Limited warranty and not by GRUNDFOS' warranty. Symbols used in this document GRUNDFOS will not be liable for damage or Product description wear to products caused by abnormal operating 3.1 Introduction conditions, accident, abuse, misuse, 3.2 Delivery and handling...
They are recommended for use in 3.1 Introduction closed hydronic systems (i.e. airless, non-potable water). Grundfos pumps are carefully inspected and tested before shipment. This pump should Open systems provide long, efficient, trouble-free performance. Model UP(S) 15, 26, 43 and 50 series pumps...
Página 6
Table A: Maximum water temperature +104 °F +120 °F +140 °F +160 °F +175 °F Ambient temperature (+40 °C) (+48 °C) (+60 °C) (+71 °C) (+79 °C) Water temperature +230 °F +220 °F +210 °F +190 °F +175 °F All UP* (+110 °C) (+104 °C) (+98 °C)
5. Electrical installation 5.1 For all 115 V and 230 V models 5.1.1 Single-speed pump wiring Warning 1. Connect the white/white electrical leads from All electrical work should be the circulator pump to the incoming power performed by a qualified electrician leads with wire nuts or other approved in accordance with the latest connectors.
7. Operation 9. Disposal Grundfos domestic circulator pumps, installed This product or parts of it must be disposed of in properly and sized for correct performance, will an environmentally sound way: operate quietly and efficiently and provide years 1. Use the public or private waste collection of service.
Página 10
30 meses a partir de la fecha de fabricación. La responsabilidad Página de GRUNDFOS en el ámbito de esta garantía se limitará a la reparación o sustitución, a decisión Garantía limitada de GRUNDFOS, de forma gratuita y debiendo el Símbolos utilizados en este docu-...
3.1 Introducción de sistemas abiertos y cerrados. Las bombas Grundfos se inspeccionan y com- 3.3.2 Temperatura máxima del agua prueban detenidamente antes de su envío. Como resultado, esta bomba debe proporcionar La temperatura máxima admisible del agua se...
Página 12
Tabla A: Temperatura máxima del agua +104 °F +120 °F +140 °F +160 °F +175 °F Temperatura ambiente (+40 °C) (+48 °C) (+60 °C) (+71 °C) (+79 °C) Temperatura del agua +230 °F +220 °F +210 °F +190 °F +175 °F Todas las bombas UP* (+110 °C) (+104 °C)
Las bombas 3. Coloque la etiqueta redonda "Check Valve circuladoras Grundfos se pueden instalar tanto Removed" suministrada con la bomba sobre en líneas verticales como en líneas horizonta- la marca de verificación de la placa de datos...
5. Instalación eléctrica Puede consultar el voltaje de operación nominal y el resto de parámetros eléctricos en la placa de datos, situada en la parte superior del motor. Aviso Dependiendo del modelo de la bomba, el motor Todas las conexiones eléctricas contará...
1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 7. Operación 2. Si esto no es posible, contacte con la com- pañía o servicio técnico Grundfos más cer- Una bomba circuladora doméstica Grundfos ins- cano. talada correctamente cuyas dimensiones satis- fagan los requisitos de la instalación debe ope-...
Página 16
MENTIONNÉES CI-DESSUS. Dans le cadre de cette garantie, la responsabi- Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclu- lité de Grundfos se limite à la réparation ou au sion ou la limitation des dommages indirects ou remplacement, à la convenance de Grundfos, consécutifs, et certaines juridictions ne per- sans frais, FOB, par l'usine GRUNDFOS ou un mettent pas de limiter la durée des garanties...
3.1 Introduction construction en fonte. Elles sont recommandées pour une utilisation dans les systèmes hydro- Les pompes Grundfos sont minutieusement ins- niques fermés (sans air, eau non potable). pectées et testées avant l'expédition. Cette pompe doit fournir des performances effi- Systèmes ouverts...
Página 18
Tableau A : Température max. de l'eau +104 °F +120 °F +140 °F +160 °F +175 °F Température ambiante (+40 °C) (+48 °C) (+60 °C) (+71 °C) (+79 °C) Température de l’eau +230 °F +220 °F +210 °F +190 °F +175 °F Toutes les UP* (+110 °C)
2. Vérifier qu'aucune partie de la soupape ne liquide à travers la pompe. Les pompes de circu- reste dans le corps de pompe. lation Grundfos peuvent être installées dans des 3. Appliquer l'étiquette ronde incorporée conduites verticales et horizontales. La pompe "Check Valve Removed"...
5. Installation électrique Les deux fils d'alimentation et de mise à la terre doivent être adaptés à au moins 194 °F (90 °C). Avertissement Si un conduit rigide doit être utilisé, l’emboîte- ment doit être raccordé au système de conduit Toutes les installations électriques avant le raccordement à...
Ne pas démarrer la pompe avant de Précaution lecte des déchets. remplir le système. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos La pompe ne doit jamais fonction- Précaution le plus proche. ner à sec.
Página 24
Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence L-UP-TL-053 98357689 1212 ECM: 1101559 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.us...