Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR, CRN 95-255 North America Installation and operating instructions...
Página 3
CR, CRN 95-255 English (US) Installation and operating instructions ......4 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement.
Página 4
Instalación en exteriores ... 76 o sustitución, a decisión de Grundfos, de forma Pares de apriete ....77 gratuita y debiendo el comprador correr con los gastos de transporte hasta la fábrica o el centro...
Página 5
Cualquier producto defectuoso que Las indicaciones de peligro están estructuradas deba ser devuelto a Grundfos o a una estación de de la siguiente manera: servicio deberá enviarse con porte pagado, incluyendo la documentación relacionada con la SIGNAL WORD reclamación en garantía y/o una autorización de...
Página 6
3. Presentación del producto PRECAUCIÓN Estas instrucciones de instalación y operación Líquidos calientes o fríos describen las bombas Grundfos CR y CRN Riesgo de lesión personal leve o 95-255 equipadas con motores NEMA de 60 Hz. moderada ‐ Use equipos de protección 3.1 Aplicaciones...
Página 7
3.3 Identificación Pos. Descripción 3.3.1 Placa de datos (número de otro fabricante de equipos) A continuación, se describe la información de la Código de fabricación placa de datos de la bomba. País de origen Marcas de homologación DK-8850 Bjerringbro, Denmark Ver-PN-SN 3.4 Nomenclatura Ejemplo...
Página 8
Bomba con bajo valor de NPSH bridas en EN 1.4408 Bomba con variador de frecuencia CUE Soporte del motor, estructura de base, de Grundfos y certificado acoplamiento y bridas en EN 1.4408; protectores del acoplamiento en cobre. Accionamiento magnético Pernos, tuercas y tuberías de Con sensor separación en EN 1.4401 o un grado...
Página 9
2. Revisar que las partes visibles no se 150 (110) encuentren dañadas. Si el producto contiene partes dañadas o falta 175 (132) alguna parte, póngase en contacto con su 215 (160) distribuidor local de Grundfos. 270 (200) 335 (250) Fases y tensión [V] 1 x 200-240 V...
Página 10
‐ No use las argollas del motor para elevar el conjunto de la bomba si esta lleva montado un motor no perteneciente a las gamas ML, MLE, MG y MGE de Grundfos. ‐ Respete las instrucciones de elevación. ‐ Use equipos de elevación homologados para el peso del producto.
Página 11
Elevación incorrecta del motor con la estructura de base del motor. Elevación horizontal de bombas con motores Elevación incorrecta del motor sin la Grundfos ML, MLE, MG o MGE de 7.5 HP estructura de base del motor. (5.5 kW)* Elevación correcta del motor con la estructura de base del motor.
Página 12
4.4.5 Alzado o recostado del producto Elevación horizontal de bombas con motores Grundfos ML, MLE, MG o MGE de 10-30 HP (7.5-22 kW)* Alzado o recostado de bombas con motores * Consulte también la sección sobre elevación de Grundfos ML, MLE, MG o MGE de 7.5 HP bombas que lleven instalado un motor MLE o (5.5 kW)*...
Página 13
Alzado o recostado de bombas con motores de 7.5-250 HP (5.5-200 kW) no pertenecientes a las gamas ML, MLE, MG o MGE de Grundfos Elevación vertical de bombas con motores Grundfos ML, MLE, MG o MGE de 7.5 HP (5.5 kW)
Página 14
Elevación vertical de bombas con motores de Riesgo de muerte o lesión personal 7.5-250 HP (5.5-200 kW) no pertenecientes a grave las gamas ML, MLE, MG o MGE de Grundfos ‐ Antes de usar la bomba para suministrar agua potable, lávela bien con agua limpia.
Página 15
5.3 Motores para variador de frecuencia (VFD) Para evitar la presencia de corrientes de cojinete cuando la bomba funciona con un variador de frecuencia, Grundfos recomienda el uso de un sistema de cojinetes aislado en los siguientes tamaños de motor:...
Página 16
Ilustración Información Las flechas marcadas en la estructura de base de la bomba indican el sentido en el que el líquido atraviesa esta. Las siguientes dimensiones se detallan en el apéndice: • distancias entre conexiones; • dimensiones de la estructura de base; •...
Página 17
5.5 Cimiento ADVERTENCIA Caída de objetos Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ El producto debe mantenerse en una posición fija y estable hasta su instalación. ‐ Asegúrese de que los cimientos sean aptos para el peso del producto. Se recomienda instalar la bomba sobre un cimiento de concreto lo suficientemente pesado como para proporcionar un apoyo rígido y...
Página 18
Pos. Descripción Juntas de expansión Amortiguadores de vibraciones Perno de anclaje en el cimiento Una vez fijados los tornillos, podrá procederse a colocar la bomba en el cimiento. Si es necesario, la estructura de base se puede alinear usando calzas para que quede completamente horizontal. Consulte la figura siguiente.
