcionamiento de la máquina de acuerdo con el uso previsto, el tractor debe cumplir las siguientes condiciones: Potencia del motor del tractor Capacidad del depósito: 1200 l a partir de 60 kW (80 CV) 1500 l a partir de 65 kW (90 CV) 3000 l...
El siguiente capítulo describe la estructura de la máquina y las funciones de cada uno de los componentes. Funcionamiento Fig. 11 La esparcidora de abono AMAZONE ZA-M está equipada con dos puntas de tolva y con discos de dispersión intercambiables (Fig. 12/1) rotatorios que funcionan en sentido opuesto a la dirección de marcha, inversamente desde dentro...
Estructura y funcionamiento Rejilla funcional y de protección del depósito (dispositivo de protección) ADVERTENCIA Peligro por absorción o aprisionamiento con el agitador en funcionamiento. No abrir nunca la rejilla funcional y de protección mientras esté en • marcha el motor del tractor. Las rejillas funcionales y de protección cubren por completo el depósito y sirven como protección contra el contacto...
Página 42
Estructura y funcionamiento Para efectuar la limpieza, mantenimiento o Fig. 14 reparación puede levantarse, con ayuda de la herramienta de desbloqueo, la rejilla de protección en el depósito. Herramienta de desbloqueo en: Fig. 16/1: posición de estacionamiento. Fig. 17/1: posición de desbloqueo para levantar la rejilla de protección Abrir rejilla de protección: 1.
Página 43
Estructura y funcionamiento • Antes de cerrar la rejilla de protección presionar el dispositivo de retención hacia abajo (Fig. 18). La rejilla de protección se • bloquea automáticamente al cerrar. Fig. 19 ZA-M BAG0038.15 01.21...
Estructura y funcionamiento Discos esparcidores Visto en la dirección de marcha: disco de dispersión izquierdo (Fig. 19/1) • con la marca L. • disco de dispersión derecho (Fig. 19/2) con la marca R. Pala de dispersión: • Larga (Fig. 19/3) – Escala de ajuste con valores del 35 al 55.
Estructura y funcionamiento Agitador Los agitadores espirales de las puntas de tolva (Fig. 21/1) se encargan de que el abono fluya de forma homogénea por los discos de dispersión. Los segmentos de forma espiral y rotación lenta del agitador lanzan el abono de manera uniforme por las aberturas de descarga correspondientes.
Estructura y funcionamiento Corredera de cierre y corredera de dosificación Fig. 23 Corredera de dosificación El ajuste de la cantidad a esparcir lo lleva a cabo electrónicamente con el ordenador de a bordo. Los • servomotores (Fig. 22/1) accionan las correderas de dosificación (Fig.
Estructura y funcionamiento Dispersión en límite, dispersión en zanja y dispersión en borde 5.6.1 Dispersión límite sobre la mitad de la anchura de trabajo La distancia hasta el límite del campo • equivale a la mitad de la anchura de trabajo.
Estructura y funcionamiento 5.6.2 Dispersión límite al límite del campo Dispersión límite, cuando la primera calle • se encuentra directamente en el límite del campo. La corredera del lado del límite permanece • cerrada durante la dispersión límite. No se proponen recomendaciones sobre el ajuste.
Estructura y funcionamiento Árbol de transmisión El árbol de transmisión recibe la transmisión de fuerza entre el tractor y la máquina. Fig. 31: Árbol de transmisión estándar (810 mm) • Fig. 32 Fig. 32: • Árbol de transmisión con embrague de disco (opcional, 760 mm) Montar siempre el embrague de disco en la máquina.
Página 50
Estructura y funcionamiento ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento por puesta en marcha y desplazamiento involuntario del tractor y la máquina! Acoplar o desacoplar el árbol de transmisión del tractor solo cuando el tractor y la máquina estén asegurados contra la puesta en marcha o el desplazamiento involuntario.
