Grundfos circulators UP Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos circulators UP Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos circulators UP Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
®
UP Series circulators
Installation and operating instructions
UP15 and UP26
Stainless and Bronze

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos circulators UP Serie

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS ® UP Series circulators Installation and operating instructions UP15 and UP26 Stainless and Bronze...
  • Página 3 ® UP Series circulators English (US) Installation and operating instructions ......4 Español (MX) Instrucciones de instalación y operación .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Limited warranty and not by GRUNDFOS' warranty. Symbols used in this document GRUNDFOS will not be liable for damage or Product description wear to products caused by abnormal operating 3.1 Introduction conditions, accident, abuse, misuse, 3.2 Delivery and handling...
  • Página 5: Symbols Used In This Document

    They are recommended for use in 3.1 Introduction closed hydronic systems (i.e. airless, non-potable water). Grundfos pumps are carefully inspected and tested before shipment. This pump should Open systems provide long, efficient, trouble-free performance. Model UP(S) 15, 26, 43 and 50 series pumps...
  • Página 6 Table A: Maximum water temperature +104 °F +120 °F +140 °F +160 °F +175 °F Ambient temperature (+40 °C) (+48 °C) (+60 °C) (+71 °C) (+79 °C) Water temperature +230 °F +220 °F +210 °F +190 °F +175 °F All UP* (+110 °C) (+104 °C) (+98 °C)
  • Página 7: Installation

    Grundfos circulator pumps can be See fig. 1. installed in both vertical and horizontal lines.
  • Página 8: Electrical Installation

    5. Electrical installation 5.1 For all 115 V and 230 V models 5.1.1 Single-speed pump wiring Warning 1. Connect the white/white electrical leads from All electrical work should be the circulator pump to the incoming power performed by a qualified electrician leads with wire nuts or other approved in accordance with the latest connectors.
  • Página 9: Operation

    7. Operation 9. Disposal Grundfos domestic circulator pumps, installed This product or parts of it must be disposed of in properly and sized for correct performance, will an environmentally sound way: operate quietly and efficiently and provide years 1. Use the public or private waste collection of service.
  • Página 10 30 meses a partir de la fecha de fabricación. La responsabilidad Página de GRUNDFOS en el ámbito de esta garantía se limitará a la reparación o sustitución, a decisión Garantía limitada de GRUNDFOS, de forma gratuita y debiendo el Símbolos utilizados en este docu-...
  • Página 11: Símbolos Utilizados En Este Documento

    3.1 Introducción de sistemas abiertos y cerrados. Las bombas Grundfos se inspeccionan y com- 3.3.2 Temperatura máxima del agua prueban detenidamente antes de su envío. Como resultado, esta bomba debe proporcionar La temperatura máxima admisible del agua se...
  • Página 12 Tabla A: Temperatura máxima del agua +104 °F +120 °F +140 °F +160 °F +175 °F Temperatura ambiente (+40 °C) (+48 °C) (+60 °C) (+71 °C) (+79 °C) Temperatura del agua +230 °F +220 °F +210 °F +190 °F +175 °F Todas las bombas UP* (+110 °C) (+104 °C)
  • Página 13: Instalación

    Las bombas 3. Coloque la etiqueta redonda "Check Valve circuladoras Grundfos se pueden instalar tanto Removed" suministrada con la bomba sobre en líneas verticales como en líneas horizonta- la marca de verificación de la placa de datos...
  • Página 14: Instalación Eléctrica

    5. Instalación eléctrica Puede consultar el voltaje de operación nominal y el resto de parámetros eléctricos en la placa de datos, situada en la parte superior del motor. Aviso Dependiendo del modelo de la bomba, el motor Todas las conexiones eléctricas contará...
  • Página 15: Cableado De Una Bomba De Varias Velocidades

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 7. Operación 2. Si esto no es posible, contacte con la com- pañía o servicio técnico Grundfos más cer- Una bomba circuladora doméstica Grundfos ins- cano. talada correctamente cuyas dimensiones satis- fagan los requisitos de la instalación debe ope-...
  • Página 16 MENTIONNÉES CI-DESSUS. Dans le cadre de cette garantie, la responsabi- Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclu- lité de Grundfos se limite à la réparation ou au sion ou la limitation des dommages indirects ou remplacement, à la convenance de Grundfos, consécutifs, et certaines juridictions ne per- sans frais, FOB, par l'usine GRUNDFOS ou un mettent pas de limiter la durée des garanties...
  • Página 17: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    3.1 Introduction construction en fonte. Elles sont recommandées pour une utilisation dans les systèmes hydro- Les pompes Grundfos sont minutieusement ins- niques fermés (sans air, eau non potable). pectées et testées avant l'expédition. Cette pompe doit fournir des performances effi- Systèmes ouverts...
  • Página 18 Tableau A : Température max. de l'eau +104 °F +120 °F +140 °F +160 °F +175 °F Température ambiante (+40 °C) (+48 °C) (+60 °C) (+71 °C) (+79 °C) Température de l’eau +230 °F +220 °F +210 °F +190 °F +175 °F Toutes les UP* (+110 °C)
  • Página 19: Installation

    2. Vérifier qu'aucune partie de la soupape ne liquide à travers la pompe. Les pompes de circu- reste dans le corps de pompe. lation Grundfos peuvent être installées dans des 3. Appliquer l'étiquette ronde incorporée conduites verticales et horizontales. La pompe "Check Valve Removed"...
  • Página 20: Installation Électrique

    5. Installation électrique Les deux fils d'alimentation et de mise à la terre doivent être adaptés à au moins 194 °F (90 °C). Avertissement Si un conduit rigide doit être utilisé, l’emboîte- ment doit être raccordé au système de conduit Toutes les installations électriques avant le raccordement à...
  • Página 21: Démarrage

    Ne pas démarrer la pompe avant de Précaution lecte des déchets. remplir le système. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos La pompe ne doit jamais fonction- Précaution le plus proche. ner à sec.
  • Página 23 Canada México GRUNDFOS Pumps Corporation GRUNDFOS Canada Inc. Bombas GRUNDFOS de México S.A. 17100 West 118th Terrace 2941 Brighton Road de C.V. Olathe, Kansas 66061 Oakville, Ontario Boulevard TLC No. 15 Phone: +1-913-227-3400 L6H 6C9 Parque Industrial Stiva Telefax: +1-913-227-3500...
  • Página 24 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence L-UP-TL-053 98357689 1212 ECM: 1101559 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.us...

Este manual también es adecuado para:

Up series circulator

Tabla de contenido