Página 19
5.8 Pares de apriete Tornillos métricos: Tornillos de anclaje de la ADVERTENCIA estructura de base Rotura de las juntas de las bridas CR, CRN Tamaño de Riesgo de muerte o lesión personal Par de ajuste tornillo grave ‐ [∅ en mm] [N·m] [lbf-ft] Apriete los tornillos de las bridas de acuerdo con los pares de apriete...
Página 20
Si no todas las cargas alcanzan el valor máximo fijado en las tablas siguientes, uno de estos valores puede exceder el límite normal. Póngase en contacto con Grundfos si desea obtener más información. Dirección Y: succión o descarga Dirección Z: dirección de la estructura de la cámara...
Página 21
I definen en la norma EN 60204-1, apartado 5.3.2. • SFA (amperios de factor de servicio) Motores Grundfos MG marcados con ambos de los siguientes (60 Hz): máx. • corriente a plena carga •...
Página 22
7. Puesta en marcha del producto 7.1 Procedimiento de arranque 1. Cierre la válvula de corte del lado de descarga ADVERTENCIA de la bomba y abra la válvula de corte del lado de succión. Líquidos corrosivos Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐...
Página 23
Riesgo de muerte o lesión personal grave grave ‐ Use equipos de protección ‐ Use equipos de protección individual. individual. Los niveles de presión sonora indicados en el apéndice corresponden al ruido emitido por las bombas cuyos motores haya instalado Grundfos.
Página 24
PRECAUCIÓN esta lleva montado un motor no perteneciente a las gamas ML, Superficie caliente o fría MLE, MG y MGE de Grundfos. Riesgo de lesión personal leve o ‐ Respete las instrucciones de moderada elevación.
Página 25
El producto se considerará contaminado si se ha ADVERTENCIA empleado para bombear líquidos perjudiciales para la salud o tóxicos. Si se solicita a Grundfos Líquidos corrosivos dar mantenimiento o servicio al producto, deberán Riesgo de muerte o lesión personal...
Página 26
4.4 Elevación del producto esta lleva montado un motor no perteneciente a las gamas ML, 8.3.1 Bomba MLE, MG y MGE de Grundfos. Los rodamientos y el sello mecánico de la bomba ‐ Respete las instrucciones de no requieren mantenimiento.
Página 27
ML, MLE, MG y MGE de Grundfos. Información relacionada ‐ Respete las instrucciones de 4.4 Elevación del producto elevación.
Página 28
11. Búsqueda de fallas del producto ADVERTENCIA Caída de objetos PELIGRO Riesgo de muerte o lesión personal Descarga eléctrica grave Riesgo de muerte o lesión personal ‐ El producto debe mantenerse en grave una posición fija y estable al ‐ Antes de comenzar a trabajar con trabajar con él.
Página 29
Causa Solución El ajuste del interruptor automático de protección Configure correctamente el interruptor de circuito de del motor es demasiado bajo. protección del motor. 11.3 El interruptor automático protector del motor se dispara ocasionalmente Causa Solución El ajuste del interruptor automático de protección Configure correctamente el interruptor de circuito de del motor es demasiado bajo.
Página 30
11.8 El sello mecánico presenta una fuga Causa Solución El sello mecánico está descompuesto. Sustituya el sello mecánico. 11.9 Ruido Causa Solución Cavitación. Revise las condiciones de succión. La bomba no gira libremente (resistencia por Ajuste el eje de la bomba según lo descrito en la fricción) debido a la posición incorrecta del eje de documentación técnica.
Página 31
Sellos mecánicos de ∅28 y ∅36 para motores 12. Datos técnicos de 100-300 HP (75-224 kW) 12.1 Condiciones de operación p [psi (bar)] 12.1.1 Temperatura ambiente y altitud 725 (50) Consulte las instrucciones del motor (40) HQQE/V suministradas con la bomba. (30) 12.1.2 Presión del sistema y temperatura del (20)
Página 32
Esto significa que la bomba puede funcionar con = Pb - NPSH - Hf - Hv (resultado en ft). una altura máxima de succión de 1.6 m.c.a. (Pb × 10.2 - NPSH - Hf - Hv (resultado en Presión en bar: 1.6 x 0.0981 = 0.157 bar. Presión en kPa: 1.6 ×...
Página 33
1. Solicite ayuda a un servicio de recolección de residuos público o privado. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con la delegación o el taller de asistencia de Grundfos más cercanos. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
Página 37
ES-MX: Los niveles de presión sonora 2-pole 60 Hz NEMA LpA (ISO 3743-2 / ISO LpA (ISO 3744) LpA (ISO 3744) 1680 60 Hz) Motor WEG TEFC Grundfos ML TEFC WEG ODP Phases [dB(A)] [dB(A)] [dB(A)] 1 1/2 7 1/2 64.5...
Página 38
A.5. Vapor pressure H FR-CA: Pression de vapeur H ES-MX: Presión de vapor H t m (°C) H v (m) ° [ Ft]...