Página 51
Estructura y funcionamiento ADVERTENCIA ¡Peligro ser arrastrado o enrollado por las piezas desprotegidas del árbol de transmisión en la zona de la transmisión de fuerza entre el tractor y la máquina accionada! Trabajar solo con el accionamiento entre el tractor y la máquina accionada totalmente protegido.
Estructura y funcionamiento 5.7.1 Acoplar el árbol de transmisión ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento o impacto si no hay suficiente espacio libre al acoplar el árbol de transmisión! Acoplar el árbol de transmisión al tractor antes de acoplar la máquina con el tractor. De este modo se deja suficiente espacio libre para acoplar el árbol de transmisión de manera segura.
Estructura y funcionamiento 5.7.2 Desacoplar el árbol de transmisión ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento o impacto si no hay suficiente espacio libre al desacoplar el árbol de transmisión! Desacoplar primero el árbol de transmisión del tractor antes de desacoplar la máquina del tractor. De este modo se deja suficiente espacio libre para desacoplar el árbol de transmisión de manera segura.
Estructura y funcionamiento 5.7.3 Árbol de transmisión con embrague de disco (opcional) Si el tornillo cizallable entre la brida de conexión y la brida del árbol de entrada del engranaje se cizalla con frecuencia, así como en el caso de los tractores con un acoplamiento del árbol de toma de fuerza que se engrana con dificultad, se recomienda utilizar un árbol de transmisión con embrague de disco.
Estructura y funcionamiento Desmontaje: 1. Soltar el embudo de protección y extraerlo hacia atrás. 2. Soltar la contratuerca (Fig. 37/3) de la brida de conexión del embrague de disco. Desenroscar el vástago roscado (Fig. 37/4). 3. Impulsar la brida de conexión con una barra plana fuera del árbol de entrada del engranaje.
Estructura y funcionamiento Conexiones hidráulicas Todas las mangueras hidráulicas están equipadas con • empuñaduras. En las empuñaduras se hallan marcas de colores con un código o una letra que identifica la función hidráulica del conducto de presión correspondiente a la unidad de mando del tractor. Las marcas llevan láminas pegadas a la máquina para explicar las funciones hidráulicas correspondientes.
Estructura y funcionamiento ADVERTENCIA Peligro de infección debido a la salida de aceite hidráulico a alta presión. Al acoplar y desacoplar las mangueras hidráulicas, comprobar que el sistema hidráulico esté sin presión tanto en el tractor como en la máquina. En caso de lesiones provocadas por aceite hidráulico, dirigirse inmediatamente a un médico.
Estructura y funcionamiento Bastidor de montaje de tres puntos El bastidor del modelo ZA-M está construido de forma que cumple con las exigencias y dimensiones del montaje de tres puntos de la categoría II. Fig. 38/… (1) Punto de acoplamiento superior (2) Pernos del brazo superior con asidero (3) Trinquete de seguridad de carácter autónomo de los pernos del brazo superior...
Tabla de dispersión Todos los tipos de abono convencionales se esparcen en la nave de ensayo de AMAZONE y los datos de ajuste registrados durante esta operación son recogidos en la tabla de esparcido. Los tipos de abono indicados se encontraban en perfecto estado al realizar la medición de los valores.
Página 60
• Si el abono utilizado no coincide exactamente con un tipo existente en la Tabla de dispersión, el Servicio de abonado de AMAZONE asesora por teléfono • acerca de los abonos apropiados y ofrece recomendaciones de ajuste para su esparcidora de abon.
A continuación se fotografían las esteras de recogida con el Smartphone. Con estas fotografías la aplicación comprueba la distribución transversal. En caso necesario, se propondrá modificar los ajustes. Utilice la página AMAZONE Website para descargar: la app EasyCheck • las instrucciones de servicio de EasyCheck •...
Estructura y funcionamiento 5.13 Ordenador de a bordo AMADOS (opcional) Para usar la máquina con ordenador de a bordo es imprescindible tener en cuenta el manual de instrucciones correspondiente. La ordenador de a bordo permite activar, manejar y controlar la máquina cómodamente. Las dosis de aplicación se establecen electrónicamente.
