Resumen de contenidos para Grundfos Sololift+ CWC-3
Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Sololift+ CWC-3 Installation and operating instructions...
Página 2
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Sololift+ CWC-3, to which this declaration relates, is in conformity with Sololift+ CWC-3, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den...
Página 3
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Sololift+ CWC-3, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi Sololift+ CWC-3, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih...
Página 4
My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’ , že Grundfos olarak bu beyannameye konu olan Sololift+ CWC-3 výrobok Sololift+ CWC-3, na ktorý sa toto prehlásenie vzt’ a huje, je v ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim...
Página 5
Sololift+ CWC-3 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji...
Página 6
СОДЕРЖАНИЕ 1. Указания по технике безопасности Внимание Эксплуатация данного Àß56 оборудования должна Страницы производиться персоналом, владеющим необходимыми для Указания по технике безопасности этого знаниями и опытом работы. 1.1 Общие сведения Лица с ограниченными физическими, 1.2 Значение символов и надписей умственными возможностями, 1.3 Квалификация...
Página 7
1.2 Значение символов и надписей 1.5 Выполнение работ с соблюдением техники безопасности Указания по технике безопасности, При выполнении работ должны соблюдаться содержащиеся в данном приведенные в данном руководстве по монтажу и руководстве по обслуживанию и эксплуатации указания по технике безопасности, монтажу, невыполнение...
Página 8
легко поддающейся уходу. При условии применения в соответствии с функциональным правильной установки Sololift+ CWC-3 не требует назначением согласно разделу 2.1 Область обслуживания и ухода. Sololift+ CWC-3 имеет три применения. Предельно допустимые значения, соединения помимо соединения с унитазом указанные в технических характеристиках, Вход...
Página 9
3.1 Принадлежности Колич- Следующие детали поставляются в комплекте с Описание Поз. ество Sololift+ CWC-3 для использования при установке. Резиновый патрубок для верхнего соединения (∅40) Металлические хомуты для рукава и напорного колена; различных типоразмеров Патрубок угловой (∅32) Рис. 2 Переходные муфты для углового...
Página 10
Так, при диаметре горизонтальной трубы ∅23 выполняться только обученным персоналом. вертикальная труба должна будет иметь диаметр ∅40. Если диаметр горизонтальной трубы Напряжение питания Sololift+ CWC-3 указано на составляет ∅32, то вертикальная труба должна фирменной табличке насоса. будет иметь диаметр ∅50.
Página 11
диаметром минимум 25 мм. Установите угловой патрубок (С), используя 4.2.5 Соединение с туалетом пластиковые хомуты (В). Sololift+ CWC-3 следует использовать с При необходимости используйте переходник (D). унитазами имеющим горизонтальный выход соответствующий стандартам EN 33 или EN 37. Рекомендуется установить сливную пробку...
Página 12
6. Техническое обслуживание Сливная труба должна быть выведена выше уровня обратного подпора (т.е. уровня основного Насосная установка Sololift+ CWC-3 практически стока). Начиная с этой точки необходимо не требует технического обслуживания. Тем не использовать трубы диаметром не менее 40 мм. менее, регулярное использование и очистка...
Página 13
7. Устранение неисправностей Прежде чем проводить какие бы то ни было работы с насосной установкой, необходимо отключить электропитание (извлечь предохранитель, вынуть штепсельную вилку из розетки, отключить рубильник). Убедитесь, что электропитание не может быть включено случайно. Все вращающиеся узлы и детали должны быть неподвижны. Ремонт...
Página 14
отходы из-за содержащихся в них материалов, cos phi 0,8. то изделие или возможные экологически Скорость: вредные материалы могут отправляться в 2850. ближайший филиал или сервисный центр Grundfos. Номинальный ток: 1,6 A. Класс защиты: IP 44. Класс нагревостойкости изоляции: Кабель соединения: 1,2 м...
Página 15
Telefax: +852-27858664 Telefax: +64-9-415 3250 Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Turkey Hungary Norway GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. CEP 09850 - 300 GRUNDFOS Hungária Kft. GRUNDFOS Pumper A/S Gebze Organize Sanayi Bölgesi São Bernardo do Campo - SP Park u.
Página 16
Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96553436 0510 Repl. 96553436 0508 www.grundfos.com...