Estructura y funcionamiento 5.14 Dispositivo de transporte y de parada (extraíble, opcional) El dispositivo de transporte y de parada extraíble facilita el acoplamiento al sistema hidráulico de tres puntos del tractor y las maniobras por las instalaciones de la granja o por el interior de edificios.
Fig. 46 5.16 Superestructuras para depósitos (opcionales) Superestructuras estrechas: S500 para ZA-M 1001 Special / 1201 / 1501 Superestructuras anchas L1000 para ZA-M 1201 / 1501 Las superestructuras se pueden combinar de distintas formas y conseguir de esta manera un volumen del contenedor de hasta 3000 l (véase Datos técnicos).
Estructura y funcionamiento 5.17 Unidad de doble vía (opcional) Señalización de tubo flexible verde Corredera derecha amarillo Corredera izquierda La unidad de doble vía es necesaria para el accionamiento hidráulico individual de las correderas ● en tractores con sólo una unidad de mando del tractor de efecto doble.
Estructura y funcionamiento 5.18 Unidad de triple vía (opcional) Señalización de tubo flexible verde Corredera derecha amarillo Corredera izquierda azul Limiter La unidad de triple vía es necesaria para el accionamiento hidráulico individual de las correderas ● en tractores con sólo una unidad de mando del tractor de efecto doble y ●...
Página 68
Estructura y funcionamiento 8. Cerrar ambas palancas de accionamiento para la corredera de cierre. 9. Abrir la palanca de accionamiento para el Limiter M. 10. Accionar la unidad de mando del tractor. → Subir el Limiter M. 11. Cerrar todas las palancas de accionamiento. Dispersión semilateral con la unidad de triple vía 1.
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento En este capítulo encontrará información • sobre la puesta en funcionamiento de su máquina sobre cómo comprobar si puede acoplar/remolcar la máquina a • su tractor. • Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el operador debe leer y comprender las instrucciones de servicio.
Puesta en funcionamiento Comprobar la idoneidad del tractor ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. Comprobar la idoneidad del tractor antes de acoplar o remolcar •...
Puesta en funcionamiento 6.1.1.1 Datos necesarios para el cálculo Fig. 50 [kg] Peso en vacío del tractor [kg] Carga sobre el eje delantero del tractor véanse las instrucciones de servicio del vacío tractor o la documentación del vehículo [kg] Carga sobre el eje trasero del tractor vacío [kg] Peso total de la máquina de acoplamiento véanse los datos técnicos de la máquina o...
Puesta en funcionamiento 6.1.1.2 Cálculo del contrapeso mínimo necesario delante G para garantizar la V min direccionabilidad del tractor • − • • • Introduzca en la tabla (capítulo 6.1.1.7) el valor numérico para el contrapeso mínimo calculado G necesario en la parte frontal del V min tractor.
Página 73
Puesta en funcionamiento 6.1.1.7 Tabla Valor real según el cálculo Valor admisible Capacidad portante según instrucciones de los neumáticos de servicio del tractor admisible doble (dos neumáticos) Contrapeso mínimo Parte delantera/Parte trasera Peso total ≤ Carga sobre el eje ≤ ≤...
Puesta en funcionamiento Montaje del eje cardánico PRECAUCIÓN ¡Utilizar exclusivamente los árboles de transmisión • prescritos por AMAZONE! Montar el árbol de transmisión sólo con la esparcidora • acoplada y sin carga. ADVERTENCIA Peligro de arrastre o enrollamiento por un árbol de entrada desprotegido del engranaje de entrada si el árbol de transmisión...
Puesta en funcionamiento Fig. 55 Adaptar la longitud del árbol de transmisión al tractor ADVERTENCIA Peligro debido a elementos dañados y/o expulsados violentamente cuando el árbol de transmisión se comprime o extiende al elevar o descender la máquina acoplada al tractor, si la longitud del árbol de transmisión no está...
Página 76
Puesta en funcionamiento ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento entre la parte trasera del tractor y la máquina, al elevar y descender la máquina para determinar la posición de funcionamiento más corta y más larga del árbol de transmisión! Accionar los elementos del sistema hidráulico de tres puntos del tractor únicamente desde el puesto de trabajo previsto.
Puesta en funcionamiento Asegurar el tractor/la máquina para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, arrastre o enrollamiento, absorción, aprisionamiento o impacto en cualquier manipulación de la máquina a causa de elementos provistos de tracción. •...
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Al acoplar y desacoplar máquinas, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 24. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, arrastre, enrollamiento y/o impacto debido a la puesta en marcha o desplazamiento involuntarios del tractor en el momento de acoplar o desacoplar el árbol de transmisión y los conductos de alimentación.
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplamiento de la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento y/o impacto entre la máquina y el tractor durante el acoplamiento de la máquina. Hacer alejarse a las personas de la zona de peligro entre el tractor y la máquina antes de acercar el tractor a la máquina.
Página 80
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina ADVERTENCIA Peligro por el fallo de abastecimiento de energía entre el tractor y la máquina en caso de conductos de alimentación dañados. Al acoplar los conductos de alimentación, observar cómo están tendidos. Los conductos de alimentación deben ceder con suavidad a todos los movimientos de la •...
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina página 77. 7.3 Comprobar si está desconectado el árbol de toma de fuerza del tractor. 7.4 Acoplar el árbol de transmisión; véase a este respecto el capítulo "Acoplar el árbol de transmisión" a partir de la página 52.
Página 82
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Al desacoplar la máquina debe dejarse siempre suficiente espacio libre delante de la máquina para que al volver a acoplar la máquina se pueda acercar el tractor bien alineado. 1. Estacionar la máquina con el depósito vacío sobre una superficie horizontal y un terreno firme.
Regulación Regulación Antes de llevar a cabo las tareas de regulación de la máquina, leer las instrucciones de los capítulos "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina", a • partir de la página 16 e "Indicaciones de seguridad para el operador", a partir de la •...
Regulación Ajuste de la altura de montaje ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento y/o impacto para las personas situadas detrás o debajo de la esparcidora de abono, por caída involuntaria de la máquina si las mitades de los brazos superiores se separan accidentalmente por rotación o presión. Desalojar a las personas de la zona de peligro de detrás y debajo de la máquina antes de regular la altura de montaje por medio del brazo superior.
Regulación Las alturas indicadas, normalmente, en posición horizontal 80/80 y en cm sirven para el abonado básico. En el abonado de primavera, cuando el cultivo presenta una altura de 10-40 cm, se debe tomar como referencia la mitad de la altura de las plantas para establecer la altura de montaje (p.
Página 86
Regulación Altura de montaje en caso de abonado tardío: La altura de montaje de la abonadora se debe situar con ayuda del sistema hidráulico de tres puntos del tractor, de modo que la distancia entre el extremo superior del cereal y los discos esparcidores sea, aprox., de 5 cm.
Regulación Ajuste de la dosis de aplicación Para máquinas con ordenador de a bordo, véase el manual de instrucciones correspondiente. Ajustar la cantidad de esparcido para máquinas sin ordenador de a bordo Fijar la posición apropiada de la corredera para la dosis de aplicación deseada, usando las dos palancas reguladoras (Fig.
Regulación 8.3.2 Determinar la posición de la corredera mediante la tabla de dispersión La posición de las trampillas depende de el tipo de abono que se va a dispersar (factor de dosis). • • la anchura de trabajo [m], • la velocidad de trabajo [km/h], •...
Regulación Control de la dosis de aplicación Para máquinas con ordenador de a bordo, véase el manual de instrucciones correspondiente. Control de cantidades de esparcido para máquinas sin ordenador de a bordo • Se recomienda efectuar un control de dosis de aplicación en cada cambio de abono.
Regulación 8.4.1 Preparativos para el control de dosis de aplicación 1. Fijar la posición apropiada de la corredera para la dosis de aplicación deseada en la punta de tolva izquierda. 2. Desmontar los dos discos de dispersión. 2.1 Desenroscar el tornillo de mariposa (Fig.
Regulación 8.4.2 Control de dosis de aplicación mediante recorrido de un tramo de medición Ejemplo: Tipo de abono: Nitrato de amoníaco cálcico YARA 27%N + 4%MgO granulado Anchura de trabajo: 24 m Velocidad de trabajo: 10 km/h Dosis de aplicación: 350 kg/ha Posición de la corredera según la tabla de dispersión:...
Página 92
Regulación 2. Medir el recorrido de medición con precisión directamente en el campo. Marcar el punto inicial y final del recorrido de medición. 3. Ajustar la posición de corredera 42. 4. Fijar el número de revoluciones del árbol de toma de fuerza en 540 rpm (si la tabla de dispersión no indica lo contrario para la anchura de trabajo seleccionada).
Regulación 8.4.3 Control de la dosis de aplicación en posición estática Ejemplo: Tipo de abono: Nitrato de amoníaco cálcico YARA 27%N + 4%MgO granulado Anchura de trabajo: 24 m Velocidad de trabajo: 10 km/h Dosis de aplicación: 350 kg/ha Posición de la corredera según la tabla de dispersión: 1.
Regulación Si la dosis de abono efectivamente empleada no coincide con la prevista, modificar en la medida correspondiente la posición de la corredera. En caso necesario, repetir el control de dosis de aplicación. 7. Una vez establecida la posición exacta de la corredera para la tolva izquierda, fijar la palanca reguladora en la misma posición de la corredera.
Página 95
Regulación Efectuado el control de la dosis de aplicación, la superficie cubierta es de 1/40 ha para anchuras de trabajo de hasta 23 m • 1/20 ha para anchuras de trabajo iguales o superiores a 24 m • Con anchuras de trabajo superiores a 24 m, dividir por la mitad la cantidad de abono empleada (p.ej.
Regulación Determinación de la posición de corredera mediante el dispositivo de giro (opcional) Para determinar la posición de la corredera con ayuda del dispositivo de giro, utilizar el disco de cálculo que se adjunta con el equipo opcional. (En la escala de colores central se encuentra la posición "K".) Durante la determinación de la posición de corredera, las dos correderas de las aberturas de paso permanecen cerradas y el árbol...
Página 97
Regulación 5. Recorrer exactamente, teniendo en cuenta las condiciones del terreno, el tramo de medición desde el principio hasta el final, con una velocidad de trabajo programada y constante (10 km/h) y unas revoluciones del árbol de toma de fuerza de 540 rpm (si no se indica lo contrario en los valores de anchura de trabajo en la tabla de dispersión).
Regulación Ajuste de la anchura de trabajo • Para las diferentes anchuras de trabajo existen diferentes pares de discos de dispersión. El sistema de calles existente (distancia entre las sendas de • tránsito) determina la selección del par de discos apropiado. •...
Regulación 8.7.1 Sustitución de los discos de dispersión 1. Retirar la tuerca de mariposa (Fig. 69/1). 2. Girar el disco de dispersión de modo que el orificio de ø 8 mm quede orientado hacia el centro de la máquina. 3. Retirar el disco de dispersión del eje del engranaje.
Regulación 8.7.2 Ajuste de las posiciones de las palas de dispersión Fig. 71 La posición de las palas de dispersión depende de: la anchura de trabajo y • el tipo de abono. • Para una regulación precisa y sin necesidad de herramientas de cada una de las paletas distribuidoras, los discos de distribución disponen de unas escalas graduadas (Fig.
Página 101
Regulación Ajustar las palas de dispersión de la siguiente manera: 1. Desconectar del tractor el árbol de toma de fuerza. 2. Asegurar el tractor y la máquina para evitar que se pongan en marcha o a rodar involuntariamente; véase el capítulo “Asegurar el tractor para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente”, a partir de la página 77.
Regulación Controlar la anchura de trabajo y la distribución transversal La anchura de trabajo viene influida por las propiedades respectivas de distribución del abono. Las magnitudes variables más importantes de las propiedades de distribución son, como es sabido, las siguientes: el tamaño del grano, •...
Regulación Dispersión en límite, dispersión en zanja y dispersión en borde 1. Dispersión en límite según la normativa de abonado (Fig. 71): En el límite del campo hay una calle, un camino o una parcela que no pertenece al usuario. Según la normativa de abonado, ninguna partícula de abono puede caer fuera del borde Fig.
Regulación 8.9.1 Dispersión en límite y en borde con la pantalla limitadora Limiter M El ajuste del Limiter M depende de • la distancia al borde, • el tipo de abono, • las características del límite del campo. El valor que se debe ajustar se extrae de la Tabla de dispersión (Fig. 74).
Página 105
Regulación Para ajustar los valores numéricos, desplazar la pantalla limitadora por la guía. 1. Para ello, soltar el anillo de enganche (Fig. 75/1). Si el radio de giro de la empuñadura de la palanca de enganche no es suficiente, levantar la empuñadura, girarla hacia atrás y volver a bajarla.
Regulación 8.9.2 Dispersión en límite o en borde con el disco de dispersión Tele-Set Para la dispersión en límite (según la normativa de abonado) (Fig. 71) o la dispersión en borde (junto a terrenos propios que van a ser sometidos al mismo tratamiento) (Fig. 73) cambiar el disco de dispersión Omnia-Set izquierdo (dispersión en borde por la izquierda), visto desde la dirección de la marcha, por el...
Página 107
Regulación 1. Regular la posición de las palas telescópicas (Fig. 80/1) en el disco de dispersión, después de soltar la tuerca de mariposa, dentro del rango de la escala (Fig. 80/2). Leer el valor numérico en el indicador (Fig. 80/3) y volver a fijar la tuerca de mariposa.
Página 108
Regulación Extracto de la tabla de dispersión Nitrato de amoníaco cálcico YARA 27%N + 4%MgO granulado (80006352) Diámetro 3,88 mm Densidad: 1,00 kg/l 0,941 Factor de dosis Disco TS 5-9 TS 10-14 TS 15-18 TS 4 10 10,5 12 13,5 14 13,5 14 Distancia límite [m]...
Regulación 8.9.3 Casos especiales en la dispersión en límite (el centro de la calle no coincide con la mitad de la anchura de trabajo desde el margen del terreno) Fig. 83 Ejemplo Distancia entre las calles: 24 m (correspondiente a una anchura de trabajo de 24 m) Distancia de la primera calle al margen izquierdo del terreno:...
Regulación Notas sobre los discos de dispersión OM 10-12 y OM 10-16 8.9.4 10-16, el radio de dispersión W En los discos es de aprox. 36 m. Esto puede conllevar desventajas en la dispersión en límite en los siguientes casos: con anchuras de trabajo AB de 10 o 12 m, •...
Recorridos de transporte Recorridos de transporte • En caso de transportes, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 26. Antes de realizar cualquier transporte, comprobar • que los conductos de alimentación estén bien acoplados ο ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la limpieza de la instalación de luces.
Página 112
Recorridos de transporte • Elevar la abonadora centrífuga durante el transporte por carretera sólo hasta que el borde superior del reflector trasero se encuentre, como máximo, a 1500 mm sobre la superficie de la calzada. Antes de viajar por carretera, asegurar la máquina para evitar •...
Utilización de la máquina Utilización de la máquina Durante la utilización de la máquina, observar las indicaciones de los capítulos "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina" y • • "Indicaciones de seguridad para el operador", a partir de la página 24 Observar estas indicaciones afecta a su seguridad.
Página 114
Utilización de la máquina ADVERTENCIA ¡En la zona de peligro del árbol de transmisión accionado existe peligro de alcance y enrollamiento y peligro de expulsión de cuerpos extraños atrapados! Comprobar antes de cada uso de la máquina si los dispositivos •...
Utilización de la máquina 10.1 Llenado de la abonadora centrífuga ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. Observar la carga máxima de la máquina acoplada/remolcada y las cargas máximas admisibles por eje y de apoyo del tractor.
Utilización de la máquina 10.2 Funcionamiento de dispersión • Las palas de dispersión y las aletas oscilantes están fabricadas en acero inoxidable de alta resistencia a la abrasión. Aun así, las palas de dispersión y las aletas oscilantes están sujetas a desgaste.
Página 117
Utilización de la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, cizallamiento, aprisionamiento, alcance y golpes debido a inestabilidad y al vuelco del tractor/la máquina remolcada. Adaptar la forma de conducir para que siempre se pueda controlar con seguridad al tractor con la máquina acoplada o remolcada. Además de las capacidades personales, deben observarse las condiciones de la calzada, el tráfico, la visibilidad y la meteorología, las cualidades de marcha del tractor y los efectos de la máquina...
Página 118
Utilización de la máquina La esparcidora de abono está acoplada al tractor y las • mangueras hidráulicas están conectadas. Los ajustes se han llevado a cabo. • 1. Acoplar el árbol de toma de fuerza con un número de revoluciones bajo en el tractor. Unidad de mando del tractor amarillo, verde: Abrir las dos •...
Utilización de la máquina 10.2.1 Recomendaciones para trabajar en la cabecera La disposición correcta de las calles es la condición indispensable para poder trabajar con precisión en los límites y en los bordes de los campos. Si se utiliza un dispositivo limitador Limiter o un disco limitador la primera calle (Fig.
Utilización de la máquina 10.3 Vaciado de residuos ADVERTENCIA Peligro por absorción o aprisionamiento con el agitador en funcionamiento. • No abrir nunca la rejilla funcional y de protección mientras esté en marcha el motor del tractor. No introducir nunca objetos a través de la rejilla funcional y de •...
Utilización de la máquina 10.4 Indicaciones para esparcir granulados contra caracoles (p. ej., Mesurol) PRECAUCIÓN El esparcimiento de plaguicidas granulados contra caracoles con la esparcidora de abono ZA-M y el ordenador de a bordo AMADOS+ no se considera conforme al uso previsto, por lo que está...
Anomalías Anomalías ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del • sistema hidráulico de tres puntos del motor. la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y •...
Sustituir cuanto antes las piezas defectuosas o desgastadas. Las propiedades de aplicación Contactar con el de su abono difieren de las Servicio de abonado AMAZONE. propiedades del nuestro, al crear la Tabla de dispersión del abono 05405-501111 probado.
Limpieza, mantenimiento y conservación Limpieza, mantenimiento y conservación ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del • sistema hidráulico de tres puntos del motor. la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y •...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.1 Limpieza • Supervisar con especial cuidado las mangueras de los frenos, neumáticas e hidráulicas. No tratar las mangueras de los frenos, neumáticas e hidráulicas • con bencina, benceno, petróleo o aceites minerales. • Lubricar la máquina después de la limpieza, en especial después de la limpieza con limpiadores de alta presión/de chorro de vapor o productos liposolubles.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.2 Instrucciones de lubricación Lubricantes Utilizar una grasa multiuso saponificada a base de litio con aditivos Fabricante Nombre del lubricante Condiciones de utilización Condiciones de utilización normales extremas ARAL Aralub HL 2 Aralub HLP 2 FINA Marson L2 Marson EPL-2 ESSO...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.3 Plan de mantenimiento – Sinopsis • Realizar los trabajos de mantenimiento cuando venza el primero de los plazos. Tienen prioridad los tiempos, kilometrajes e intervalos de • mantenimiento recogidos en la documentación externa que se haya podido suministrar.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.4 Protección contra cizallamiento para árbol de transmisión y árbol agitador Los tornillos M8 x 30 A2-70 que se suministran sueltos son tornillos cizallables de repuesto (Fig. 88/4) para fijar la junta del árbol de transmisión en la brida del árbol de entrada del engranaje.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.5 Ventilar el embrague de disco Tras un periodo de inactividad prolongado y antes de la primera utilización, "ventilar" el embrague de disco como se indica a continuación: 1. Desmontar el embrague de disco que se encuentra en el árbol de entrada del engranaje.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.7 Sustitución de las palas de dispersión y de las aletas oscilantes • El estado técnico de las palas de dispersión, incluyendo las aletas oscilantes, influye en gran medida en la distribución transversal uniforme en el terreno (formación de bandas). Las palas de dispersión están fabricadas de acero inoxidable de •...
Página 131
Limpieza, mantenimiento y conservación (1) Tuerca de autofijado (2) Arandela (3) Perno de fijación (4) Unión atornillada de desbloqueo rápido (5) Muelles de platillo 1. Soltar y extraer el perno de fijación. 2. Soltar y extraer la unión atornillada de desenrosque rápido.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.7.2 Sustitución de las aletas oscilantes ADVERTENCIA Peligro de que salgan despedidas las aletas oscilantes de las palas de dispersión debido a una fijación incorrecta de las uniones atornilladas. Al sustituir las aletas oscilantes, cambiar siempre las tuercas autoroscantes usadas de las uniones atornilladas por otras nuevas.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.8 Sistema hidráulico ADVERTENCIA Peligro de expulsión de aceite hidráulico a alta presión; si el aceite hidráulico expulsado atraviesa la piel y penetra en el cuerpo pueden producirse infecciones. Los trabajos en el sistema hidráulico debe realizarlos solo un •...
Limpieza, mantenimiento y conservación • Al conectar las mangueras hidráulicas al sistema hidráulico del tractor, debe prestarse atención a que el sistema hidráulico esté sin presión tanto en el tractor como en la máquina. • Prestar atención a la correcta conexión de las mangueras hidráulicas.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.8.2 Intervalos de mantenimiento Después de las primeras 10 horas de servicio y a continuación cada 50 horas de servicio 1. Comprobar la estanqueidad de todos los componentes del sistema hidráulico. 2. En caso necesario, reapretar los atornillamientos. Antes de cada puesta en funcionamiento 1.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.8.4 Montaje y desmontaje de las mangueras hidráulicas Al montar y desmontar mangueras hidráulicas, deben observarse sin falta las siguientes indicaciones: Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales • • Mantener una buena limpieza. • Por principio, deben montarse las mangueras hidráulicas de forma que, en todos los estados de funcionamiento, no estén sujetas a tracción, excepto la de su propio peso.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.9 Control de la posición básica de las correderas Para máquinas con ordenador de a bordo, véase el manual de instrucciones correspondiente. Sólo para la ZA-M con ajuste manual de la dosis de aplicación: El corte transversal de la abertura de paso que queda libre en la posición "8"...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.10 Desmontaje del árbol de transmisión 1. Soltar el embudo de protección y extraerlo hacia atrás. 1. Soltar la boquilla de engrase (Fig. 96/1) en la brida de conexión (Fig. 96/2) del árbol de transmisión. 2. Retirar el tornillo cizallable (Fig. 96/4) situado entre la brida de horquilla (Fig.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.13 Plano hidráulico Fig. 97/... (1) (6) Conexión a la unidad de mando (7) Bloque de cierre (8) Estrangulador para el Limiter M Fig. 98 ZA-M BAG0038.15 01.21...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.14 Pares de apriete de los tornillos 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
Página 141
Limpieza, mantenimiento y conservación ZA-M BAG0038.15 01.21...